Тот, кто умрет последним, стр. 69

– Слишком поздно, – отрезал Тео.

– Нет, послушай меня, – быстро продолжал Татум. – Я собираюсь получить эти деньги, эти сорок шесть миллионов Салли Феннинг.

– Значит, теперь ты намерен купить себе брата за деньги?

– Дай мне шанс заслужить твое прощение.

– Верни мне четыре потерянных мною года.

– Вернул бы, если бы мог, но не могу.

– Это твоя проблема, не так ли?

– Я делаю все, что в моих силах. Это большие деньги, Тео.

– Не нужны мне твои деньги.

– До хрена денег, даже если поделить их на три части.

– Исключите меня из этой группы, – вмешался в разговор Джек.

– Я говорил не о тебе, дурак! – воскликнул Татум.

В этот момент, казалось, все остановилось. Джек услышал это. Тео тоже услышал это. А Татум явно жалел, что сболтнул лишнее.

– На три части? – переспросил Джек.

– Разве я сказал «три»? Я хотел сказать «две», – смутился Татум.

– Нет, – нахмурился Джек. – Ты сказал «три» и имел в виду именно троих. И если третий не я, то кто же?

Взгляд Татума метался от Тео к Джеку и обратно. Он походил на человека, который хочет что-то сказать, но не может. Но слова уже сорвались у него с языка, и стало очевидно, что Татум договорился с кем-то поделить деньги. Иными словами, у него был партнер.

– Я пошел. – Он вскочил со стула.

– Татум! – позвал Джек, но его клиент уже шел по коридору.

Джек последовал вслед за ним.

– Татум, если ты хочешь, чтобы я остался твоим адвокатом, мы должны поговорить.

Татум остановился посреди коридора и повернулся на пятках.

– Ты свободен, ясно? Так что говорить нам не о чем.

– Кого из них ты замочил? – спросил Джек.

– Берегись, Свайтек. – Глаза Татума широко раскрылись.

– Мы знаем, что ты не убивал Коллетти, потому что вы с Тео в это время были на рыбалке. Так что это сделал твой партнер. Кого замочил ты – репортера или прокурора?

Татум приблизился к нему на шаг и погрозил пальцем, но Джек не отступил.

– И послушай меня, – продолжал Татум. – Как сказал Тео в твоем кабинете, все, о чем мы говорили, подпадает под право адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента. Так что заткни свое хлебало.

– В этом праве есть исключения.

Татум метнул взгляд на Джека.

– Пугаешь меня?

– Я говорю тебе следующее: адвокат не может разглашать сведения, касающиеся того, что клиент совершил в прошлом. Но если адвокат считает, что его клиент собирается совершить новое преступление, в этом случае данное право не применяется. После того, что я услышал, напрашивается вывод: очередной твоей жертвой станет бывший муж Салли.

Татум слегка улыбнулся, словно подумав о том, что его адвокат не лишен проницательности.

– Ну и что ты собираешься делать? Позвать фараонов?

Джек ничего не ответил.

Улыбка на лице Татума стала шире.

– Я так не думаю.

Джек прошел мимо своей секретарши, охваченной ужасом от того, что наверняка услышала. Когда они дошли до пустого холла, Джек окликнул Татума и сказал:

– Возможно, я первым делом сообщу об этом Мигелю Риосу, а уж потом – полиции.

Татум остановился у двери. Его улыбка исчезла. В этот момент дверь открылась и вошла Келси, спешившая на работу. Татум обхватил ее обеими руками.

– Стой! – закричал Джек.

– Не двигайся! – приказал Татум.

Он держал Келси перед собой, как живой щит. Глаза Келси расширились. Татум, изобразив подобие револьвера, приложил указательный палец к ее виску, а большой поставил торчком на манер курка.

– Не пугай меня, Свайтек. – Он нажал на воображаемый курок и толкнул голову Келси вперед, как будто ее череп размозжила 9-миллиметровая пуля, после чего швырнул ее на пол.

Келси вскочила и побежала к Джеку.

Татум злобно взглянул на них, и Джек увидел, как его бывший клиент исчез за матовым стеклом двери, на котором красовалась надпись: ДЖЕК СВАЙТЕК, АДВОКАТ.

