Тайна аллеи дельфиниумов, стр. 16

Когда соревнования пловцов закончились, Нэнси сказала:

— Это было здорово, Нед! Твои мальчишки просто молодцы!

— Спасибо! — с гордостью ответил он. — А теперь и мы можем пойти поплавать. У меня, Берта и Дейва сейчас свободное от дежурства время.

Молодые люди показали своим гостьям, где они могут переодеться в предусмотрительно захваченные с собой купальники, и встретились с ними у кромки воды на берегу. Для того чтобы устроить на территории лагеря пляж, сюда привезли тонны и тонны океанского песка. В нескольких десятках футов от берега находилась плавучая платформа с вышкой и трамплином для ныряния.

Три пары подплыли к платформе, на которой отдыхало около десятка молодых людей. Нед перезнакомил их с гостьями.

— О, так вы тот самый детектив?! — воскликнул один из юношей и шутливо закрыл лицо рукой. Нэнси рассмеялась.

— Обещаю, что не стану раскрывать ваших секретов.

— Но держите ухо востро! — пошутила Джорджи.

Нед предложил:

— А что, если нам немного понырять?

Один за другим молодые люди прыгали с высокого трамплина. Вскоре это перешло в импровизированное соревнование по прыжкам в воду.

— Нэнси, покажи им свой новый прыжок! — стала упрашивать Бесс. — Ну прыгни!

— Попытаюсь! — Нэнси улыбнулась. — Но я могу плюхнуться плашмя.

Все затаили дыхание, когда Нэнси, встав на руки, несколько напряженных мгновений балансировала на самом краю трамплина, а потом, оттолкнувшись, ринулась вниз. Ее тело перевернулось в воздухе и выпрямилось в струнку, так что вытянутые пальцы ног, как нож, рассекли воду. Она погрузилась в зеленую толщу воды, а вынырнув, услышала аплодисменты зрителей.

— Изумительно! Высший класс!

Отдышавшись, Нэнси взобралась на платформу и легла на доски, чтобы отдохнуть и понежиться на солнце. Подошедший к ней Нед сказал:

— Красивый прыжок, Нэнси!

— Просто мне повезло, — поскромничала она.

Позже, когда Нэнси с друзьями вернулись на берег, ее познакомили с начальником лагеря мистером Деннисом.

— Образцово-показательный прыжок, девушка! Не хотите ли поработать у нас наставницей?

— Спасибо, — с улыбкой ответила Нэнси, — но у меня уже есть работа.

— Приглашаю вас и ваших подруг пообедать с нами, а вечером милости просим к нашему костру, на сбор, — радушно сказал начальник лагеря.

Вскоре после его ухода затрубил горн.

— Нам пора, — объявил Дейв, — но вечером после отбоя мы проводим вас домой.

Нэнси позвонила миссис Корнинг и предупредила ее, что они не вернутся домой к обеду; после этого девушки направились в столовую для гостей.

Во время обеда к их столу подошли два мальчугана с охапками теплой одежды.

— Дейв, Нед и Берт прислали вам свои куртки, — пропищал тот, что был повыше.

— Потому что вы не взяли с собой своих, — пояснил другой.

Они сложили куртки на пустой стул и, сконфузившись, убежали, когда девушки принялись горячо благодарить их.

После обеда стало прохладно, и вся троица облачилась в теплые куртки с капюшонами.

— Как здорово она на мне сидит! — дурачась, воскликнула Джорджи и помахала свисающими рукавами.

— В этих куртках и капюшонах нас не различить, — сказала Бесс.

Когда стемнело, мальчики из лагеря походным строем, с песнями стали подниматься на холм, возвышающийся за лагерем. Подруги последовали за длинной вереницей их раскачивающихся факелов. На вершине холма девушки остановились, чтобы оглядеться. Лесистый склон холма круто спускался к скалистому обрыву высотой футов пятнадцать. Внизу, под обрывом, уже пылал огромный костер.

Девушки понаблюдали, как цепочка мальчиков медленно спускается по извилистой тропе, идущей вдоль обрыва, и присоединяется к товарищам, уже занявшим места у костра.

— Пошли! — сказала Нэнси. — Только смотрите под ноги!

Она двинулась первой, Джорджи — следом за ней, Бесс взяла чуточку правей. Осторожно ступая, они начали спускаться, прислушиваясь к треску полыхающего костра.

Вздымающийся вверх дым щипал им глаза, и Бесс, закашлявшись, остановилась. Вдруг сильный толчок в спину сбил ее с ног.

