Тайна светящегося глаза, стр. 6

— Кажется, дом необитаемый, — крикнула она Дэниелу.

Он вылез из машины, подошел, огляделся.

— Давай посмотрим, что внутри. — Он нажал на ручку, и дверь со скрипом распахнулась.

— Нет уж, спасибо, — нахмурилась Бесс. — Пустые дома как-то не внушают мне доверия.

Дэниел, не тратя лишних слов, решительно перешагнул порог.

— Если я через полчаса не вернусь, сообщи в полицию, — с шутливой серьезностью сказал он и бросил Бесс ключи от машины.

— Нет, подожди, я с тобой! — поспешно воскликнула девушка.

Напротив входа поднималась на второй этаж крутая лестница. С обеих сторон открывалось по комнате. Маленький коридор вел на кухню, где не было ничего, кроме консервных банок. В раковине лежали грязные столовые приборы и тарелка.

— Не такой уж он необитаемый, этот дом, — заметил Дэниел.

— Держу пари, тот, кто в нем обитает, не имеет на это никакого права, — отозвалась Бесс. — И все равно, Дэн, мне ужасно не хочется, чтобы меня застали на месте преступления в тот момент, когда я нарушаю неприкосновенность жилища. Пойдем отсюда!

— Нет, — сказал Дэниел. — Я хочу знать, кто здесь поселился, поэтому обследую второй этаж. А ты оставайся здесь: если что, предупредишь меня.

Бесс совсем не хотелось оставаться, но идти наверх, хотя бы и с Дэниелом, было еще страшнее. Она прикрыла входную дверь и принялась ходить взад-вперед.

Вдруг на втором этаже раздался грохот: упало что-то тяжелое. Девушка подбежала к лестнице и, задрав голову, крикнула:

— Дэниел! С тобой ничего не случилось?

Ответа не было. Преодолевая ужас, Бесс стала подниматься по лестнице со ступеньки на ступеньку, все время окликая Дэниела. Тот не отвечал. Она бегом пересекла спальню, почти пустую; Дэниела там не было. Бесс представить себе не могла, что с ним случилось. Никаких лестниц, ведущих на чердак или в мансарду, не было видно.

— О, Дэниел, отзовись! Где ты?.. — чуть не плача, звала Бесс.

Она стала один за другим открывать стенные шкафы, каждый раз содрогаясь при мысли, что может там обнаружиться. Открыв последний шкаф, она услышала какой-то приглушенный звук и приложила ухо к внутренней стене…

— О-о-о… — вырвалось у нее.

Опора под ногами исчезла, и Бесс покатилась куда-то вниз по крутому, скользкому желобу. Ошеломленная, в полной тьме, она свалилась на что-то мягкое, зашевелившееся под нею… И услышала сердитое ворчание.

— Дэн, это ты? — пролепетала она. — О… я тебя, наверно, ушибла?..

— У меня в самом деле дыхание перехватило. Хорошо, что я привык ловить самые убойные мячи!

— Где мы? — Бесс боялась пошевелиться.

— В прачечной, под желобом для грязного белья, — ответил Дэниел. — И, к счастью, тут оно осталось, так что я не очень стукнулся.

Но Бесс это не успокоило. Как они будут выбираться отсюда?

— Мне как-то не хочется, чтобы нас нашел тот, кто тут живет. Этот человек, возможно, опасен.

— Выход должен найтись! — подбодрил ее Дэниел.

Пленники ощупали пол и стены, но не обнаружили ни ручки, ни засова. Тогда они принялись стучать по доскам, пытаясь расшатать или сдвинуть их. — Раз мы в подвале, то здесь где-то наверняка должен быть люк, который выходит на поверхность… — сказал Дэниел.

— Тихо! — прервала его Бесс. — Слышишь? Наверху хлопнула дверь. Потом они различили звук шагов у себя над головой. Бесс уцепилась за руку Дэниела.

— Ой, нас сейчас найдут… — умирающим голосом прошептала она.

— Здесь? Сомневаюсь. — Дэниел сжал руку Бесс.

Они ждали, затаив дыхание. Половицы скрипели под чьими-то ногами: человек явно осматривал дом. Бесс и Дэниел подумали, что он, наверное, увидел их машину, стоящую на дороге, и решил поискать владельцев. Убедившись, должно быть, что дом пуст, человек вышел; входная дверь захлопнулась. Немного погодя они услышали шум отъезжающего автомобиля.

