Джемайма, стр. 22

— Точно?

— Уверена.

Пока Бен и Джемайма болтают о работе, Софи и Лиза прихорашиваются. Обе нарядились в почти одинаковые черные платья из лайкры, сапоги до колен (У Софи — замшевые, у Лизы — кожаные). Через плечо заброшены маленькие черные сумочки от «Шанель». Софи надела черный жакет из мягкой кожи с меховым воротником, а Лиза — накидку. Это их лучшие наряды, которые они берегут для особого случая, пример похода в новый клуб с целью встретить потенциального мужа-миллионера.

Выглядят они потрясающе. И здесь, в Килберне, заметно выделяются в толпе — будто прилетели с другой планеты. Все прохожие оглядываются на двух экзотических красавиц, цокающих каблучками по грязной улице.

Сперва они зашли в бар «Оружие королевы», о чем тут же пожалели. Им пришлось руками разгонять сигаретный дым. Когда дым рассеялся, их взору предстало скопище мужчин, облокотившихся о стойку бара и совершенно ошарашенных при виде Софи и Лизы.

— Я умер и попал в рай, — простонал строитель, схватившись за сердце. Его дружки расхохотались.

— Не меня ли ищешь, цыпочка? — прохрипел один из них, обращаясь к Софи.

Та в отчаянии оглядывала паб, страстно желая провалиться сквозь землю.

— Выйдешь за меня замуж? — спросил еще один рабочий Лизу.

Она закашлялась от сигаретного дыма и поспешила к выходу.

Девушки проигнорировали притязания мужчин и гордо вышли на улицу. Вслед им раздался хохот. Двое мужчин даже побежали к выходу и попытались убедить девушек вернуться.

— Боже, какой кошмар, — простонала Софи, как только они вышли на свежий воздух. — Думаешь, стоит дальше искать? Может, поймаем такси и поедем в Центр?

— С ума сошла? — Лиза в ужасе уставилась на нее. — И упустим самого потрясающего мужчину в мире?

— Не отрицаю, он потрясающий, — согласилась Лиза. — Но он работает в «Килберн Геральд». Он не нашего круга, — Софи и забыла, что она — простая секретарша. В мечтах она давно уже жена миллионера.

— Какая разница, с такой-то внешностью? Я же замуж за него не собираюсь. Но интрижку завести бы не отказалась, — говорит Лиза и мечтательно закатывает глаза. — М-м-м-м.

— Ладно, — заявляет Софи. — Последняя попытка.

Они входят в бар с большими стеклянными окнами, битком набитый красивыми и модными посетителями. Софи и Лиза чувствуют свое превосходство. Они-то не просто модно одеты: каждая вещь от именитого дизайнера! Софи и Лиза поворачивают сумочки логотипом «Шанель» наружу, чтобы переплетенные буквы «С» были видны всем и каждому.

— Они наверняка здесь, — шепчет Лиза, медленно оглядывая каждый столик.

— Не вижу, — отвечает Софи, проходит через зал и заглядывает в маленькую комнатку за баром. — Никого, — разочарованно произносит она, осматривая комнату. — Куда они подевались?

Как летит время, когда тебе весело! Наши стаканы уже опустели. Я встаю, чтобы принести еще. Надеюсь продлить этот вечер, насколько возможно. Молю бога, чтобы Бен не поднялся и не сказал, что пора идти.

— Давай еще по одной. Угощаю, — предлагаю я, стараясь быть невозмутимой. — Тебе то же самое?

— Ты уверена? — Бен — настоящий джентльмен. Хочет сам заплатить за напитки. Но я настаиваю. Он соглашается.

Поднимаюсь на ноги, и вдруг меня пронзает ужасная мысль. Спереди на меня еще можно смотреть.Спереди полнота не так заметна. Люди больше обращают внимание на глаза или волосы. Но сзади — даже я признаю, что вид сзади у меня, как у перекормленного слоненка. Может, попробовать выйти из комнаты пятясь? Бен не подумает, что у меня с головой не все в порядке? Или рискнуть и повернуться задом, чтобы он разглядел меня во всей красе?

Стою на месте и решаю эту дилемму. Бен начинает перечитывать письмо, и я вздыхаю с облегчением. Поворачиваюсь и выхожу из маленькой комнаты в зал. И чуть не падаю в обморок.

Какого черта они тут делают?

