Айрис, стр. 40

Действительно, почему Монти изменил первоначальное решение и согласился помогать ей? Уж, безусловно, не потому, что влюбился. Дни напролет он старался держаться вдали от нее. Не понимая юношу, Айрис в то же время много знала о влюбленных и понимала, что не в их правилах находиться вдали от объекта поклонения.

Айрис попросила Карлоса и Джо встретиться с ней у грузового фургона Рандольфов. Она хотела предложить брату место управляющего и собиралась просить Монти разрешить Карлосу поработать некоторое время рядом с Сотли, чтобы поучиться. Девушка хотела также, чтобы Джо работал вместе с Карлосом. Айрис заранее знала, что Монти не понравится эта мысль и со страхом готовилась к неприятному разговору.

Монти нахмурился, едва заметив Айрис, Карлоса и Джо вместе.

– Для вас двоих есть новые распоряжения, – опережая Айрис, начал он разговор, не успев даже спешиться. Затем спрыгнул на землю и взял чашку кофе. – Джо отправляется на поиски воды, Карлос едет к стаду. Айрис остается со мной.

Молодой человек старался развести этих троих как можно дальше друг от друга.

– За ужином я сообщу новые обязанности на ночь. А сейчас отправляйтесь на места, напарники уже давно ждут вас.

– Я хотела поговорить с тобой об изменении дневных обязанностей, – быстро произнесла Айрис, озабоченная тоном и холодностью Монти. – Я хочу…

– Все продумано. Чтобы поменять кого-нибудь местами, необходимо будет менять всю систему. – Монти сделал последний глоток, выплеснул остатки кофе на землю и передал чашку Тайлеру. Затем повернулся к Карлосу и Джо. – А вы что ждете?

– Ничего, – ответил Карлос и удалился вместе с приятелем.

Монти повернулся к Айрис.

– Через пятнадцать минут я вернусь. Ты будешь готова?

– Конечно, но…

– Сейчас у меня нет времени. Поговорим после.

Он уехал, оставив девушку кипеть от злости и возмущения в одиночестве.

– Он всегда такой? – негодуя, спросила Айрис у Тайлера.

– Нет. Обычно он шутит и заражает всех хорошим настроением. Порой настолько, что даже действует на нервы. А сейчас с ним что-то случилось – он слишком серьезно относится к перегону.

– Видимо, он рехнулся, – добавил Зак, подводя и привязывая к грузовому фургону быков.

– Вообще-то на Монти это не похоже, – закончил Тайлер. Он укладывал кухонную утварь и плиты в фургон, готовясь к переезду на следующую стоянку.

– Удивительно, как только это кто-нибудь из вас его не убил, – в сердцах сказала девушка.

– Если бы даже и попытались, – отозвался Зак, выводя быков на дорогу, – вряд ли что-либо получилось – с ним ведь не справишься.

– У вашего старшего брата должно быть адское терпение, раз он умудрялся хоть как-то ладить с Монти.

– Монти частенько спорит с Джорджем, но никогда не повышает на него голос, – отпарировал Тайлер.

– Не могу поверить в это.

– Как, впрочем, ни один из нас не повышает голоса на Джорджа.

– Только не Монти. Он способен наброситься и на Господа Бога.

– Возможно, но он не набрасывается на Джорджа.

– Невероятно. Никогда в жизни не встречала человека, который бы так был уверен в своей правоте.

– Ты еще не знаешь Джорджа, – вставил Зак.

– Не знаю, – согласилась Айрис. – Хотя, наверное, следовало бы его знать.

– Джордж не часто выходит из себя, – продолжал Тайлер, усаживаясь поодаль. – Но ему не нужно дважды повторять свои слова. Монти может обозлиться и расстроиться, но и пальцем никогда не тронет Джорджа.

– Почему? – спросила девушка, не веря, что Монти может кого-либо уважать до такой степени.

– Во-первых, потому, что Джордж сильнее его. А во-вторых, ему не позволила бы Роза.

– Роза? – взвизгнула Айрис. – Да Роза едва достает ему до подбородка!

– Роза никому не позволяет перечить Джорджу, – спокойно ответил Зак. – И она, не задумываясь, выстрелит в Монти, если он затеет хотя бы драку с ее мужем.

