Золотой урожай, стр. 33

– Никогда больше не говори этого, Грант. И никогда не жалей, что привез меня сюда. Без тебя я бы никогда не увидела такого потрясающего зрелища, я никогда, до самой смерти, не забуду его! – Севший от волнения голос звучал пылко и горячо. Она смутилась и уже спокойнее произнесла: – Спасибо, Грант Сэксон.

Наконец усевшись на коврик, она по-восточному скрестила ноги и подтянула корзинку поближе. Чашки были осторожно поставлены в надлежащее место, и разливая чай, она задумчиво добавила:

– Ты знаешь, я также нисколечко не жалею о том, что расплакалась.

Грант внимательно наблюдал за ловкими движениями ее рук. Затем, не говоря ни слова, принялся за трапезу. Они ели и пили в полном молчании. Джейн бросала любопытные взгляды на все, что ее окружало – на деревья, листву, пролетавших птичек, на розовые облака – она только не могла заставить себя посмотреть на сидящего напротив мужчину.

Грант предложил ей сигарету и потянулся к ней с зажигалкой. При виде его твердой руки она дернула хвостиком и, через силу улыбнувшись, беззаботно сказала:

– Спасибо.

Он лег на спину и закрыл глаза, изредка затягиваясь дымом. Только сейчас Джейн осмелилась бросить на него пугливый взгляд. Как он красив! Гибкая мускулистая фигура, сильные загорелые руки, так контрастирующие по цвету с закатанными до локтей рукавами белоснежной рубашки. Высокие скулы, оттеняемые знаменитыми длинными ирландскими ресницами, твердый, немного нервный рот…

Она вздрогнула от неожиданного шепота:

– Почему ты сказала, что без меня не увидела бы Господне окно, Джейн? Любой мог бы показать тебе это место – оно ведь никуда не денется.

– Ну-у, – протянула она, выгадывая время. Вот уж правду-то она никогда ему не скажет! Надо побыстрее придумать ответ… – Ну-у, я хотела сказать… вот мы сюда приехали… и эти глупые слезы… Я бы не смогла заплакать в присутствии другого человека… Я имею в виду…

– Я прекрасно понял, что ты имеешь в виду. Со мной ты чувствуешь себя в полной безопасности. Другой бы парень не замедлил воспользоваться столь великолепной возможностью. Ты была так прелестна и беззащитна! Но почему тебе слишком уж спокойно со мной? Разве ты не помнишь один прекрасный звездный вечер, когда такой надежный человек поцеловал тебя? Сейчас мы одни, и твое… непредсказуемое поведение весьма интригует.

Грант взглянул на нее из-под опущенных ресниц.

Джейн задрожала, как будто на нее подул ледяной ветер.

– Во-первых, ты мой начальник. Во-вторых, кому придет в голову сделать что-либо недостойное в таком красивом месте?

Он захохотал. Резкие звуки, так неожиданно нарушившие тишину, заставили птичек замолкнуть от недоумения.

– Какие превосходные доводы! Судя по анекдотам, которые я слышал, и начальники тоже люди, очень даже люди! А это место так романтично, просто идеально… Помнишь, как ты прижалась ко мне? Тебе необычайно повезло, детка, что я не схватил тебя на руки и не отнес куда-нибудь под густую сень! – Она в ужасе заткнула уши, а он приподнялся и с любопытством посмотрел на нее. – Ну хорошо, остальное оставим на волю твоего буйного воображения.

Джейн вскочила на ноги и сердито сказала:

– Да не ворочайся так – ты чуть не разбил чашки! Уже поздно, наверное, пора собираться.

Грант встал, переступил через корзину и схватил ее за руку.

– Извини. Как подумаешь о том, что мог бы сделать какой-нибудь герой с таким доверчивым человеком, как ты… Будь осторожнее, ладно?

– Ладно, Грант, – ответила Джейн и попыталась отшутиться: – Не забывай, что я – великий знаток дзюдо. Хочешь, я тебя сейчас уложу на землю? И очень даже просто!

Несмотря на разудалые слова, девушка смотрела на него с бессознательным призывом. Близость Гранта сделала свое дело – теперь она была готова на все и не желала ни о чем думать. Грант как будто почувствовал горячую волну, исходившую от нее. Он еще сильнее сжал ее руку и тихо, раздельно произнес:

– Сейчас я тебя поцелую, и если моя Джейн – умная девочка, она не будет сопротивляться, потому что я вел себя паинькой и вполне заслужил это, не так ли?