— Мне кажется, это был полицейский, — заговорил, переведя дыхание, Дэниел. — А сначала я подумал, это тот, кто прячется здесь, на хуторе.

Они снова занялись поисками выхода. В конце концов Дэниел уперся пальцем в какой-то сучок — и часть стены неожиданно подалась. Они оказались в подвальном помещении, слабо освещенном лучами солнца, проникавшими через узенькую отдушину. Помещение было почти пустым, если не считать большого бака для стирки и кипы покрытых пылью газет.

— Как же нам выбраться из этой тюрьмы? — всхлипнула Бесс, обведя глазами подвал.

Ни дверей, ни другого выхода она не обнаружила.

Пока Бесс осматривала стены, пытаясь найти какую-нибудь панель или доску, отличающуюся от других, Дэниел изучал потолок, сплошь затянутый пыльной паутиной. Наконец он разглядел какой-то прямоугольник: это мог быть только люк, ведущий в подвал из кухни. Дэниел показал на него Бесс.

— Встань-ка мне на плечи и попробуй его открыть. Хозяева хутора пользовались, наверно, лесенкой.

Дэниел согнулся и уперся руками в колени. Бесс вскарабкалась ему на плечи. Он выпрямился; Бесс, подняв руки, уперлась в потолок и… открыла люк, который в самом деле там находился. Не без усилий она подтянулась и вылезла наверх.

— А ты как выберешься теперь? — наклонилась она над отверстием.

— Об этом не беспокойся. Я еще хочу покопаться в тряпье, на которое мы с тобой свалились. Может, там найдется что-нибудь любопытное.

Бесс осмотрела стенные шкафы и в одном из них нашла приставную лесенку.

Выбравшись, Дэниел поделился результатами своего осмотра.

— Там только мужская одежда. В карманах — совершенно пусто, кроме одной монетки в кармане рубашки.

Бесс хихикнула.

— Давай ее сюда. Может, она принесет нам счастье…

Дэниел вытащил и убрал лестницу назад, в стенной шкаф.

— Теперь давай сматывать удочки, — заторопила его Бесс. — Если Нэнси, Джорджи и Боб вернулись, то наверняка ломают голову, куда мы запропастились.

Они быстро добрались до аэродрома, никого по дороге не встретив.

— Вы где были? — накинулась на них Джорджи. — Мы уж думали, вас тоже похитили.

— Похитили не похитили, но в плену мы побывали, — загадочно усмехнулся Дэниел. — Расскажем им, Бесс, что с нами было?

— Пускай сначала они расскажут, где были, — засмеялась Бесс.

Нэнси поняла, что они не уступят, и кратко рассказала о путешествии на вертолете, не забыв упомянуть и о монете 1923 года выпуска, которую они нашли в кабине вертолета Джерри.

— Надо же! Я тоже монету нашел, — удивленно сказал Дэниел.

Он вынул свою находку из кармана джинсов. И, посмотрев на дату, воскликнул:

— Вот это да! Тоже 1923 года!

ЗАГАДОЧНАЯ КРАЖА СО ВЗЛОМОМ

— Что-то мне подсказывает: обе эти монеты принадлежат Заппу Кроссону, — сказала наконец Нэнси.

Выслушав рассказ о злоключениях Бесс и Дэниела на хуторе, она предложила такую версию:

— Одну монету он, видимо, выронил в вертолете. А другую забыл в кармане рубашки… Думаю, что он пользуется этим хутором как тайным укрытием.

Бесс была убеждена, что подозреваемый не занимался на хуторе никакой предосудительной деятельностью.

— Мы с Дэниелом, прежде чем скатиться по желобу в подвал, основательно все там осмотрели. Джорджи покатилась со смеху.

— Держу пари, он там прячется вовсе не с той единственной целью, чтобы устроить постирушку.

— Давайте мы с Бобом подежурим там ночью, — предложил Дэниел. — Там полно банок с консервами, так что с голоду не умрем. Если поблизости не будет машины, Кроссон ничего не заподозрит. А когда он появится, я брошусь на него и не дам ему уйти. Тут мне мой вратарский опыт поможет.

Боб сел за руль, и они направились в сторону хутора. Когда в поле зрения показались постройки, он сказал девушкам:

— Вы возвращайтесь в Эмерсон, а утром, пораньше, приезжайте за нами.

Молодые люди вылезли из машины и направились к дому. Они приблизились к нему с тыла, на случай если там кто-то есть.

Нэнси села за руль. Когда они приехали в общежитие, студенты окружили их и засыпали вопросами: