Тайна светящегося глаза, стр. 19

Профессор не возражал против этого плана, и подруги вышли из здания.

Не прошло и нескольких минут, как Нэнси обнаружили следы.

— Девочки, идите сюда! — позвала она Бесс и Джорджи.

Те подбежали к ней и увидели на мягкой земле четкую цепочку свежих отпечатков.

— Видите? Клеймо на каблуке — это же Циклоп! — воскликнула Нэнси.

Девушки ясно различили устрашающий облик циклопа с одним глазом в середине лба.

— Ты считаешь, Кроссон один пользуется этим клеймом? Или его сообщники тоже? — спросила Джорджи.

Нэнси, конечно, не знала ответа на этот вопрос.

— Я сейчас поговорю об этом с полицейскими. Девушки вернулись в вестибюль. Полицейские как раз спускались с чердака.

— Ничего опасного мы там не обнаружили, — сказал один из них, — так что можете подниматься. Но будьте очень осторожны, мисс Дру!

— Сначала я хочу вам кое-что показать, — ответила Нэнси. — Давайте выйдем наружу.

Она повела их к тому месту, где находились странные следы.

— В самом деле странно, — сказал один из офицеров. — Я позвоню в управление, спрошу, слышали ли они о чем-то подобном.

Они вернулись в здание. Инспектор долго разговаривал с кем-то по телефону.

Наконец, положив трубку, он кратко изложил то, что ему удалось узнать. В Европе, рассказал он, долгое время орудовала шайка аферистов. Они выдавали себя за магов и колдунов, хотя на самом деле были простыми мошенниками. На каждого, кто пытался препятствовать их деятельности, они воздействовали с помощью гипноза.

— Возможно, этим колдунам удалось научиться вызывать временный паралич у своих жертв, — предположила Нэнси. — И это подсказало Кроссону идею парализующего глаза…

Инспектор пристально посмотрел на нее.

— Вы не допускаете, что ваш друг, Нед Никерсон, принимал какое-то участие в разработке прибора, который вы называете светящимся глазом?

— Ни в коем случае! — энергично тряхнула головой Нэнси. — Я думаю, он работал над каким-то другим проектом, который держал в секрете. Кроссон же пронюхал, что речь идет о чем-то весьма перспективном, и попытался украсть изобретение. Но Нед до сих пор отказывается делиться с ним своим открытием…

Прежде чем кто-либо успел прокомментировать ее слова, раздались сильные удары: стучали во входную дверь. Один из полицейских резко распахнул ее. В дверном проеме стоял, покатываясь со смеху, слесарь.

— Вы поди ждали, сейчас появится чудовище, да? А это всего-навсего я!

— Чудовище — это еще пустяки, — заявила Джорджи. — Мы ждали, что появится колдун.

— Колдун? Это еще что за новости? Нэнси рассказала, что они узнали в его отсутствие. История шайки колдунов заинтересовала слесаря.

— Нет, я не колдун, — заверил он, улыбаясь. — Хотя про меня и говорят, что я могу запросто открыть любую дверь… Вот, мисс, держите, это ключ от чердака. Надеюсь, вам быстро удастся прищучить этого колдуна или не знаю, кто уж он там…

Сделав слепок странного следа и посоветовав девушкам не рисковать зря, полицейские уехали. Профессор Титус снова направился в зал музея, где на стене появлялся таинственный глаз. А Нэнси с подругами остались в вестибюле.

— Тихо! — вдруг прошептала Бесс. — Слышите, машина подъехала…

Девушки ломали голову, кто мог приехать в музей среди ночи. Они были уверены, что ни Крос-сон, ни его сообщники какое-то время не посмеют сюда явиться… Миновало несколько секунд, и дверь задрожала под ударами чьих-то кулаков.

— Кто там? — крикнула Нэнси. Ей ответили два низких голоса:

— Ваши телохранители.

Конечно же, это были Боб и Дэниел! Девушки расхохотались.

— Мы подумали, что вашу охрану не вредно укрепить! — заявил Боб.

В этот момент в вестибюле появился профессор.

— Стало быть, вы считает, что мне заботу о юных леди доверить нельзя? — заявил он с лукавой улыбкой.

Боб и Дэниел пришли в некоторое замешательство.

— Что вы, профессор! — нашелся Дэниел. — Просто нам ужасно хотелось видеть, что здесь происходит.