55

– Я готов убить его, – сказал Тео.

Джек и Тео вдвоем вернулись в кабинет. Джеку пришлось потратить время на то, чтобы успокоить Келси. Он попросил ее посидеть в зале совещаний, пока они с Тео не разберутся с тем, что произошло.

– Убийством проблемы не решишь, – заметил Джек.

– Знаю. По крайней мере, мне нужно встретиться с ним разок на ринге, но уже без перчаток.

– Я понимаю, что на душе у тебя мерзко. У меня тоже. Но на какое-то время нам нужно отложить это дело и как следует, на свежую голову, подумать.

– О чем?

Джек сел за свой рабочий стол и заговорил, разглаживая какую-то бумагу:

– Татум только что угрожал Келси прямо у меня на глазах. Если мы не остановим его, то следующим по списку будет скорее всего первый муж Салли. Татум предполагает, что я не приму никаких мер, поскольку был его адвокатом и, возможно, боюсь его. Татуму следует хорошенько подумать. Но это не значит, что надо сразу же бежать за ним и останавливать его.

– Ты собираешься позвонить фараонам?

– Давай сначала обмозгуем все это.

– Хорошо, выкладывай.

Джек достал из ящика стола блокнот, словно намереваясь делать краткие записи. Но он думал и говорил так быстро, что записывать было невозможно.

– Начнем с начала. Вивиен Грассо уже на первой встрече открыла карты и сообщила о том, что она, как душеприказчица Салли, думает о ее наследниках. Вивиен открытым текстом сказала: «Если кто-нибудь из вас собирается укокошить остальных, чтобы оказаться единственным выжившим наследником, забудьте об этом. Ваш мотив будет очевиден, и вам не избежать наказания».

– Татум нашел способ обойти препятствие.

– Ему так кажется. По-моему, он сговорился с партнером – с кем-то, кто мог бы совершать убийства, пока он обеспечивает себе алиби.

– Например, такое: «Я был на рыбалке с братом».

– Совершенно верно. До тех пор, пока у него есть юридически обоснованная защита вроде алиби, то, что он останется в живых последним, не дает возможности предъявлять ему обвинения в убийствах. Возможно, в этом случае он рассудил правильно, а может, и нет. Но сорока шести миллионов долларов хватит на то, чтобы нанять чертовски ловкого защитника, специализирующегося на уголовных делах.

– Ясно одно, – вставил Тео. – Я знаю своего брата. Если он зашел так далеко, его уже не остановить.

– А это означает, что мы должны вычислить его партнера.

– Какие-нибудь мысли на этот счет есть?

Джек откинулся на спинку стула, размышляя.

– Я много думал над этим. Не исключено, что работают два убийцы. Значительно менее вероятно, что некто пытается представить дело так, будто убийц двое.

– Каким образом ты пришел к числу «два»?

– Первый – это парень, который позвонил мне после убийства прокурора и сообщил, что никто не сможет выйти из игры по доброй воле. «Все должны умереть». Если верить словам этого мерзавца, его главная цель – отнюдь не деньги.

– Такой псих едва ли стал партнером Татума.

– Нет. Но другой убийца или по крайней мере другой участник игры, – тот, кто напал на Келси и потребовал, чтобы Татум вышел из игры.

– Минуточку. Раз ты считаешь этого человека партнером Татума, зачем ему желать, чтобы Татум вышел из игры? По-моему, более нормальным было бы противоположное желание.

– Это ловкий ход. Он обеспечивает Татуму и его партнеру хорошее прикрытие, не так ли? Создается впечатление, будто Татума угрозами заставляют отказаться от наследства, на деле же Татум и его партнер убивают других наследников, с тем чтобы Татум остался в живых и унаследовал все состояние.

– Ты говоришь так, словно уверен, что его партнер – не наследник.

– Мое рассуждение имеет смысл только в том случае, если партнер Татума пока не является наследником и его не тошнит от вида крови.

Джек и Тео посмотрели друг на друга так, словно им на ум одновременно пришло одно и то же имя.

– Ты знаешь, о ком я думаю? – спросил Джек.

– Похоже, имя не вызывает сомнений.

– Тот, кто втянул Татума в эту игру с самого начала. Мешок с дерьмом, который свел Салли с Татумом.