Словарь современных цитат, стр. 19

БОЛОТИНА С.

248

Моя лилипуточка, / Приди ко мне.

Побудем минуточку / Наедине.

Песенка лилипута из к/ф «Новый Гулливер» (1935), слова Болотиной, муз. Л. Шварца

БОЛТ Роберт

(Bolt, Robert, 1924—1995), английский драматург

249

Человек на все времена.

Назв. пьесы о Томасе Море («A Man for All Seasons», 1960) и фильма по пьесе (1966), сцен. Болта, реж. Ф. Циннеман

Источник – высказывание Роберта Уиттингтона (R. Whittington) о Томасе Море («Vulgaria», 1521).

БОНДАРЕВ Юрий Васильевич (р. 1924), писатель

250

Горячий снег.

Загл. романа (1969)

251

* Что скажет товарищ Жуков?

К/ф «Освобождение», фильм 1-й: «Огненная дуга» (1969), сцен. Бондарева, Оскара Курганова, Юрия Озерова, реж. Озеров

БОНДИ Алексей Михайлович (1892—1952), драматург

252

Я для вас не слишком интеллигентен?

Фраза конферансье из «Необыкновенного концерта» – спектакля Центрального театра кукол (1946); сценарий и композиция С. В. Образцова, текст конферанса Бонди, текст отдельных номеров З. Е. Гердта. До 1949 г. спектакль назывался «Обыкновенный концерт».

253

Такова селяви.

Там же

Повторено в фильме «Бриллиантовая рука» (1969): «Такова селяви, как говорят у них».

«C’est la vie» – «Такова жизнь» (франц.).

254

Шехерезада Степанна? – Я готова!

Там же

БОНФАЙЕР Марс (Эдмонтон, Деннис)

(Bonfire, Mars (Edmonton, Dennis), американский рок-музыкант

255

Рожденный быть диким. // Born to be wild.

Назв. и строка песни рок-группы «Степной волк» («Steppenwolf») (1968), слова и муз. Бонфайера

Песня стала гимном молодежной группировки мотоциклистов «Ангелы ада».

256

Я люблю (...) гром Тяжелого Металла.

Там же

«I like (...) Heavy Metal thunder». Отсюда – название направления в рок-музыке «Тяжелый Металл» («Heavy Metal»).

Выражение «Тяжелый Металл» как метафору Бонфайер позаимствовал из романа Уильяма Берроуза (старшего) «Нова экспресс» (1966). Здесь фигурирует «Uranian Willy The Heavy Metal Kid» – «Урановый Уилли, Тяжелый Металлический Малыш» (пер. В. Когана).

БОР Нильс

(Bohr, Niels Henrik, 1885—1962), датский физик

257

* Эта теория недостаточно безумна, чтобы быть верной.

На научной конференции в Нью-Йорке (1958), по поводу теории элементарных частиц, предложенной Вольфгангом Паули

Согласно американскому астрофизику Фриману Дайсону, Бор сказал: «Все мы согласны, что эта теория безумна. Вопрос лишь в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться еще и верной» («Scientifc American», сент. 1958).

БОРЛАУГ Норман Эрнст

(Borlaug, Norman Ernest, р. 1914), американский агроном

258

Зеленая революция. // Green Revolution.

Выражение, введенное в оборот Борлаугом не позднее 1970 г.

БОРОВСКИЙ Тадеуш

(Borowski, Tadeusz, 1922—1951), польский писатель

259

Пейзаж после битвы.

Загл. рассказа («Krajobraz po bitwie», 1949), затем – назв. к/ф по мотивам прозы Боровского (1970; реж. А. Вайда)

БОРОДЯНСКИЙ Александр Эммануилович (р. 1944), сценарист

260

Сами себя задерживаете.

К/ф «Афоня» (1975), сцен. Бородянского, реж. Г. Данелия

БОРХЕС Хорхе Луис (Borges, Jorge Luis, 1899—1986), аргентинский писатель

261

Вавилонская библиотека.

Загл. рассказа (1941)

«Вавилонская библиотека» – по аналогии с «вавилонской башней» (Бытие, 11: 1—9).

262

Сад расходящихся тропок.

Загл. рассказа («El jardin de senderos que se bifurcan», 1942), пер. Б. Дубина

263

Быть может, всемирная история – это история нескольких метафор.

Начало эссе «Сфера Паскаля» (1951), пер. Е. Лысенко

Последняя фраза эссе: «Быть может, всемирная история – это история различной интонации при произнесении нескольких метафор» (пер. Е. Лысенко).

БРАГИНСКИЙ Эмиль Вениаминович (1921—1998),

драматург, сценарист;

РЯЗАНОВ Эльдар Александрович (р. 1927), кинорежиссер

264

* А не замахнуться ли нам на Шекспира?

К/ф «Берегись автомобиля» (1966), сцен. Брагинского и Рязанова по одноименной повести тех же авторов (1964), реж. Рязанов

«Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира? – И замахнемся!»

265

Играть надо головой!

Там же

266

Кругом понаставили капканов!

Там же

267

Это нога у того, у кого надо нога!

Там же

268

Тебя посодют! А ты не воруй!

Там же

269

Твой дом – тюрьма!

Там же

270

Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками!

Там же

271

В тюрьме тебя перевоспитают. Лет через десять вернешься другим человеком.

Там же

272

Положь птичку!

Там же