Словарь современных цитат, стр. 214

448

Многополюсный мир. // Multipolar world.

О «двух полюсах» силы в мировых отношениях в англоязычной печати писали уже в середине 1950-х гг.; о «многополюсном мире» – не позднее 1968 г. Эта концепция нередко приписывалась Г. Киссинджеру. Первоначально речь шла лишь о политической многополюсности при сохранении двухполюсности в военной сфере.

449

Мозговая атака (Мозговой штурм). // Brain storming.

Так участники групповых занятий, которые с 1938 г. вел американский психолог Алекс Ф. Осборн, назвали предложенный им метод интенсивного обсуждения какой-либо проблемы.

450

Мозговой трест. // Brain trust.

Так в 1932 г. сотрудник «Нью-Йорк таймс» Дж. Киран назвал штаб избирательной кампании Ф. Рузвельта. В годы президентства Рузвельта «Мозговой трест» – обычное название группы его ближайших советников. Но впервые это выражение, по-видимому, появилось в «Сатердей ивнинг пост» от 21 марта 1903 г. в статье Уильяма Уайта (1868—1944).

451

Момент истины. // El momento de la verdad.

Критический (для матадора) момент корриды. Из испанского в другие языки это выражение вошло в 1930-е гг. благодаря Э. Хемингуэю («Смерть после полудня», 1932).

452

Московское метро – лучшее в мире.

«Наше метро – лучшее в мире» – из заметки «Мраморный город под Москвой» («Родная речь», издание 1945 г. и последующие издания; составитель Е. Е. Соловьева и др.).

Такого рода фразы появились намного раньше. «Русская дошкольная книга – лучшая в мире», – писала М. Цветаева в 1931 г. («О новой русской детской книге»).

453

Мы это сделали! // We did it!

Фраза появилась в США в начале ХХ в.; ее исходная форма: «Говорили, что это невозможно, но мы это сделали!» В России она получила известность в 1990-е гг. благодаря американским кинофильмам.

454

Мыльная опера. // Soap opera.

«Soap opera» – по образцу возникшего в 1927 г. выражения «horse opera» («конская опера», т.е. ковбойский фильм). Так с конца 1930-х гг. стали называть в США радио– и телесериалы в жанре «семейной мелодрамы», финансировавшиеся производителями мыла. 24 авг. 1938 г. обозреватель газеты «Крисчен сэнчури» писал: «Эти пятнадцатиминутные трагедии (...) я называю “мыльной оперой”, (...) потому что без помощи мыла я бы не пролил ни слезы над ее персонажами».

455

На суше и на море.

Название иллюстрированного журнала, основанного в 1929 г.

Оборот «на суше и на море» (лат. «aequore et terra») восходит к эпохе античности.

456

Над всей Испанией безоблачное небо.

Так будто бы звучал сигнал к началу франкистского мятежа, переданный радиостанцией Сеуты 17 июля 1936 г. На самом деле шифрованный приказ о выступлении был получен по телеграфу, а фразу «Над всей Испанией...» следует считать апокрифической.

457

Народ против... // People versus...

Формула предъявления обвинения в уголовном процессе в суде штата (США). Отсюда название кинофильма «Народ против Ларри Флинта» (1996), реж. М. Форман; затем – название телеигры «Народ против» (в России – с 26 фев. 2002 г. на канале ОРТ).

458

Народная принцесса.

Первоначально – о Грейс Келли, принцессе Монако (1928—1982), затем – о Диане, принцессе Уэльской (1961—1997). «Она была народной принцессой [the People Princess]», – сказал премьер-министр Великобритании Тони Блейр при известии о смерти Дианы (согласно «Таймс» от 1 сент. 1997).

459

Народный академик.

Наименование в советской печати биолога и агронома Трофима Денисовича Лысенко (1898—1976), с 1934 г. члена АН УССР, с 1935 г. – ВАСХНИЛ, с 1939 г. – АН СССР.

460

Нарочно не придумаешь.

С 1960 г. – рубрика курьезных цитат в «Крокодиле».

461

Наука и жизнь.

Название научно-популярного журнала, выходившего в 1890—1900 гг., а затем – с 1934 г.

462

Не проходите мимо.

Наименование уличных щитов с сатирическим обличением конкретных правонарушителей (не позднее 1940 г.).

463

Неизвестный солдат.

Могила Неизвестного солдата («Soldаt inconnu») появилась 11 нояб. 1920 г. в Париже, а затем в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. Мемориальная надпись в Лондоне гласит: «Солдат Великой войны, чье имя ведомо Богу» («A Soldier of the Great War Known unto God»).

464

Непотопляемый авианосец.

В советской печати – не позднее 1959 г. (о Великобритании как «непотопляемом авианосце США»).

465

Непреодоленное прошлое. // Unbewaltigte Vergangenheit.

Впервые – как тема одного из заседаний Евангелической академии в Западном Берлине (лето 1955 г); с 1956 г. обычная тема исторических дискуссий в ФРГ.

466

Низкопоклонство перед Западом. Низкопоклонство перед иностранщиной.

Источник – официальные высказывания 2-й половины 1940-х гг.: «...ряд произведений, проникнутых духом низкопоклонства ко всему иностранному» (постановление ЦК КПСС «О журналах “Звезда” и “Ленинград”» от 14 авг. 1946 г.); «Нам ли низкопоклонничать перед всей иностранщиной!» (доклад А. А. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» 15 и 16 авг. 1946 г.); «...борьба с низкопоклонством перед буржуазной иностранщиной» («Об одной антипатриотической группе критиков», редакционная статья «Правды», 18 янв. 1949).

«О низкопоклонстве перед капиталистическим Западом» – загл. статьи В. Кирпотина («Октябрь», 1948, № 1).

467

Никаких комментариев. // No comment.

Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 фев. 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата.

Выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX в., однако не как оборот политического языка.