В зеркале любви, стр. 22

– О, покорнейше прошу меня извинить. – Дорджесс был смущен и сконфужен не меньше Энн.

Он суетливо забегал по кабинету, словно пытаясь отыскать нужную вещь, однако, как назло, не мог придумать, что бы такое могло ему понадобиться. Увидев выглядывающий из верхнего ящика портсигар и забыв, что он пуст, Дорджесс спросил Мартина:

– Не желаешь сигаретку?

Мартин сделал вид, что не заметил оплошности Дорджесса, и покачал головой.

– А что у тебя за дело ко мне? – откашлявшись и сев за рабочий стол, спросил Дорджесс.

– Некоторое время назад Энн получила письмо от некоего Роджера Эванса. Так вот, этот Эванс представился адвокатом ее умершей бабушки и попросил Энн срочно приехать в Джеймстаун. – По мере того, как Мартин говорил, взгляд Дорджесса становился все удивленнее. – Более того, этот Эванс назначил ей встречу в «доме с привидениями». – Мартину даже не понадобилось называть точный адрес. Шериф и без того кивнул в знак того, что понял, о каком именно доме речь. – Еще поразительнее, что этот человек прислал Энн ключ от входной двери. – В этом месте рассказа Дорджесс не выдержал и скептически хмыкнул. – Однако когда Энн приехала и вошла в дом, – (глаза Дорджесса округлились от ужаса), – никакого Роджера Эванса там не было. Он не появился и на следующий день. Могу это подтвердить, поскольку ремонтировал машину Энн около этого самого дома.

– Но как же так? Если не ошибаюсь, дом на Оуэн-стрит уже много лет пустует. Там, наверное, уже невозможно пройти из-за паутины.

– Вовсе нет, – отозвалась молчавшая до сих пор Энн. – Если бы вы с Мартином столь упорно не настаивали на том, что в доме никто не живет, я бы ни за что так не подумала. Мне даже показалось, что там совсем недавно наводили порядок. Разумеется, там нет компьютера и телевизора… – Энн на минуту умолкла, вспоминая, были ли в доме хоть какие-нибудь атрибуты современной городской жизни. Кухонный комбайн, микроволновая печь, домашний кинотеатр… ничего этого не было.

– Странно. Чертовски все это странно, вы не находите? – задумчиво поинтересовался у посетителей Дорджесс.

Энн едва сдержала улыбку. Растерянность и озадаченность шерифа показались ей комичными. Еще смешнее полагать, что он сможет им помочь и отыскать человека, представившегося Роджером Эвансом. Наверняка имя вымышленное.

– Странное и запутанное дело, – продолжил тем временем Дорджесс. – Вы сохранили письмо от этого Эванса?

– Да. Вот оно. – Энн протянула шерифу изрядно помятый конверт.

Он хищно выхватил из него листок с посланием и пробежал глазами кривые строчки.

– Интересное дельце, скажу я вам. – Дорджесс выдвинул верхний ящик письменного стола и достал оттуда лупу на длинной деревянной ручке. Мартин и Энн замерли, не желая мешать исследовавшему почерк шерифу. – Кому так захотелось вас увидеть, мисс Рэдфорд?

– Я… я не знаю, – растерялась Энн. – Я никогда не была прежде в вашем городе и никого здесь не знаю.

– Но Мартина-то вы уже знаете. – Дорджесс подмигнул девушке, явно намекая на то, что она верно выбрала парня.

Энн хотела возразить и заверить Дорджесса, что у них с Мартином исключительно дружеские отношения, но решила, что кабинет шерифа не самое подходящее место для выяснения личных отношений.

– Мы познакомились, когда Энн приехала в Джеймстаун впервые, – заметил Мартин с улыбкой.

Дорджесс вернул ему всепонимающую улыбку и продолжил изучать письмо.

– Человек, писавший его, либо немолод, либо был крайне взволнован… Скорее всего, и то и другое. Строчки неровные, а буквы того и гляди разбегутся в разные стороны. Бесспорно, мужчина. Явно, что он не так уж часто пишет шариковой ручкой. Если выбирать между работягой и пользователем персонального компьютера, то вероятнее первое. Больше скажет только специалист. Я прямо сейчас отдам это письмо на исследование.

– Но… вы не потеряете его? – дрожащим голосом спросила Энн.

