Загадка вечернего звонка, стр. 15

Венчают подземный город несколько стеклянных куполов. Те, что поменьше, — белого стекла, сквозь которое в подземелье струится свет с улицы, а вечером видно темное небо. А большой купол — синий, с желтыми пятнами материков северного полушария. Его опоясывает лента, на которой обозначены все города Золотого кольца России. На улице купола выступают из земли подобно огромным грибам, проклюнувшимся после дождя. На вершине центрального купола совершает свой вечный подвиг бронзовый Георгий Победоносец. Летом вокруг разбивают цветники и газончики. А часть куполов, в том числе и большой, исполняют функции фонтанов. Правда, сейчас, в середине ноября, они, естественно, не работали. Как не текла рядом и речка Неглинка, которую в теплое время года выпускали из трубы.

Сейчас в сухом русле Неглинки, вымощенном цветной плиткой, лишь уныло сидели бронзовые персонажи русских народных сказок. Как люди, так и фауна с флорой.

Впрочем, Команда отчаянных, по случаю холода, на крышу решила не выходить. Купив по мороженому, они медленно побрели вдоль сияющих витрин, разглядывая все, что там выставлено.

Ребята добрались до широкого проема под синим куполом и встали у балюстрады. На третьем, самом нижнем этаже прямо под куполом бил фонтан в псевдоантичном стиле.

— И куда только смотрит Общество защиты животных? — указав сверху пальцем на одну из трех бронзовых фигур фонтана, буркнул Каменное Муму. — За что, интересно, козленка убили?

— Во-первых, Герочка, — Варвара смотрела на бронзового псевдоантичного юношу с убитым бронзовым же четвероногим в руках, — это не козленок, а заяц.

Скуластое лицо Муму мигом приняло упрямое выражение, и мальчик воскликнул:

— Разуй, Варвара, глаза! Откуда у зайца могут быть рожки?

— Какие рожки? — изумилась Варвара, однако, приглядевшись внимательней, вынуждена была признать правоту Герасима: — И впрямь! Я всегда считала, что это заяц.

— Ой! — указал вдруг в сторону лифтов из прозрачного стекла Каменное Муму. — Варька! Смотри! Там твоя сестра.

Ребята повернулись. Действительно, рядом с лифтами стояла Настасья. Она была не одна. С ней разговаривал молодой мужчина. Судя по выражению его лица и жестикуляции, он был явно чем-то раздражен.

Настасья, напротив, выглядела крайне несчастной. Казалось, она вот-вот разрыдается.

— Пошли, поздороваемся, — не углядев ничего необычного в поведении сестры Вари, бодрым голосом предложил Герасим.

— Ни в коем случае! — шикнула на него Варя. — Наоборот, давайте отойдем. Она не должна нас заметить.

— Почему? — осведомился Герасим.

Иван и Павел тоже с немалым недоумением взглянули на нее.

— Потому, — угрюмо пробормотала она и потащила всю компанию прочь от балюстрады.

Глава VI.

ПО СЛЕДУ НЕЗНАКОМЦА

Ребята нырнули в ближайший закоулок, и Варя, осторожно выглядывая из-за угла, принялась следить за сестрой.

— Что за секретность такая? — Каменное Муму уже весь извелся от неизвестности. — Расскажите-ка наконец, в чем дело?

— Отстань, — состроила ему зверскую рожу Варя. — Не мешай!

— Мрачный какой-то тип стоит с твоей Настасьей, — не утерпев, тоже выглянул Муму.

— Угу, — только и услыхал он в ответ от Варвары.

Она по-прежнему пристально следила за сестрой. Разговор с мрачным типом, судя по всему, подходил к концу. Тот явно порывался уйти, но Настя вцепилась ему в рукав. Варя видела, как сестра с умоляющим видом вновь принялась что-то быстро говорить злобному незнакомцу. Тот скривился в омерзительнейшей усмешке и что-то коротко ответил, погрозив при этом указательным пальцем прямо перед Настасьиным носом. Затем мужчина резко повернулся и зашагал по центральному «проспекту».

Настасья прислонилась к шахте лифта и закрыла руками лицо.

— Ребята, — голос Варвары звучал непривычно жалобно и даже просяще, — нам надо срочно проследить за этим мужиком.

— Пошли, — отдал короткий приказ Луна.

Команда отчаянных двинулась следом за незнакомцем.

