Тайна тибетского сокровища, стр. 21

— И тогда вы решили украсть подделку, чтобы избавиться от улик, — подхватила Нэнси. — Музей получает страховку, все шито-крыто, никто никогда не узнает о том, как Стоун сел в лужу…

Маргарет кивнула. Кажется, она испытывала облегчение от того, что правда вышла наружу.

— Значит, это сам Нелсон Стоун написал себе письмо с угрозами, — продолжала Нэнси. — Он устроил так, чтобы в момент похищения я была у него в кабинете. Это давало ему идеальное алиби, так как он знал, что полиция мне верит. Вам оставалось лишь подождать в своем кабинете, когда я пройду с мистером Стоуном мимо. Потом вы взяли статуэтку и спустились по пожарной лестнице.

Маргарет опять кивнула.

— Стоун пытался отвлечь мое внимание этими фальшивыми покушениями на свою жизнь, — снова заговорила Нэнси. — У меня это в голове не укладывается, но ведь он вывел из строя тормоза своей собственной машины! Подвергая себя серьезной опасности!.. А когда он понял, что обмануть меня не удалось, заставил вас следить за мной… Скажите, Маргарет, — спросила Нэнси, — неужели Стоун сознательно пытался отравить того бедного пса?

Маргарет, казалось, снова была готова расплакаться.

— Боюсь, что да. Мистер Стоун слишком увлекся, добиваясь, чтобы покушения на его жизнь выглядели правдоподобно. Ведь это он затолкал вас в подсобку, чтобы завладеть ножовкой. И он же разбил окно в вашей машине и оставил записку.

— Простите меня, — сказала Нэнси, — но нам придется сообщить об этом в полицию. Если вы расскажете им правду, они, возможно, обойдутся с вами не так строго.

Маргарет мрачно кивнула, и Нэнси, выйдя в прихожую, позвонила в полицию.

После того как Нэнси положила трубку, в прихожую вошла Маргарет, держа в руках золотую статуэтку коня.

— Вот это я унесла из музея, — сказала она, отдавая статуэтку Нэнси.

Подошла Джорджи, чтобы поближе рассмотреть коня.

— Я, правда, не видела подлинника, — заметила она, — но этот конь выглядит совсем как настоящий.

Вскоре в дверь позвонили, и Нэнси впустила в дом лейтенанта Хиггинса и сержанта Дженкинса.

— Подумать только! — сказал Хиггинс, входя в гостиную. — Ай да Нэнси Дру! Макгиннис говорил мне, что вы классный детектив. — Он подошел поближе и долго смотрел на статуэтку. — Так вот он, знаменитый золотой конь?! Страховая компания, я уверен, будет на седьмом небе от радости, когда узнает, что его нашли.

Нэнси улыбнулась и отдала статуэтку со словами:

— Не думаю, лейтенант. Боюсь, что этот конь — подделка.

Лейтенант Хиггинс внимательно осмотрел статуэтку, а Нэнси повторила историю, рассказанную Маргарет.

— Хорошо, — сказал он. — Теперь мы приступим к выполнению своих обязанностей. — Поблагодарив Нэнси за помощь, он повернулся к Маргарет. Нэнси поняла, что им с Джорджи пора удалиться.

— Мне одно непонятно, — призналась Джорджи, когда они сели в машину. — Герберт уговорил ювелира изготовить ему копию золотого коня. Но был ли у Герберта подлинник?

— Хороший вопрос, — сказала Нэнси. — Профессор либо действительно допустил ошибку и принял подделку за подлинник, либо подменил коня, когда проводил экспертизу, и отдал музею копию, сделанную Тоддом.

Джорджи присвистнула.

— Ив этом случае, — заключила Нэнси, — подлинный золотой конь, возможно, остался у профессора Герберта!

РИСКОВАННАЯ ЗАТЕЯ

— Не беспокойся, Джорджи, — сказала Нэнси, заводя машину. — Кажется, у меня есть способ выяснить, подлинного ли золотого коня присвоил профессор Герберт. — Выруливая из-за полицейской машины, она мрачно добавила: — Если только он его уже не продал.

— Это было бы ужасно! — расстроилась Джорджи, когда они выезжали на улицу.

В этот момент в переулок, из которого они выехали, свернул «кадиллак» старой модели.

— Э! — воскликнула Нэнси. — Это же Стоун!

— Должно быть, едет к Маргарет Паркер, — сказала Джорджи.

Нэнси быстро развернулась и поехала за «кадиллаком».

— То-то он удивится, когда увидит лейтенанта Хиггинса, — улыбнулась Нэнси.