Письмо было единственным вещественным доказательством ее здравомыслия. Если в этом сонном царстве затеряется столь важная улика, то, как только она вернется в Нашвилл, тут же окажется в клинике. Впрочем, Энн была намерена провести в Джеймстауне как минимум два дня. Сменное белье и необходимую косметику она взяла с собой.

– Что вы, милочка? Мы ведь полицейские. Мы никогда не теряем столь важных улик. Кстаа-а-ати, – протянул Дорджесс. – А где же ключ?

– У меня, – ответила Энн, но рыться в карманах она явно не спешила.

– Что ж, пусть пока побудет у вас. Мы туда наведаемся чуть позже.

Расплывчатость назначенного срока сначала удивила Энн, но затем она догадалась, что Дорджесс, как и все прочие жители Джеймстауна, просто-напросто побаивается «дома с привидениями».

– А пока я подкину своим ребятам работенку. Энн, что вам известно о вашем отце?

Энн пожала плечами и подняла глаза к потолку, словно там, в промежутках между галогенными лампочками, были выведены сведения о человеке, подарившем ей жизнь.

– Я так и знал. – Дорджесс усмехнулся, не скрывая довольства тем, что его догадка оказалась верной. – Что ж, постараюсь разузнать, куда он подевался после того, как бросил беременную Камиллу Рэдфорд. Надеюсь, хоть это для вас не секрет?

– Нет, я знаю, что мой отец оказался негодяем. Если бы не он, то моя мама, возможно, была бы жива. – Голос Энн нервно задребезжал, как стопка блюдец на стеклянной полке.

– Ну это уже из области фантазий и туманных предположений.

Упоминание о тумане заставило Энн вздрогнуть, однако, заметив изумленный взгляд Дорджесса, она растянула губы в жалком подобии улыбки.

– А вот о том, был ли он негодяем, мы вскоре и узнаем, – закончил свою мысль шериф.

Дорджесс попросил Мартина и Энн подождать его в кабинете, а сам вышел, чтобы отдать письмо эксперту-графологу. Когда он вернулся, их уже не было. Дорджесс решил, что молодым людям не терпелось остаться наедине и предаться занятиям, свойственным всем молодым влюбленным парам, а потому он выбросил из головы даже мысли об их невежливом уходе.

На самом деле Энн стало нехорошо. У нее закружилась голова, и Мартин помог ей выйти на свежий воздух.

– Ты снова ничего не ела целый день?

Девушка кивнула.

– За что мне такая морока?

Мартин на руках донес ее до машины и повез к себе.

Все, что от них зависело, они сделали. Теперь оставалось лишь ждать результатов экспертизы и сведений об отце Энн.

13

Мартин посмотрел на неподвижно лежавшую на диване девушку.

– Прости, Энн, но у меня не было другого выбора, – произнес он, укрыв ее пледом.

Прошло всего полчаса с того момента, как они вышли – а точнее улизнули – из полицейского участка. Мартин привез Энн к себе домой, сделал ей ромашковый чай и предложил немного отдохнуть. Энн сначала возражала и уверяла, что у нее еще масса неотложных дел.

– Ты ведь говорила, что до того дня, как мы познакомились, ты никогда не бывала в Джеймстауне. Какие же у тебя могут быть дела? – опешил Мартин.

Нервозность Энн беспокоила его. Девушка явно что-то скрывала от него… но что?

– Да, верно. Мартин, мне нужно позвонить дяде.

– Позвони с моего домашнего телефона.

– Мне нужно в супермаркет.

– Скажи, что тебе надо, и я съезжу на машине, пока ты будешь спать, – незамедлительно предложил свою помощь Мартин.

– Тебе не кажется, что ты слишком много на себя берешь? – зло спросила Энн.

Мартин изумленно поднял брови.

– Ты не имеешь права держать меня взаперти!

– Я и не собирался.

– Тогда дай мне уйти отсюда. – Энн попыталась оттолкнуть его и встать с дивана, но Мартин не сдвинулся с места. – Отпусти меня!

– Успокойся, Энн. Я тебя не держу. Я всего лишь хочу знать, куда ты собралась. Вдруг позвонят из полиции и сообщат важные сведения – где мне тебя искать?

– Я должна съездить в… одно место. – Энн опустила глаза.

– Только не это! Неужели ты собралась снова нанести визит вежливости в дом своей бабушки? Это безумие!