Ретт Батлер, стр. 112

ГЛАВА 75

Кэт печально смотрела на Джейсона, когда он в кухне разливал чай. Последние две недели они много времени проводили в квартире Джейсона, и здесь Кэт чувствовала себя, как дома.

– Не суди меня за этот беспорядок, дорогая. Могу заверить тебя, что я очень трудолюбив и аккуратен, – объяснял Джейсон, показывая жестом на царящий вокруг хаос с валявшимися вокруг газетами, махровым халатом и одеждой Кэт. – Хорошо?

– Не выдумывай. Я не обращаю внимания.

– Отчего же ты печалишься? – Джейсон удобно устроился за дубовым столом и протянул Кэт руку.

– Если мы начнем жить вместе, все придется начать сначала, и все снова повториться. Я снова попаду в зависимость, ты захочешь жениться. А я должна, в первую очередь, подумать о Филиппе, – Кэт казалась совсем несчастной. Они уже целую неделю обсуждали эту проблему.

– Я понимаю твое беспокойство за Филиппа, но я готов разделить с тобой эти заботы. И это совсем не имеет значения. Тебе приходится все время рваться домой, у тебя остается мало времени для работы. То же самое будет, если у тебя появится свой дом. Ты же половину времени все равно проводишь здесь, – Джейсон наклонился и поцеловал Кэт, оба рассмеялись. – Знаешь, как я люблю тебя!

– Скажи мне.

– Я боготворю тебя, – прошептал Джейсон.

– Замечательно, – Кэт улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы через стол поцеловать Джейсона. С Джейсоном было легко, замечательно, весело. Он понимал Кэт, ценил ее работу и искренне любил Филиппа. Но самое главное, что Джейсона и Кэт связывала особая дружба. Ей было ничего не нужно, кроме того, чтобы жить с ним, но она не хотела повторения всех прежних кошмаров. Что если Джейсон начнет умалять значение ее работы? Или Филипп будет раздражать его? Что если они начнут ворчать друг на друга?

– Итак, снимаем дом вместе? – Джейсон победоносно смотрел на Кэт, а она засмеялась.

– Тебе никто не говорил, что ты чересчур напорист?

– Случалось. Но я не обращаю на это внимание.

– Ну, Джей, – Кэт твердо смотрела на друга. – Я еще не решила.

– Прекрасно, – Джейсон с легкостью пожал плечами. – Тогда снимай дом самостоятельно, проводи бессонные ночи, оставайся здесь до пяти утра, затем как сумасшедшая беги домой, чтобы твой сын не знал, где ты была, но для этого тебе нужно найти дом с еще одной, дополнительной, спальней.

– Зачем? – удивилась Кэт.

– Чтобы с вами жила Дженнифер, как она сейчас делает это. Но я подозреваю, что она потребует отдельной спальни. Ты же не сможешь уходить просто так и оставлять Филиппа посреди ночи.

Кэт округлила глаза.

– Глупости.

– Ты же понимаешь, что я прав.

– Вот досада… мне нужно обдумать это.

– Конечно, мадам. Пяти минут Вам будет достаточно!

– Джейсон Кэлмен! – Кэт поднялась и почти закричала, а через пять минут разговор уже продолжался в постели. – Ты невозможен!

Через два дня Джейсон решил проблему. Он приехал к ней домой с сияющей улыбкой.

– Все прекрасно, Кэтти, – Джейсон победоносно смотрел на нее, входя в гостиную, в то время как Филипп цеплялся за его ноги.

– Прекрати, Филипп! Что это такое! – Джейсон засмеялся, глядя на Кэт. Она, и в самом деле, выглядела очень забавно, за ухом у нее торчал карандаш: перед его приходом она трудилась над новой пьесой.

– Я нашел прекрасный дом.

Кэт смотрела на Джейсона широко раскрытыми глазами.

– Джей…

– Подожди минуту, послушай. Это удача. Мой друг собирается уезжать на шесть месяцев в Париж, он сдает нам свой дом. Дом прекрасный, в двух уровнях, четыре спальни, отлично мебелирован в изумительном квартале Вест-Сайда. Плата составляет всего тысячу долларов в месяц. Мы легко можем позволить это себе. Поэтому мы арендуем дом на шесть месяцев, посмотрим, что из этого получится. Если нам понравится так жить, потом мы подыщем себе наш собственный дом ближе к концу этих шести месяцев. А если нас не устроит такая жизнь, каждый пойдет своим путем. Если тебя это не устроит раньше, я предоставлю тебе свой собственный дом, чтобы ты не чувствовала себя скованной или обязанной мне, а совершенно свободной. – Джейсон с такой надеждой смотрел на Кэт, что она рассмеялась.