Вскрикнув, она покатилась под откос к обрыву и пляшущим языкам пламени!

ХРУСТАЛЬНЫЙ САД

— Бесс! — слабым от ужаса голосом воскликнула Джорджи. — Она упадет в огонь!

Нэнси и Джорджи рванулись вниз, наперерез кувыркающейся подруге. Стремительный прыжок — и Нэнси упала на Бесс, погасив инерцию, с которой та катилась к обрыву. В тот же миг Джорджи, бросившись на землю, ухватила свою кузину за руку. Девушки лежали, быстро и тяжело дыша, в нескольких футах от края обрыва, обдаваемые жаром костра, горевшего у его подножия.

— Бесс, — шепотом проговорила Нэнси, — ты не расшиблась?

— Н-нет, — слабым голосом ответила Бесс. — О, Нэнси, меня кто-то толкнул! Если бы не вы с Джорджи…

Лицо Нэнси помрачнело.

— По-моему, кто-то принял тебя за меня. И я не хочу, чтобы он узнал о своей ошибке.

К ним уже поспешно спускались по склону трое наставников с возгласами:

— Что случилось?! Никто не расшибся?! Нэнси, предупреждающе сжав руку Джорджи, шепнула:

— Сделаем вид, что это я расшиблась. — И закрыла глаза.

— Да, — откликнулась Джорджи. — Нэнси Дру! Скорей, пожалуйста! Боюсь, ей плохо!

— Она потеряла сознание. — Голос Бесс дрогнул.

Через несколько мгновений один из молодых людей понес Нэнси вверх по склону холма, а его спутник побежал за лагерным врачом.

— И позовите Неда Никерсона, — крикнула ему вслед Джорджи.

Сорок минут спустя Нед бережно опустил Нэнси на диван в гостиной Корнингов. Бабушка Хелен плотно закрыла шторы.

— Все в порядке, — сказал Нед. — Отбой. _ Только после этого Нэнси открыла глаза и села.

— А вы, барышня, хорошая актриса, — сказал мистер Корнинг.

— Мне совсем не пришлось играть, — с улыбкой сказала Нэнси. — Нед, Бесс и Джорджи — вот кто настоящие актеры!

— И начальник лагеря с доктором, — со смешком подхватила Бесс, — тоже заслужили аплодисменты. Мистер Деннис настоял, чтобы мы отвезли Нэнси домой в его микроавтобусе.

— Будем надеяться, что мы обманули негодяя, толкнувшего Бесс, — проговорила Нэнси.

— Наверное, Морган сказал этим бандитам, что ты здесь, — заключила Джорджи, — и один из них выследил нас, проник на территорию лагеря и, дождавшись удобного случая, нанес удар — толкнул Бесс, приняв ее за Нэнси.

Нед нахмурился.

— Вероятно, за этим домом все еще наблюдают, — проговорил он. — Для того чтобы наша мистификация выглядела убедительно, нам следовало бы вызвать к Нэнси врача.

И миссис Корнинг пошла звонить врачу. Вскоре она вернулась с сообщением, что доктор Беннетт будет рад помочь им.

— Пускай бандиты думают, — усмехнулась Нэнси, — что они вывели меня из строя. Тогда они перестанут следить за мной и дадут мне свободу действовать.

— У меня предложение, — заговорила Джорджи. — За домом, возможно, кто-то следит, надеясь переговорить с Морганом. Что, если мы с Бесс потихоньку выйдем через черный ход и понаблюдаем за дверью?

— Лучше я! — вызвался Нед.

— Нет, — сказал мистер Корнинг. — Это будет выглядеть слишком подозрительно. А я часто гуляю перед сном. Через несколько минут кто-нибудь из вас может выйти вслед за мной на улицу. Пока я там, никакой бандит не подойдет к окну Моргана.

Он не стал слушать никаких возражений и вышел из комнаты.

Его жена с беспокойством проговорила:

— О, я надеюсь, что все обойдется. Но что, если они заберутся сюда завтра ночью?

— У меня есть план, — ответила Нэнси. — Но нам необходима помощь Неда, Берта и Дейва.

— Конечно, мы вам поможем! — заверил Нед. — Завтра ночью мы должны дежурить, но я попрошу ребят подменить нас.

— Наверное, воров интересует ваш сейф, — предположила Бесс.

Миссис Корнинг покачала головой.

— Боюсь, их интересует нечто очень конкретное. Идемте, — добавила она, увидев вопросительное выражение на лицах гостей. — Я покажу вам.