— Вот так всегда, — на ходу бубнил Каменное Муму. — Как следить, так мы. А как рассказать, в чем дело, так фигу вам! Я настоятельно требую, чтобы нас поставили в известность.

— Заткнись! Потерпишь, — огрызнулась Варя.

— Интересно у тебя получается, — Муму лишь ещё больше разозлили её слова. — По-твоему, мы обязаны следить неизвестно за кем и неизвестно почему?

— Я же сказала: после расскажу, — ответила Варя. — А не хочешь — не следи.

Голова незнакомца уже маячила на эскалаторе. Он поднимался на первый, самый верхний этаж.

— Ребята, пошли по лестнице, — распорядился Луна. — Так быстрее.

Команда отчаянных взлетела вверх по ступенькам.

— Во-первых, Варька, ты не говорила, что после нам все расскажешь, — Герасим продолжал на бегу излагать собственную позицию. — А, во-вторых, следить я хочу. Просто мне нужно знать, кто это и с какой целью мы за ним бегаем.

— Ой, да помолчи ты! — прикрикнула Варвара. Команда отчаянных уже стояла на первом этаже, и девочка растерянно озиралась по сторонам. — Этот тип куда-то исчез.

— На улицу! — мигом сориентировался Павел.

Выход находился в двух шагах от эскалатора. Ребята вылетели на улицу. Их обдал холодный ветер. Было уже совсем темно. Людей на Манежной площади — раз-два и обчелся. Но незнакомец будто в воду канул.

— Наверное, зашел в какой-нибудь магазин, — предположила Марго.

— Пошли обратно. — Иван первым повернул к дверям.

Ребята скрупулезно прочесали все магазинчики первого этажа, благо их было не так уж много. Во всяком случае, куда меньше, чем на втором уровне. Кроме того, здесь располагались, по большей части, дорогие бутики. Покупатели в них практически отсутствовали. Ребятам потребовалось совсем немного времени, чтобы наверняка убедиться: таинственного незнакомца здесь нет.

— Вот гад ползучий! — Варвара топнула в сердцах по отполированному мрамору пола.

— Скорей не ползучий, а летучий! — усмехнулся Луна. — Во всяком случае, удрал он от нас классно.

— От нас или не от нас — это ещё большой вопрос, — вмешался Герасим.

— А разве за ним ещё кто-нибудь следил? — удивилась Марго.

— Не знаю, — пожал плечами Каменное Муму. — Но мы ведь и не приглядывались, а он мог заметить.

— Или нас заметил, — Ивану ситуация представлялась куда проще.

— Мы слишком недолго его преследовали, — возразил Луна. — Тем более в магазине. Одно дело, если бы этот тип нас где-нибудь раньше видел. А тут он даже ни разу не оглянулся.

— Не оглянулся, но исчез, — подвел итог Герасим. — А теперь, Варька, — строго взглянул он на девочку, — я настоятельно требую объяснений.

Марго и Варя украдкой переглянулись. Все складывалось таким образом, что скрывать и дальше от мальчишек свои опасения они не могли.

— Ладно, — вздохнула Варвара. — Слушайте.

— Давайте не здесь, — жестом остановил её Луна. — Спустимся лучше на третий этаж. Купим чего-нибудь пожевать, потом усядемся за столик, и ты, Варька, нам все по порядку расскажешь.

— Тебе бы только пожевать, — угрюмо глянул на него Муму.

— А ты разве против? — удивился Павел. — По-моему, чем обсуждать серьезные вопросы на ходу, лучше совместить приятное с полезным.

— Он прав, — подтвердил Иван. — Так лучше.

Команда отчаянных спустилась на самый нижний этаж.

— Ну, где мы и что будем брать? — Герасим окинул взглядом стройный ряд прилавков с едой.

Вывески над прилавками гласили: «Столовая № 14», «Русское бистро», «Пицца «О, соле мио», «Баскин Роббинс».

Ребята задумались. Столовая номер четырнадцать ни в ком из пятерых энтузиазма не вызвала. Луна сделал выбор в пользу «Русского бистро» и пиццы «О, соле мио».

— Хочу пирожок с грибами, пирожок с капустой, кусок «Соле мио» и бо-ольшой стакан яблочной фанты.

В следующий миг выяснилось, что остальные члены Команды отчаянных хотят ровно то же самое. Поэтому они разделились. Девчонок отправили в «Русское бистро» за пирожками, а мальчики, выстояв небольшую очередь, добыли пиццу и фанту.