Минуту спустя девушки увидели, как машина Стоуна замедляет скорость перед домом помощника хранителя. И вдруг «кадиллак», взвизгнув шинами, рванулся вперед.

— Увидел полицейскую машину, — прокомментировала Нэнси. — Но в ту сторону он далеко не уедет. Там тупик.

В дальнем конце переулка «кадиллак» сделал стремительный разворот и с ревом помчался обратно.

— Уйдет! — крикнула Джорджи.

Нэнси поставила «мустанг» поперек переулка, преградив Стоуну путь к бегству. Послышался пронзительный визг тормозов, колеса «кадиллака» задымились, но резко затормозившую машину продолжало тащить юзом.

— Берегись! — крикнула Джорджи. — Сейчас в нас врежется!..

В нескольких футах от «мустанга» Нэнси «кадиллак» наконец остановился. Какое-то мгновение Нелсон Стоун испуганно таращился на них. Затем он открыл дверцу и выскочил из машины.

— Убирайтесь с дороги! — завопил он, размахивая кулаками.

— Скорей закрывай окно, — сказала Нэнси подруге, щелкая запором дверей. Потом нажала на кнопку гудка и не отпускала ее до тех пор, пока не увидела в зеркале заднего вида подбегающего лейтенанта Хиггинса.

Стоун повернулся и хотел броситься бежать, но лейтенант крикнул:

— Стоять на месте!

Нэнси с Джорджи выпрыгнули из машины. Полицейский подбежал к Стоуну.

— В чем, собственно, дело? — растерянно спросил Стоун.

Хиггинс отстегнул от пояса наручники и защелкнул их на запястьях Стоуна.

— Вы арестованы по обвинению в похищении золотого коня в сообщничестве с Маргарет Паркер и в попытке мошеннически получить страховку. — Он начал объяснять хранителю его права.

— Маргарет Паркер — гнусная лгунья, — заявил Стоун.

— Предоставим решать это суду, — сказал лейтенант, подводя Стоуна к полицейской машине. Затем обернулся к Нэнси. — Отличная работа, Нэнси. Маргарет Паркер созналась во всем.

Сержант Дженкинс вывел из дома Маргарет и усадил ее на заднее сиденье, рядом со Стоуном.

Когда полицейская машина с ревом сорвалась с места, Джорджи сказала:

— Ну что ж, конец — делу венец.

— Если бы! — ответила Нэнси. — Боюсь, нам еще предстоит кое-какая работа.

Спустя некоторое время они подъехали к дому Нэнси. Как только они очутились в ее комнате, Нэнси достала из сумочки катушку с машинописной лентой.

— Надеюсь, это даст нам возможность узнать, что замышляет профессор Герберт, — сказала она Джорджи.

Нэнси стала рассматривать ленту на свет, пытаясь разобрать слова, а Джорджи записывала их на листке бумаги. Минут десять дело у них шло плохо.

— Слишком нечетко, — разочарованно проговорила Нэнси. — Ничего не разобрать.

Однако вскоре слова начали складываться во фразы.

— Вот оно! — воскликнула Джорджи. Она взглянула на свои записи и присвистнула. — Похоже, профессор считает, что у него подлинный экземпляр, — сказала она. — Он намерен продать статуэтку тому типу, Шарпу, которого ты мне поминала.

— Хорошо бы найти способ помешать этой сделке… — размышляла вслух Нэнси. Адрес Шарпа на ленте совершенно не поддавался расшифровке.

— По-моему, самое умное, что ты можешь сделать, — сказала Джорджи, — это отнести катушку в полицию.

Нэнси покачала головой.

— Бесполезно, — возразила она. — Они ни за что не поверят. Мне нужна копия письма. Сегодня вечером я хочу поискать ее в кабинете Герберта.

— Что это за стиль: «мне нужна», «я хочу»?.. — рассердилась Джорджи. — Уж не собираешься ли ты отправиться туда одна, без меня?

Нэнси заколебалась и, глядя подруге в глаза, тихо сказала:

— Дело очень рискованное, Джорджи…

— Ну и что? — невозмутимо ответила Джорджи. — Когда это меня пугала опасность? В скольких переделках мы с тобой побывали!..

Порывшись в ящике письменного стола, Нэнси отыскала набор отмычек. Затем она подошла к стенному шкафу и выбрала неброскую темную одежду. Подруги переоделись в черные свитера и джинсы. Нэнси завязала волосы в тугой конский хвост и надела темно-синюю лыжную шапочку. Тонкие черные кожаные перчатки завершили экипировку.