– Не знаю, волшебник ты или шарлатан, Джейсон Кэлмен, но в одном я уверена, что ты добиваешься своего во что бы то ни стало.

– Ты согласна? – настаивал Джейсон.

– Согласна, – Кэт встала, подошла к Джейсону и обняла его за шею. – Когда мы сможем поселиться там?

– Я спрошу его. – Но Кэт, глядя на друга, поняла, как обстоят дела.

– Джей! – она хотела показать ему, что сердится, но только рассмеялась. – Ты уже все устроил?

Джейсон шутливо склонил голову.

– Все готово.

– Мы можем занимать дом сейчас же? – Она в изумлении уставилась на него.

– Да.

– А что, если бы я отказалась?

– Тогда я жил бы в великолепных апартаментах один шесть месяцев. – Оба рассмеялись, а потом Кэт сделала суровое лицо.

– Я бы хотела уточнить кое-что, Джейсон.

– Да, мадам.

– Мы будем пополам платить за аренду дома. Но поскольку нас двое, я буду вносить две трети платы.

– О, Боже! Женская независимость. Неужели ты думаешь, я соглашусь?

– Если ты не согласишься, мы никуда не поедем. Или мы делим плату, или я никуда не еду.

– Замечательно. А что если ты будешь платить только половину?

– Две трети.

– Половину.

– Две трети.

– Половину, – Джейсон, шутя, шлепнул Кэт. – Если ты произнесешь еще слово, Кэт Батлер, – Джейсон понизил голос, так как в комнату вошел Филипп, – я отшлепаю тебя как следует.

ГЛАВА 76

– Тебе нравится здесь? – с надеждой спросил Джейсон.

– Превосходно, – Кэт оглядывалась с восторгом и трепетом. Это был один из редких, даже для Вест-Сайда, домов, про который можно было сказать, что он не просто элегантен, а великолепен. Дом был в двух уровнях, все четыре спальни находились на втором этаже. Внизу располагались гостиная и столовая. Комнаты были отделаны деревом. А камин достигал такой высоты, что Джей мог свободно входить и выходить из него. Окна узкие, высокие и замысловатые, выходили на Пятую Авеню и парк. В доме был небольшой уютный кабинет, где оба, Джейсон и Кэт, могли работать. Спальни наверху во французском стиле были очень милыми.

– Чей это дом? – Кэт снова с восторгом огляделась и села на изумительный старинный французский стул, украшенный лепкой.

– Одного режиссера, которого я уже давно знаю по театральным делам.

– Как его имя?

– Барри Хейл.

– Мне кажется, я слышала о нем. Он знаменит? – Но Кэт догадывалась, какой величины звездой был приятель Джейсона, если мог позволить себе такой дворец. Джейсон усмехнулся на вопрос Кэт и начал перечислять его пьесы.

– Он совсем не как ты.

– Очень забавно.

– Нет, я имею в виду совсем другое. Барри написал одну пьесу, она получила шумный успех. Затем он поставил несколько спектаклей и написал еще несколько пьес. Сейчас он работает, главным образом, как режиссер. Но все началось с первого успеха. – Джейсон притянул к себе Кэт и обнял. – С тобой все будет так же. Я жду, когда это произойдет.

– Ну, помечтай. А что сейчас делает Барри в Париже?

Джейсон усмехнулся.

– Женится. В этом ваши судьбы очень схожи. Это уже вторая его жена.

– Ничего смешного, Джей, – Кат неожиданно рассердилась, и Джейсон ущипнул ее за нос.

– Не сердись, Кэтти. Не стоит терять чувство юмора по этому поводу, – мягко сказал Джейсон. Кэт тоже улыбнулась.

– У меня пока был только один муж.

– Я помогу тебе догнать Барри.

– Премного благодарна, – бросила через плечо Кэт и пошла на кухню, а дойдя туда, остолбенела. Кэт позвала Джейсона, который помогал Филиппу достать коробку с игрушками. – Джей, иди сюда!

– Иду… секундочку… – но когда Джейсон подошел, то даже присвистнул. Кухня напоминала зеленый сад, в ней был закрытый балкон, наполненный тюльпанами – красными, желтыми, розовыми.