Король сделки, стр. 75

Анонимные издатели с самого начала посылали свои творения и в контору Клея, но мисс Глик тут же удаляла их. Мальчики из «Йельского отделения», которые получали их, тоже оберегали босса. Но теперь Оскар Малруни принес распечатку последнего выпуска и бросил ее Клею на стол.

– Все же вы должны это знать, – сказал он.

В распечатке воспроизводилась статья из «Пресс».

– Можешь предположить, кто за этим стоит? – спросил Клей.

– Нет. Это рассылают по всему городу как «письма счастья»: прочти и перешли товарищам.

– Им что, делать нечего?

– Наверное. Не обращайте внимания, Клей. Те, кто наверху, всегда одиноки.

– Значит, у меня есть собственная газета. Боже, Боже, еще полтора года назад они и имени моего не знали.

За дверью послышался какой-то шум, резкие, сердитые голоса. Клей и Оскар выбежали из кабинета и стали свидетелями потасовки: охранник пытался скрутить какого-то беснующегося джентльмена. Все больше любопытных сотрудников заглядывали в приемную.

– Где этот Клей Картер? – кричал посетитель.

– Я здесь! – крикнул в ответ Клей и шагнул навстречу. – Что вам нужно?

Человек вдруг застыл в руках продолжавшего крепко его держать охранника. Эд Уайетт и еще один адвокат на всякий случай подошли поближе.

– Я – ваш клиент, – тяжело дыша, сказал мужчина. – Отстаньте от меня. – Он дернулся, чтобы освободиться от охранника.

– Оставьте его, – сказал Клей.

– Я желаю поговорить со своим адвокатом, – с вызовом заявил пришелец.

– Так встречи не назначают, – холодно парировал Клей. Он отдавал себе отчет в том, что за ним наблюдают подчиненные.

– Ага, не назначают! А если я звоню день и ночь, а у вас все телефоны вечно заняты? Вы лишили нас справедливой компенсации от цементной компании. Мы желаем знать почему. Что, денег показалось мало?

– Видимо, вы верите всему, что пишут в газетах, – заметил Клей.

– Я верю тому, что нас обобрал наш собственный адвокат. И мы не собираемся сдаваться без борьбы.

– Вам всем нужно успокоиться и перестать читать газеты. Мы вовсе не поставили крест на вашем деле. – Это была ложь, но ложь во спасение. Мятеж следовало подавить, по крайней мере здесь, в офисе.

– Умерьте аппетиты – и мы получим свои деньги! – прорычал мужчина. – Я говорю это от имени всех ваших клиентов.

– Я добьюсь для вас соглашения, – пообещал Клей с фальшивой улыбкой. – Только успокойтесь.

– Иначе мы обратимся в коллегию адвокатов.

– Остыньте.

Мужчина попятился, потом повернулся и вышел.

– Все по местам, за работу, – скомандовал Клей, хлопнув в ладоши, будто у его сотрудников дел было невпроворот.

Ребекка появилась час спустя. Войдя в приемную, она протянула регистраторше записку.

– Пожалуйста, передайте это мистеру Картеру, – попросила она. – Это очень важно.

Регистраторша взглянула на охранника, который после недавнего эксцесса был особенно бдителен. И им понадобилось несколько секунд, чтобы решить, что миловидная молодая дама едва ли представляет собой угрозу.

– Я старый друг мистера Картера, – добавила Ребекка.

Кем бы она ни была, но ее имя заставило мистера Картера выскочить к ней резвее, чем к кому бы то ни было за всю историю существования фирмы. Он проводил ее к себе в кабинет, где они уселись в углу: Ребекка на диване, Клей – на стуле, который постарался придвинуть как можно ближе. Долго молчали. Клей был слишком взволнован, чтобы произнести что-нибудь связное. Ее визит мог означать что угодно, но только не неприятность.

Ему хотелось броситься к ней, обнять, ощутить запах духов у нее на затылке, провести ладонями по ее бедрам. Она совсем не изменилась – та же прическа, та же косметика, помада, браслет...

– Ты пялишься на мои ноги, – наконец произнесла Ребекка.

– Да, пялюсь.

– Клей, у тебя неприятности? О тебе пишут столько гадостей.

– Стало быть, ты поэтому пришла?

– Да. Я волнуюсь.

– Волнуешься – значит, я тебе небезразличен.

– Небезразличен.

– Значит, ты меня не забыла?

– Нет, не забыла. Я сейчас как бы на запасном пути – с замужеством и вообще... И по-прежнему думаю о тебе.