– Но не из винтовки, – пояснил Тайлер, – а из дробовика, чтобы обеспечить Монти на весь год работой: вытаскивать дробины из задницы.

Айрис никак не могла понять: то ли она сошла с ума, то ли все семейство Рандольфов, включая Розу, безумно. Но твердо решила не позволять больше Монти никогда критиковать ее семью. Хелен была эгоисткой, отец безрассудно снисходительным человеком, но они, по крайней мере, были в своем уме.

Девушка хотела уже перевести разговор в другое русло, когда подъехал Хен. Едва тот спешился, Зак тут же бросился ловить лошадь Хена.

Хен взял полуостывший кофе, сделал пару глотков и вылил остатки на землю.

– Перед отъездом наполни бочки водой, – сказал он Тайлеру. – На протяжении следующей сотни миль нет ни одной приличной речки.

– Почему? – спросила Айрес.

– Не было дождей. И для стада, я думаю, воды может не хватить.

– Но что же мы будем делать?

– Спроси у Монти, – казенно, ледяным голосом ответил Хен, всем своим видом давая понять, насколько неодобрительно относится к присутствию девушки в лагере. – Он всему голова и должен все знать.

ГЛАВА XIV

Полуденное солнце беспощадно испепеляло прерию. Основная часть людей пасла стадо, медленно продвигающееся на север, в то время как остальные собрались в центре покрытой травой равнины. Легкий ветерок весело колыхал траву, которая с каждым жарким днем становилась все более ломкой и все менее сочной.

Монти обратился к Хену:

– А теперь расскажи, что ты обнаружил.

Монти стал совершенно другим человеком, когда начал хозяйничать, и Айрис такая перемена не очень нравилась. Он бесстрастно слушал сообщение брата и ни разу даже не посмотрел на нее. Конечно, Айрис не хотела, чтобы ее стадо погибло от жажды на индейской территории, но и такое равнодушие задевало за живое.

– Есть ли хоть один ручей, где может вдоволь напиться все стадо?

– Нет.

– А могут животные выдержать без воды? – вмешалась в разговор братьев девушка.

– Только не сто миль, – ответил нахмуренный Фрэнк.

– А хватит ли воды хотя бы на половину стада? – продолжал Монти.

– Может, и хватит.

– Чтобы животные могли пройти еще сутки?

– Возможно.

– А кто подумает о стадах, идущих за нами? – вставил Фрэнк.

Монти пропустил это замечание мимо ушей.

– В таком случае мы разделим стада на два и погоним одно за другим с интервалом в день. Или, если потребуется, в два.

Хен смачно выругался, от чего Айрис слегка покраснела. Затем он развернулся и горделивой походкой удалился.

– И что это нам даст? – спросил Риардон.

– Это позволит ручьям наполниться водой к тому времени, когда второе стадо доберется до них, – объяснила Айрис, польщенная тем, что разбирается в этом вопросе лучше некоторых мужчин..

– Если нам повезет, – добавил Монти. – Мы с Фрэнком поедем с первым стадом. Солти и Карлос погонят второе. А Хен будет каждый день обследовать местность впереди и искать наиболее обильные источники воды.

– Мы сможем более детально обсудить наши планы относительно ранчо, – сказал Карлос, радуясь возможности побыть с сестрой без надоевшего Монти.

– Айрис и Риардон поедут со мной, – отрезал Рандольф.

– Почему? – возмутился Карлос, и его глаза вспыхнули от злости.

– Потому что я должен заботиться об Айрис, и потому, что я не доверяю Риардону.

– А я верю Джо, и я… – начал Карлос.

– Они в любом случае поедут со мной, – безапелляционно заявил Монти и направился вслед за Хеном.

– Не ходи! – умоляюще попросила Айрис брата, когда тот шагнул было за молодым человеком. – Он доверил тебе часть стада. Ты лучше справишься со своими обязанностями, если тебе не будет мешать Риардон и не придется беспокоиться обо мне.

– Но…

– Если ты хочешь научиться управляться со скотом, что тебе пригодится, то поспеши воспользоваться предоставленным шансом. Лучших учителей, чем Монти и Солти, не найти! – Айрис долю секунды колебалась, затем продолжила. – Я собиралась предложить тебе стать моим управляющим, когда мы доберемся до Вайоминга.