Не могу поверить своим глазам. Софи и Лиза никогда, никогда в жизни не пришли бы в этот бар по своей воле. Бар в Килберне? Вы в своем уме? Я точно знаю, что эти две злобные коровы тут делают. Только взгляните на них: разрядились в пух и прах и стреляют глазами вокруг. Точно знаю, кого они ищут. Меня. Или, скорее, Бена. Ведьмы.

Что же мне делать? Я не могу позволить им меня увидеть. Не могу позволить, чтобы они сели с нами. Вы только посмотрите на них: ничего общего с теми страхолюдинами, какими их видел Бен сегодня вечером. Он вполне может влюбиться в одну из них. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Поворачиваюсь и бросаюсь обратно, к Бену.

— Бен, — говорю я и думаю, думаю, думаю. Он поднимает глаза.

— Хм-м?

Просто хотела спросить тебя, пока не забыла,

хм-м. Хотела спросить, у тебя есть видеопленка? В объявлении написано, что нужно прислать видеозапись, — Боже, я несу полную чушь, как идиотка. Но самое лучшее, до чего я впопыхах додумалась.

— Я собирался послать фотографию. Думаешь, видеозапись тоже нужна? — Бен смотрит на меня слегка озадаченно.

— Ну, — я присаживаюсь, — есть свои «за» и «против». По фотографии невозможно понять, каков ты в действии, как выглядишь на телеэкране. А именно это они хотят увидеть. Но видеозапись, наверное, кучу денег стоит, да?

— Да, — Бен в полном недоумении: почему я вдруг уселась обратно и где пиво?

Смотрю через его плечо. Слава богу! Они уходят. И случается чудо — это все-таки Килберн, — тут же подъезжает черное такси с оранжевой лампочкой. Софи и Лиза выбегают на дорогу, высоко подняв руки.

Бен глаз с меня не сводит. Слежу, как отъезжает такси.

— Совсем забыла, — произношу я и встаю, — пиво. И направляюсь к бару.

Глава 10

Джемайме не хочется вылезать из постели. Гораздо приятнее лежать и вспоминать вчерашний вечер. Свидание с Беном Уильямсом.

К сожалению, все получилось немного не так, как ожидала Джемайма. Но почти. Бен проводил ее домой, наклонился и поцеловал — в щеку.

Джемайма залилась краской. Поблагодарила бога, что было темно и Бен не заметил ее смущения. «Увидимся завтра», — крикнул он, шагая вниз по дороге. Джемайма молча кивнула с порога, не в силах проронить ни слова от счастья.

Вчера вечером у нее не было времени помечтать — пиво ударило в голову. Она выпила три бутылки. Как только голова коснулась подушки, она моментально отключилась. Но сейчас, утром, у нее есть время вспомнить и посмаковать каждую деталь, каждое слово, каждый нюанс.

Есть время подумать о том, что случилось, что могло бы случиться и случится в будущем. По крайней мере, Джемайма надеется.

И во всех фантазиях о будущем Джемайма представляет себя худенькой, как тростинка.

Она слишком долго лежит в постели. Когда смотрит на часы, оказывается, она уже опаздывает на работу. Джемайма бежит в ванную — и совершенно забывает съесть свои хлопья.

Она ждет, пока наполнится ванная, и вдруг решает сделать то, чего не делала уже многие месяцы. Она встает на весы. Затаив дыхание, медленно балансирует на цыпочках, не осмеливаясь взглянуть на весы, пока не замрет на месте.

Наконец смотрит — и расплывается в улыбке. Джемайма Джонс похудела на пять килограммов. Всего чуть-чуть, но Джеральдина права, начало уже положено. Ей наконец-то удалось похудеть!

Джемайма еще немного стоит на весах. Потом опирается на сушилку для полотенец и наблюдает, как стрелка быстро падает. Чем сильнее она опирается, тем меньше показывают весы. Хочу быть стройной, думает Джемайма. И стану стройной, решает она.

Только она собирается залезть в ванную, как слышит голоса внизу. Софи и Лиза не ушли на работу. Она смотрит на часы. 9.10. Обычно в это время их уже нет. Они же опоздают.

— Джемайма, — зовет Софи через дверь.

Выныриваю из-под воды.

— Ты почему дома? Опоздаешь на работу, — читай между строк: ты — злобная корова, оставь Бена в покое не хочу с тобой разговаривать.

— Знаю. Мы уходим. Мы проспали.