Джейн задохнулась от счастья. Темноволосая голова склонилась к ней, и прохладные жадные уста прильнули к ее губам. Знаменитые приемы дзюдо были моментально забыты. Ее лицо поднялось само собой, и губы жарко ответили на самый нежный и ласковый поцелуй, который когда-либо соединял любящие уста в этом океане Вселенной…

Грант оторвался от нее и залюбовался розовыми губками, которых он только что касался.

– Я никогда не забуду этот вечер и это место, Дженни. А теперь пойдем, нам действительно пора. «А девушка, Грант Сэксон, как долго она останется в твоей памяти?» – грустно подумала Джейн, беря сумочку и исчезая в зарослях. Через несколько минут она появилась у машины при полном параде, в юбке, чулках и туфельках. Грант удивленно поднял бровь, и она, мило улыбаясь, ответила: – Сейчас гораздо прохладнее, не так ли?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Мара скользнула с края стола Гранта, заученной тягучей походкой подошла к Джейн и встала над ней, лениво наблюдая, как та негнущимися пальцами печатает письмо. Затем она зевнула и передвинулась ближе к машинке. «Ну вот, начинается», – подумала Джейн и оказалась права.

Грант в то утро так и не появился, и последние десять минут по кабинету бродила Мара. Когда она вошла, Джейн вежливо поздоровалась, и красавица коротко поинтересовалась, куда исчез Грант. Джейн ничего не знала о его местонахождении. Под пристальным взором хозяйки дома она сосредоточенно продолжала работать. Постепенно в комнате нагнеталось напряжение.

– Вчера он приехал довольно поздно, – констатировала Мара. Джейн промычала что-то в ответ и взглянула из-за машинки на длинные тонкие пальцы, нервно барабанившие по столу. – Вечером я звонила Диксонам, и они не замедлили мне сообщить, что мистер Сэксон и его подружка выехали еще до захода солнца. У вас по дороге были неприятности?

Пальцы Джейн замерли на клавишах.

– Нет. Мы просто остановились поужинать.

– Ах, как тебе повезло! Такой долгий ужин… И Грант – замечательный партнер, с ним весьма приятно поужинать лунной ночью!

В ее коротком смешке чувствовалась угроза. Боже мой, как она права! Джейн громко сказала:

– Да, это так. Мой шеф очень интересный и обаятельный человек, – она смело встретила пронзительный взгляд Мары, – и неважно, утро это, день или ночь. Мы, служащие, обожаем работать с настоящими, приятными джентльменами, – сказала Джейн, принимаясь печатать.

Мара с новой силой забарабанила пальцами по столу.

– Перестань прикидываться святошей! И прекрати так стучать на машинке!

Джейн закончила абзац и опустила руки.

– Миссис Сэксон, мой начальник оставил мне уйму работы, и мне придется продолжать, как вы говорите, «стучать», даже если это вас раздражает. Если же вы интересуетесь служебной стороной поездки мистера Гранта, спросите об этом его самого.

– Ах, ты… – Прекрасное лицо Мары исказилось от гнева. – Значит, спросить у мистера Сэксона? Какой деловой тон – другой, чем вчера, не правда ли? Минна рассказала мне, что вы оба разоделись в пух и прах; очень уж это подозрительно – я лежу и мучаюсь от головной боли, а вы приезжаете на работу в парадном виде? Теперь тебе опять придется каждый день натягивать на себя нечто сверхмодное – а вдруг опять что-нибудь подвернется!

Мара пренебрежительным взглядом окинула простое ситцевое платьице Джейн.

Девушку возмутили обидные слова манекенщицы, но в глубине души она чувствовала себя немного виноватой. Джейн со вздохом вспомнила о своих слезах на величественном утесе и о нежном поцелуе. Естественно, Джейн ничего не задумывала заранее, просто так получилось, но ведь это было, и ее щеки покраснели после гневного выпада Мары. Конечно, для девушки их путешествие останется приятнейшим воспоминанием на всю жизнь, но другие-то будут воспринимать его совсем в ином свете, исходя из их собственных представлений.