Айрис, стр. 66

Айрис вспомнила, как она, ничего не зная, обвиняла Монти в том, что он в драке убил человека. Так вот как все было!

– Теперь я понимаю, почему ты так долго настороженно относился ко мне и недолюбливал меня.

– Это неправда! – сдержанность Монти улетучилась, и перед Айрис снова был мужчина, горящей страстным желанием убедить женщину в своих чувствах.

– Тогда почему ты оттолкнул меня в тот вечер, когда я пригласила тебя на танец?

Монти отвел глаза в сторону, стараясь не смотреть на девушку.

– Я боялся, что ты окажешься такой же, как твоя мать. Тем более, что ты очень на нее похожа. Я знал Айрис – сорванца, а в женщине, увиденной мной на вечере, не было уже ничего от той девочки.

Теперь Айрис старательно избегала глядеть на Монти. Как они все были несправедливы к нему: и мать, и отец, и она сама. Однако Монти по-прежнему переживает за нее, волнуется, разыскивает, хотя она причинила ему много зла. Ради нее он бросил стадо!

– Есть еще вопросы?

Айрис молча покачала головой. Монти рассмеялся.

– В таком случае забудь все – это дела давно минувших дней.

– Как я могу забыть?! Мой отец пытался убить тебя, моя мать пыталась разрушить семью твоего брата. Ты должен ненавидеть меня.

– Мне не понадобилось много времени, чтобы убедиться, что ты не похожа на своих родителей. Встречая на своем пути трудности, ты поступаешь совсем не так, как Хелен.

Айрис хотелось верить, что Монти говорит все это не только для того, чтобы успокоить ее. Девушка привыкла думать, что Монти груб с ней. Но сейчас вынуждена была признаться себе, что заблуждалась: Монти был добр к ней с самого начала. Просто она, поглощенная своими заботами, не замечала его доброты.

«Однако ты и сейчас думаешь только о себе, – нашептывал девушке внутренний голос, – а он по-прежнему переживает за тебя, защищает тебя».

– Монти, оставь меня, я сама доберусь до Вайоминга, – сказала Айрис сквозь слезы. – Я доставлю тебе одни неприятности.

– Я решил, ты хочешь вернуться в Сан-Луис. Девушка смутилась. Она уже и думать забыла о Сан-Луисе и о своей клятве вернуться туда.

– Да, хотела. Я хотела доказать всем, что я не хуже других.

Айрис вспомнила об Энн и Джейн, Ллойде, Томе и Келвине, всех тех, чьим мнением она так дорожила еще девять месяцев назад. Они бы, конечно, не одобрили ее решение отправиться в Вайоминг со стадом, как не одобрили бы ее отношений с Монти. И все же даже если бы у нее сейчас был выбор, она все равно поступила бы так же.

– Нет, меня больше не прельщает такая перспектива. Сразу после того, как ты подслушал наш разговор с Карлосом, я поняла, что не хочу возвращаться туда. А теперь тем более. В Сан-Луисе никто из моих прежних знакомых не будет со мной даже здороваться, как только люди узнают, кто мой настоящий отец.

– Это неважно.

– Важно!

– Я хотел сказать, что это неважно для меня. Айрис хотелось бы верить Монти, но ведь он никогда не жил в городе. Он не знает, как страшно мнение общества и соседей. И Монти просто не осознавал, что в светском обществе отношение к человеку определяется его происхождением. Монти даже не представлял себе, что быть внебрачным ребенком так же ужасно, как быть проституткой.

– Возможно, это неважно для тебя сейчас, когда мы в дикой прерии, – возразила девушка. – Но, уверена, что твоя семья думает иначе. Да и ты будешь думать иначе, если это коснется твоей будущей жены или детей.

– Ты должна помнить одну особенность, которая отличает Рандольфов от всех других людей…

Они спустились в лощину между двумя холмами. Невдалеке темнели заросли кустарника. Чуть поодаль на дне лощины виднелся небольшой водоем, обрамленный деревьями. Монти, видимо, хотел остановиться здесь и переночевать, чтобы не возвращаться в темноте к стаду. Айрис даже днем не смогла бы, должно быть, найти обратную дорогу – все в прерии казалось ей однообразным.

– Мы, Рандольфы, никогда не интересовались и не интересуемся мнением других, – продолжал говорить Монти. – Джордж женился на Розе, хотя ее отец сражался на стороне янки, и мы все хотели, чтобы брат расстался с этой женщиной. Мэдисон женился на Ферн, несмотря на то, что понимал, что из-за нее он не сможет вернуться в Бостон. – А ты?

