Десять дней счастья, стр. 27

Сейчас отдам девушкам альбомы, пусть смотрят, думал он, направляясь к своей каюте, а сам пока сделаю пару-тройку портретных набросков. Сейчас полдень – очень хорошее освещение. Эти наброски потом пригодятся мне для триптиха. Фотографии, конечно, передают внешнее сходство, но я предпочел бы зарисовать Джулс, Эстель и Оливию в профиль и анфас. Как все же Эстель хороша! Просто греческая богиня. Я даже немного завидую Нику. Нужно будет ему намекнуть, что такую добычу не может упустить ни один охотник.

– Ох, какой же ты забавный, Джек! – услышал Стенли и застыл в изумлении.

Открывшаяся перед его взором картина стоила того, чтобы остановиться: в шезлонгах у бассейна сидели Джек и Ник, а рядом с ними расположились две крашеные блондинки, очень похожие на идеальных женщин в представлении японских мультипликаторов.

Одна из девушек, в розовом купальнике – Стенли сразу же понял, что различать их он сможет только по цвету купальника, – уже вольготно разместилась на коленях у Ника, а вторая, в голубом, примеривалась, как бы усесться на Джека.

Вот она наклонилась, чтобы ласково потрепать его по волосам, и глазам изумленного Джека открылся потрясающий вид на прелести соблазнительницы. Он сглотнул и чуть ли не жалобно посмотрел на своего друга. Но Ник спасти его не мог, поскольку уже пребывал в прострации, так как его собственный нос находится в непосредственной близости от пышных форм блондинки в розовом.

Блондинка в голубом поняла, что уже почти выиграла эту битву, и удвоила усилия. Она прошлась розовым, как у котенка, язычком по тщательно накрашенным губам и, ослепительно улыбнувшись, заявила:

– Обожаю мужчин с усами: они потрясающе целуются!

Так как жертва была уже в состоянии полной беспомощности, блондинка в голубом уселась на колени к Джеку и принялась что-то ворковать ему на ушко.

Стенли покачал головой и постарался как можно быстрее исчезнуть с поля действий. Ему вовсе не хотелось видеть то, что будет происходить дальше.

Интересно, должен ли я рассказывать девочкам о том, что увидел? – напряженно думал он. Если я не расскажу, это будет не по-дружески, ведь Оливия и Эстель явно имеют какие-то виды на Ника и Джека. Но, с другой стороны, если расскажу, это будет нехорошо выглядеть, будто я подсматривал и подслушивал.

Он тяжело вздохнул и сам себе сказал: поздравлю, старик, ты влип по полной!

На обратном пути у бассейна все было уже спокойно: Ник, Джек и их соблазнительницы куда-то удалились. Стенли не знал, вместе они ушли или порознь, но искренне надеялся, что мужчины смогли найти в себе силы отбить эту атаку.

Не буду ничего рассказывать! – твердо решил он. В конце концов, это не мое дело.

Стенли сразу же повеселел и вернулся к своим приятельницам уже в отличном расположении духа.

– А вот и я! – возвестил он.

– Ну что так долго?! – возмутилась Джулс. – Мы уже с ума сходим от любопытства.

– Простите, дамы. – Стенли отвесил галантный поклон. – Мой путь был долог и полон трудностей. Но я все же принес вам волшебные картинки.

– Ну так давайте их сюда, храбрый рыцарь! – рассмеявшись, воскликнула Джулс. – И, может быть, вы заслужите награду.

– Какую же?

– Мой платочек.

– Ах боже мой, я и не мог о таком мечтать!

– Альбом давай! – потребовала Оливия, которой все эти куртуазные галантности уже порядком надоели.

Стенли улыбнулся и протянул ей альбомы. Девушки сразу же поделили их между собой и принялись рассматривать, то и дело восклицая:

– Это же базилика святого, как там его?! Скажи, Оливия, ты умеешь выговаривать это имя.

– А это Корфу, Мышиный остров, вид с лайнера!

– Ой как я хорошо получилась! Стенли, ты льстец.

– Всегда рад угодить дамам, – с шутовским поклоном отвечал он.

После очередного обмена любезностями Стенли поднял склоненную перед прекраснейшими из дам голову и опешил: прямо к ним, в обнимку с повисшими на них длинноногими красавицами, шли Джек и Ник.

Стенли тут же начал придумывать, как предотвратить эту встречу, но времени уже не оставалось. Эстель и Оливия, словно что-то почувствовав, одновременно подняли головы.