– Все время?

– Во всяком случае, все чаще и чаще.

Клей закрыл глаза и положил ладонь на ее колено. Она моментально сбросила его руку и отодвинулась.

– Клей, я замужем.

– Тогда давай совершим прелюбодеяние.

– Нет.

– На запасном пути? То есть это временно? Что случилось, Ребекка?

– Я пришла не для того, чтобы говорить о своей семейной жизни. Просто шла мимо, вспомнила о тебе и забрела.

– Забрела? Как потерявшаяся собака? Не верю.

– Твое дело. Как наша куколка?

– Она то тут, то там. Мы так договорились.

Ребекка помолчала немного в раздумье. То, что между Клеем и куколкой существует договоренность, ей явно не нравилось. Правда, сама она вышла замуж за другого, но мысль о том, что другая может быть у Клея, ее раздражала.

– Ну, как тебе Червяк? – спросил Клей.

– Нормально.

– И это все, что может сказать молодая жена? Всего лишь «нормально»?

– Мы ладим.

– Года не прожили вместе, и это самое большее, чем ты можешь похвастать? Вы ладите?

– Да.

– Ты что, не спишь с ним, что ли?

– Мы женаты.

– Но он же хам. Я видел, как вы танцевали на свадьбе, меня чуть не вырвало. Признайся, что в постели он мерзок.

– Он в постели мерзок. А твоя куколка?

– Она предпочитает девочек.

Оба долго смеялись. Однако им столько было нужно сказать друг другу, поэтому, помолчав, она, под все тем же пристальным взглядом Клея положив ногу на ногу, спросила:

– Ты справишься?

– Не будем говорить обо мне.

– Адюльтер – не мой стиль.

– Но ты об этом подумала, правда?

– Я нет, а ты – да.

– Но это же было бы замечательно, согласись.

– Было бы, но не будет. Я так жить не собираюсь.

– Я тоже, Ребекка. Не хочу ни с кем делить тебя. Ты была моей, но я тебя упустил. Буду ждать, когда ты снова станешь свободной. Только ты поторопись, черт возьми.

– Этого может и не случиться, Клей.

– Случится.

Глава 36

Лежа в постели рядом с Ридли, Клей всю ночь думал о Ребекке. Он то проваливался в неглубокий сон, то просыпался – с неизменной глупой улыбкой на лице. От улыбки, впрочем, не осталось и следа, когда в пять утра зазвонил телефон. Клей взял трубку в ванной, потом переключил разговор на кабинет.

Это был Мэл Спеллинг, сосед по университетскому общежитию, а ныне балтиморский врач.

– Старик, надо поговорить, – сказал Мэл. – Срочно.

– Хорошо, – ответил Клей, чувствуя, как подкашиваются ноги.

– В десять перед мемориалом Линкольна.

– Договорились.

– Весьма вероятно, что за мной будут следить, – предупредил Мэл и отключился. В свое время доктор Спеллинг провел экспертизу украденного доклада по дилофту в качестве дружеского одолжения Клею. Теперь фэбээровцы вышли на него.

Впервые в голову Клею пришла дикая мысль: а что, если просто взять и убежать? Перевести все, что осталось от денег, в какую-нибудь банановую республику, удрать из города, отрастить бороду и исчезнуть навсегда. Ну разумеется, прихватив с собой Ребекку.

Как же, исчезнешь тут, ее мамаша найдет их быстрее, чем любые федералы.

Он сварил кофе, долго стоял под душем. Потом оделся, хотел попрощаться с Ридли, но та не шелохнулась.

Вероятность того, что телефон Мэла прослушивали, была велика. Раз уж люди из ФБР нашли его, то наверняка повсюду насовали «жучков», которых так обожают, и использовали все свои грязные трюки: например, пригрозили, что, если он откажется донести на друга, ему тоже предъявят обвинение. Терроризировали его визитами, телефонными звонками, слежкой. Прижали и заставили позвонить Клею, чтобы устроить ему западню.

Зак Бэттл куда-то уехал, так что посоветоваться было не с кем. Клей прибыл к месту встречи в двадцать минут десятого и смешался с группой туристов; Через несколько минут появился Мэл, что удивило Клея: зачем ему было приезжать на полчаса раньше условленного времени? Может, это ловушка? Может, агенты Спунер и Луш прячутся поблизости с микрофонами, видеокамерами и винтовками? Стоило Клею взглянуть в лицо Мэлу, и он понял, что дела плохи.