Танец мотылька, стр. 24

Мэт рассмеялся и удобно расположился в кресле. Полет для него был более чем удачным.

Когда Джуди удалилась в туалет, Мэт взглянул на меня.

– Я обожаю, когда ты бесишься! – ухмыльнулся Мэт и открыл новую баночку с колой.

– С чего ты взял?

– Тебя раздражает Джуди! Питер бы ее назвал «Барби»…

– Знаешь, Кен, ученые доказали, что если бы женщины обладали такими пропорциями, как у этой куклы – большой грудью, тонкой талией и длинными ногами, то они бы ходили на четвереньках, как собаки! – сердито отчеканила я и повернулась к иллюминатору.

Мэт, видимо, тоже любил наблюдать, как я злюсь и злословлю.

– Лучше я вздремну, чем буду слушать ваши пустые разговоры!

Я накрыла пледом ноги и опустила спинку кресла.

Конечно, спать в такой момент я не могла. Меня сжигало любопытство, о чем они начнут говорить, зная, что я сплю.

Блондинка появилась через несколько минут.

– Мэттью, ваша спутница уснула? – спросила она, и я почувствовала, как Джуди плюхнулась на кресло.

– Она очень устает от перелетов, – сказал Мэт и поправил мне плед.

– Моя собачка тоже не любит самолетов, поэтому я ее не беру с собой!

Эта Барби сравнила меня с собакой? Меня охватила ярость! Но я взяла себя в руки и продолжала делать вид, что сладко сплю.

– Элизабет ваша сестра? – спросила Джуди.

– Нет. Почему вы так решили? – засмеялся Мэт.

– Не знаю, – тоже рассмеялась она. – Женская интуиция…

Женская логика! – мысленно поправила я ее.

– У вас нет кольца на пальце…

– Надеюсь, скоро будет! – ответил Мэт.

Блондинка промолчала, а потом еле слышно прошептала:

– Вам нужна подходящая партия…

Мэт ничего не ответил.

– Скорее всего, я много выпила шампанского! – Она звонко засмеялась.

Коварная стерва! – выругалась я мысленно.

Самолет приземлился в аэропорту. Мэт помог блондинке достать сумку с полки.

– Спасибо, Мэттью! Надеюсь, мы еще встретимся на празднике Гая Фокса!

Я взглянула на Мэта, тот вяло улыбнулся и посмотрел на меня.

– Ты выспалась? – спросил он, доставая наш багаж.

– Под стрекотание этой девицы невозможно вздремнуть! – резко сказала я.

25

Когда Мэт устроил мне экскурсию по городу, я спросила про праздник, о котором напомнила блондинка в самолете. И Мэт с удовольствием начал рассказ.

– У британцев есть такая традиция – раскрытие порохового заговора. Этот праздник отмечают ночью пятого ноября. Вряд ли кто-то его пропустит…

– Почему? – с любопытством спросила я.

Мы шли по узким улочкам Лондона. В этом городе была весна. Свежий воздух, яркое солнце.

– Никто в эту ночь не спит, если даже сильно захочет. Потому что на улицах, в парках, в садах с наступлением темноты взрывают фейерверки! В середине октября можно увидеть цветные огни салюта – английские дети проводят генеральную репетицию перед ночью Гая Фокса. – Мэт достал сигарету и щелкнул зажигалкой с дельфинами.

Я посмотрела на всезнающего Мэта и улыбнулась.

– Кем был Гай Фокс? – озадачила я друга.

– Гай Фокс был главарем заговорщиков-католиков. Он хотел свергнуть короля Якова Первого и вместе со своими единомышленниками прорыл туннель под зданием парламента. Гай Фокс подложил туда несколько десятков бочек с порохом. Но к прибытию короля в Лондон заговор был открыт. Гая Фокса и всех остальных заговорщиков казнили. Правда, некоторые историки считают, что заговор – дело рук самого парламента. Они хотели скомпрометировать католическое дворянство.

Мэт взял меня за руку и показал на знаменитую башню Биг Бен на здании парламента.

– Теперь перед открытием сессии парламента совершают ритуал. Обыскивают зал заседания, сжигают чучело Гая Фокса и всю ночь напролет взрывают пиротехнические снаряды. Мы сегодня будем наблюдать это собственными глазами! – Мэт обнял меня, и мы зашли в его любимую кофейню.