– А я вообще всегда посылаю всех к черту, еще с тех пор, как научился говорить.

Сумерки сгущались. Небо над головой всадников покрылось розоватыми и сиреневато-пурпурными полосами заката, день угасал. До путников доносился слабый плеск воды от родника, который струился по дну ложбины, прокладывая себе путь через заросли травы и превращаясь в ручей. То тут, то там раздавался щебет потревоженной птицы. Тишину вечера лишь едва нарушал легкий шелест листвы.

Айрис, погруженная в тревожные размышления, облокотилась на согнутую руку Монти. Он говорит, что его не волнует мнение людей, думала девушка. Но рано или поздно все изменится, и ему придется считаться с тем, что думают окружающие. Да, было бы хорошо отгородиться от всего света! Впервые после ночи в вигваме Айрис, находясь рядом с Монти, почувствовала себя в безопасности.

Да, он искренне хотел помочь ей, поддержать ее уверенность в себе, но она понимала, что ничто не вечно. Рано или поздно наступит время, когда Монти не сможет защитить ее от окружающего мира.

– Что сказала Бетти, когда узнала обо мне?

– Она не знает. И никто не знает.

– Но как ты узнал?

– Когда я выехал из лагеря, меня догнал Карлос и все рассказал.

– Но если до отъезда ты не знал о моем разговоре с Джо, почему ты отправился искать меня?

Монти удивленно посмотрел на девушку.

– Но я же не мог оставить тебя одну – это опасно.

– На протяжении многих миль нет никого. Только трава.

Они добрались до самого дна оврага, где два ручья сливались воедино и образовывали небольшое озерцо, на берегу которого расположилась маленькая рощица. В тени деревьев было довольно прохладно после равнинной жары, поэтому Айрис начала дрожать. Монти спрыгнул с Найтмара, позволив девушке усесться поудобнее. Затем он привязал лошадь Айрис к дереву.

– Ты не ответил на мой вопрос.

Монти повернулся, чтобы помочь ей спуститься на землю. Она взглянула на него и тут же подумала, что глупо было так долго не признаваться себе, что она полюбила этого человека. Да, Айрис флиртовала и с богатыми ровесниками, и с более взрослыми мужчинами – это льстиво ее самолюбию. Но угроза влюбиться так и не возникла – девушка уже тогда любила Монти. С ним никто не мог сравниться! Да, ее кавалеры могли быть красивее, богаче, лучше разбираться в искусстве галантного обхождения, но ни с одним из них Айрис не могла себя чувствовать так спокойно и защищенно. Ни с одним из них она не связывала свои планы на будущее, ни к кому она не обращалась со своими проблемами.

Сейчас они оказались наедине, вдали от окружающего мира, на дне прохладной ласковой долины, и Монти смотрел на Айрис глазами, полными любви. Неважно, что вопрос остался без ответа. Как хорошо было бы остаться с ним здесь навсегда, найти покой и защиту в его руках, быть счастливой. Айрис не просила бы у судьбы ничего большего.

Но она знала, что это невозможно. Безжалостный мир настигает их, вернет обратно к людям разлучит ее с Монти. У нее не было больше будущего. И как бы сильно он не любил ее, пропасть, разделяющая их судьбы, непреодолима. Айрис от всего сердца была благодарна молодому человеку за помощь и поддержку, но это, к сожалению, ничего не могло изменить. Они были не пара. И рано или поздно им предстоит расстаться.

Монти протянул руки, помогая Айрис спуститься. Девушка, пытаясь подавить желание броситься в его объятия, выскользнула из седла и… оказался нрямо в этих сильных руках. Сердце, казалось, разорвется на части.

– Я поехал за тобой по нескольким причинам, – ответил, наконец, на заданный вопрос Монти, – но в первую очередь потому, что люблю тебя.

ГЛАВА XXII

Айрис показалось, что она ослышалась. Она не верила своим чувствам. Несколько недель она мучалась в ожидании этих заветных слов. Ей казалось, что стоит Монти произнести их, как все станет на свои места, все проблемы решатся сами собой. Но в тот долгожданный момент, когда девушка поймала полный любви взгляд любимого, в тот долгожданный момент, когда надежда, которую она тщательно подавляла и отгоняла прочь, наконец, осуществилась, Айрис упала духом.