— Хм… Объяснение, я бы сказал, притянуто за уши! — с иронией заметил профессор.

— Раз уж вы здесь, мы вам найдем применение, — вмешалась в разговор Нэнси. — Сначала расскажем о том, что здесь было, а потом за работу.

Мальчики слушали ее повествование, раскрыв рты.

— Как обычно, с Нэнси и ее подругами за два часа происходит больше, чем с другими людьми — за два года, — сказал наконец Дэниел.

Нэнси улыбнулась и стала раздавать задания.

— Придется еще раз основательно осмотреть музей. Я предлагаю вам принять в этом участие.

— С удовольствием, — отозвался Боб. — Куда Мне идти?

— Мы с тобой поднимемся на чердак, — ответила Нэнси. — Только не падай в обморок от того, что увидишь!

Профессора и Джорджи она попросила пойти к стене, на которой появлялся сверкающий глаз.

— А вы, Бесс и Дэниел, оставайтесь внизу, сторожите входную дверь.

Все разошлись по своим местам. Нэнси и Боб отправились наверх. Нэнси отперла дверь ключом, который ей дал слесарь, зажгла свет и закрыла дверь снова. Боб следовал за ней, с изумлением разглядывая оборудование, заполняющее лабораторию.

В этот момент Нэнси услышала звук… Он напоминал рокот вертолета. Неужели Кроссон? Она быстро выключила свет и подошла с Бобом к окну.

Действительно, на поляну позади музея опускался вертолет.

— Боб, держу пари, что это Кроссон! — воскликнула Нэнси.

— А вдруг Нед тоже на борту? — тихо произнес Боб.

Едва коснувшись земли, вертолет тут же взлетел, описал в воздухе круг — и исчез.

— Может, он кого-то высадил? — сказала Нэнси.

— И этот кто-то явится в музей? — добавил Боб. В этот момент из вестибюля донесся крик.

ПЛЕННИК

Кричать могла Бесс, которую напугало внезапное появление незнакомого человека. Но кричать мог и непрошеный визитер, желающий таким образом выманить их с чердака…

— Я пойду вниз, — сказала Нэнси. — Ты оставайся — на случай, если Кроссон или его сообщники захотят попасть сюда через окно или через какой-нибудь тайный ход.

Она на цыпочках спустилась по лестнице, осторожно открыла дверь и выглянула в темный коридор. Стояла такая тишина, что ей стало не по себе.

Нэнси колебалась, спускаться ей в вестибюль или подождать… и вдруг заметила впереди тонкий луч света. Кто-то поднимался по лестнице. Лица человека она не видела, различала лишь силуэт… Это был мужчина. И в руке он держал источник парализующего света в форме глаза… Луч его был направлен вниз.

«Надо быстро решать, что делать», — думала Нэнси.

У нее мелькнула тревожная мысль: а что, если ее друзья внизу, в вестибюле, снова парализованы этим чертовым светом?

«То же произойдет и со мной, если он меня увидит…»

Со всей скоростью, на которую только была способна, Нэнси бросилась назад и закрыла за собой дверь чердака.

— Кажется, сюда поднимается Циклоп со своим парализующим лучом. Прячемся! — шепнула она Бобу на ухо.

Светя фонариками, они двинулись по лаборатории, ища какой-нибудь предмет, который помог бы им обезвредить преступника. В углу Нэнси заметила большой черный сверток. Это был старый, дырявый мешок.

— Вот то, что нам нужно! Накинем его Циклопу на голову, — обрадовался Боб. — Он его не задушит, но шевелиться не даст.

Искать другой вариант все равно было некогда. Нэнси и Боб спрятались за дверью чуланчика, где на полках стояли химические реактивы. В щель приоткрытой двери они могли следить за незнакомцем. Еще несколько ступеней, и он будет наверху. Боб и Нэнси ждали, затаив дыхание.

Войдя в лабораторию, человек включил свой прожектор на полную мощность и обвел лучом помещение. Нэнси и Боб замерли в своем укрытии. Боб держал мешок наготове. Оглядевшись, злоумышленник уменьшил яркость прожектора.

В чуланчике стоял полумрак, но на одну из стен Падал из лаборатории слабый отсвет. Боб поднял руку, и на стену легла хорошо заметная тень. Раздвинув пальцы, он изобразил букву «К», потом — букву «Р». Нэнси поняла: Боб сообщает ей, что этот человек — Кроссон.