– Здесь самый лучший кофе. – Мэт пододвинул мне стул. – Можно, я закажу тебе на свой вкус?

Я кивнула. Заведение было маленьким, с зелеными столиками и низкими стульчиками. В углу висел телевизор и играла тихая мелодия. Пахло кофе, горячим шоколадом и корицей. За барной стойкой стоял крупный мужчина средних лет. Он не переставал улыбаться и нахваливать свой кофе. Мэт сделал заказ и подмигнул девчушке лет тринадцати, которая старательно вытирала белые фарфоровые кружки вафельным полотенцем.

– Этот мужчина семь лет прожил в Турции. Там его научили готовить кофе бесподобно. Не смотри, что заведение маленькое. Здесь уважают клиентов и готовят восхитительный кофе.

Девочка подала нам чашки с напитком. Огромный фартук был обмотан вокруг ее талии несколько раз. Она похлопала большими зелеными глазами и начала протирать новую партию посуды. Девочка внимательно на нас смотрела и улыбалась. Я улыбнулась ей в ответ. В кофейне было всего несколько посетителей. Сутулый молодой человек в очках уткнулся в свой ноутбук, в углу сидели две молоденькие подружки и за чашками ароматного зеленого чая обсуждали только что купленные туфли.

– Ты часто здесь бываешь, прилетая в Лондон? – спросила я Мэта.

– Всегда, когда выдается свободная минута. – Мэт глотнул кофе и зажмурился от удовольствия. – Попробуй, а то остынет!

Я взяла горячую кружку и вдохнула аромат крепкого кофе. Пригубив горячий напиток, я обомлела. Ничего вкуснее, признаюсь, не пила!

– Он великолепен! – воскликнула я.

Хозяин заведения услышал мой отзыв и гордо поднял голову. Девочка присела на стул и, сузив глаза, презрительно на него взглянула.

– Представь, этот человек работает без выходных! – шепнул мне на ухо Мэт. – Он говорит, эта кофейня – его родное дитя!

– Я его понимаю! Я так же говорю о своих картинах! – напомнила я Мэту. – А кто эта милая девочка?

– Его племянница. Они частенько ссорятся. Но остаются напарниками.

Я рассмеялась и посмотрела на девочку. Она получала новые указания от хозяина и время от времени поглядывала на меня.

Мы просидели в кофейне до сумерек. Когда посетители разошлись, а мы с Мэтом попробовали еще пару видов кофе, хозяин начал рассказывать байки о Турции. Кстати, сам он, оказывается, не любитель кофе. То ли дело – зеленый мятный чай из хрустальных бокалов…

– Не люблю зеленый чай! – поморщилась зеленоглазая девочка.

– А тебя не спрашивают, вытирай посуду! – прикрикнул он на племянницу и улыбнулся нам.

На улице послышались первые взрывы фейерверков.

– Хорошо вам погулять в ночь Гая Фокса! – пожелал нам хозяин.

Я подмигнула девочке, и мы направились в парк.

Детвора бегала с пиротехническими снарядами разной формы. Но запускали их только взрослые, и все завороженно любовались разноцветными огненными букетами, расцветающими в темном небе.

– Кофе был великолепным, но боюсь, что я сегодня не смогу заснуть! – Я прижалась к Мэту.

– Сегодня прекрасная ночь, зачем тебе тратить время на сон. Сегодня ночь Гая Фокса!

Мы вышли на аллею. Мэт обнял меня за плечи и укрыл курткой. Я подняла взгляд на небо. Цветоносные ракеты с тяжелым громыханием взрывались надо мной. Красный цвет огней плавно переходил в зеленый, а ближе к земле осыпались золотистые звезды. Слева я увидела стремительно взлетавшую над крышами домов огненную стрелу, которая неслась все выше, а потом с громким всплеском превратилась в фиолетовый гриб, нависший над парком. В другой стороне по синей спирали осыпалось серебряное конфетти… Небо озарилось разноцветными огнями. Землю сокрушал безостановочный гул взрывающих снарядов… Да, зрелище было потрясающим!

Позже мы взяли сумки из камеры хранения и поехали в гостиницу.

– Вы муж и жена? – спросил серьезный консьерж.

– Нет, – ответила я и удивленно взглянула на Мэта.