– Девочки, а это мы все танцуем! – восторженно сообщила Джулс и тоже подняла голову, чтобы выяснить, почему притихли ее подруги. – Ох ты черт… – пробормотала она.

– Ник?

– Эстель?

– Джек?

– Оливия?

– Что это значит?

– Понимаешь, мы просто…

– Да совсем просто!

– Оливия, послушай…

– Даже слышать ничего не хочу!

– Да ведь мы всего лишь…

– И ты называешь это «всего лишь»?!

– Эстель, ты ошибаешься.

– Ты – моя ошибка!

– Ну послушай же ты наконец!

– Лучше молчи!

Джулс и Стенли удивленно поворачивали головы то в одну, то в другую сторону, будто наблюдали за игрой в пинг-понг. Но они понимали, что в этом соревновании победителей не будет.

– Больше даже не смей ко мне приближаться!

– Неужели ты меня не выслушаешь?

– С этой шваброй на плече?! Нет, конечно!

– Это кто здесь швабра?

– Прости, конечно, я, у меня ведь не шестой размер груди! – фыркнула Оливия.

– Но, по крайней мере, натуральный цвет волос, – поддержала ее Эстель. – Пойдем отсюда, я и не думала, что общаюсь с мужчиной, обладающим таким дурным вкусом!

С деревянными спинами они развернулись и пошли прочь.

– Ребята, вы не правы! – Лицо Джулс было как никогда серьезным.

– Да отцепись ты! – не выдержал Джек и сбросил со своего плеча руку блондинки в голубом.

Она расширила глаза от удивления: ей казалось, что этот бой выигран и отличные мужчины уже у них в кармане. Подруги переглянулись, пожали плечами и отправились продолжать охоту на более сговорчивую дичь.

– Джулс, мы искали вас, чтобы отвязаться от этих, – пояснил Ник.

– Нашли? Молодцы! – фыркнула Джулс. – Между прочим, Оливия и Эстель наконец-то разобрались в своих взаимных обидах и собирались больше не делать глупостей. Они с нетерпением ждали вечера, чтобы провести его с вами. Я уже хотела просить Стенли приютить меня на эту ночь в его каюте. Надо же подругам окончить круиз как полагается. Так нет! – Джулс сердито сверкнула глазами. – Оливия и Эстель глупости делать перестали. Зато теперь эстафету приняли вы.

Джек и Ник виновато, словно нашкодившие школьники, опустили головы. Стенли с удивлением смотрел на Джулс. Он и не ожидал, что его новая веселая и беззаботная подруга так страшна в гневе.

– Если бы не мои особенные обстоятельства, я бы в тебя влюбился! – восхищенно признался он.

– Все же с девчонок шампанское! – довольно пробормотала Джулс, и Стенли улыбнулся.

Джек тут же решил воспользоваться улучшением ее настроения.

– Джулс, миленькая, что нам теперь делать? – чуть не плача спросил он.

– А я откуда знаю? – удивилась она. – Фрэнк, конечно, тоже не сахар, но таких сюрпризов он мне никогда не преподносил! Признаться, вы смогли меня потрясти.

– Ты поможешь нам? – прямо спросил Ник.

Джулс тяжело вздохнула и ворчливо сказала:

– Ладно, что с вами сделаешь. Только я вас умоляю: постарайтесь до вечера не найти себе по страстной брюнетке!

10

Весь день Эстель и Оливия пылали праведным гневом. В каюте, на палубе и даже на экскурсии в Ливорно обсуждалась только одна тема: все мужчины известно кто! Уже через полчаса Джулс эти разговоры утомили до такой степени, что она мечтала только об одном: когда же наконец подойдет время прощального ужина, а вместе с ним и развязки всей этой истории.

Пытливый ум Джулс за считанные минуты разработал для Джека и Ника план реабилитации отношений, но вот сама автор была вовсе не уверена в этой надежности. И с каждой минутой настроение Джулс становилось все более и более похоронным.

– А что с нами было бы, если бы мы продолжили эти отношения в Лондоне? – испуганно спросила Оливия.

– Даже представить боюсь, – отозвалась Эстель.

Подруги прогуливались по набережной, ожидая, пока Стенли зарисует панораму с видом на Старую крепость. Джулс изо всех сил старалась отвлечься от этого донельзя надоевшего разговора, но у нее никак не получалось. Чтобы не слышать возмущенные возгласы Оливии и Эстель, ей пришлось бы залепить уши воском. К сожалению, в пределах прямой досягаемости найти воск не было никакой возможности.