Голос из мрамора, стр. 7

— Особенно на работе, — добавила Джорджи.

Вечером Нэнси позвонила отцу. Он очень удивился, услышав, что статуя найдена, и сказал, что договорится со специалистом из Нью-Йорка, чтобы он осмотрел ее.

— Будет интересно узнать, верны ли твои подозрения, — сказал юрист.

Затем Нэнси рассказала отцу, что устроилась на работу в магазин к мистеру Бассвуду. Он рассмеялся и пожелал ей удачи, но предупредил, чтобы она была осторожна и хозяин не узнал, что она Нэнси Дрю.

Его дочь хихикнула.

— Дебби постарается.

На следующее утро Бесс и Джорджи пожелали юной сыщице удачи. Они пообещали попозже заглянуть в магазин и посмотреть, как она справляется.

— Давайте пообедаем в городе, — предложила Нэнси. — У меня перерыв два часа.

За утро Нэнси сделала три очень хороших продажи, и мистер Бассвуд казался довольным. Его помощник внимательно следил за ней. Она уже начала сомневаться, действительно ли мистер Бассвуд, а не мистер Эткин, повинен в мошенничестве с деньгами от продажи книг миссис Мерриэм.

После перерыва она продала еще несколько предметов искусства туристам, приехавшим на лето в Уотерфорд.

Рассказывая позже про свой первый рабочий день подругам, Нэнси предложила:

— Давайте захватим Дика и отправимся вечером к магазину. Может, нам удастся что-то узнать.

Дика привел в восторг их план, и он отвез девушек к магазину. Нэнси решила посвятить его в свои дела, умолчав лишь о том, кто она на самом деле, и сказала, что некоторые вещи, происходящие в магазине, заставили ее усомниться в порядочности хозяина.

Молодой человек усмехнулся.

— Я еще никогда не занимался расследованиями, но, думаю, будет интересно!

Он поставил машину не доезжая до магазина, и молодые люди решили подойти сзади.

— Я вижу свет в подвале! — прошептала Бесс.

Когда они прокрались ближе, Нэнси услышала голоса мистера Бассвуда и мистера Эткина.

Добравшись до освещенного окна, четверо шпионов обнаружили, что оно широко открыто. Они отчетливо видели обоих мужчин. Те упаковывали книги в коробки. Дик опустился на корточки и стал внимательно следить за происходящим внизу.

— Хорошо, что ты вывозишь отсюда остатки собрания этой Мерриэм, — сказал Эткин. — Не доверяю я этой Линбрук.

От этих слов у Бесс по спине пробежали мурашки. Она была уверена, что Нэнси будет в опасности, если продолжит работать в магазине.

Тут молодые люди услышали шум машины. Девушки отпрянули от окна. Но Дик, испугавшись автомобиля, потерял равновесие и полетел в подвал художественного магазина!

ГОНКА

Девушек охватил ужас, когда Дик сваливался в открытое окно подвала.

— Что теперь? — спросила Джорджи.

— Бежим! — тут же ответила Бесс. — Быстрее!

Но Нэнси прежде осторожно посмотрела вниз: вдруг Дик сильно ушибся?

Дик приземлился на груду газет, в которые, по всей видимости, заворачивали книги. Услышав грохот, мужчины резко обернулись. Дик молча поднялся на ноги и уставился на них сконфуженно.

«Он в порядке, — подумала Нэнси. — Я уверена, что он сможет сам выпутаться из этой ситуации».

Она сказала это подругам, и троица бросилась прочь.

— Где мы будем ждать Дика? — спросила Джорджи.

— Голосую за кафе, — сказала Бесс.

Но Нэнси сказала, что когда Дик не увидит их поблизости, то решит, что они вернулись в яхт-клуб.

— Тогда он уедет без нас.

— Думаю, ты права, — признала Бесс. — Но лимонад сейчас пришелся бы очень кстати.

Девушки пошли на стоянку, где Дик оставил машину, и забрались в нее.

Через десять минут он появился.

— Привет! Я так и думал, что вы здесь.

Когда он вскочил за руль, Нэнси спросила:

— Как ты выкрутился?

Юноша усмехнулся.

— Просто держался спокойно. Они спросили меня, что я делал у окна, и я просто пожал плечами. Тогда они попытались выяснить, что я слышал. Я снова пожал плечами. «Ничего особенного», — сказал я им. Тот мужчина, что был постарше, наконец сказал мне: «Вы, наверное, подумали, что мы воры, забравшиеся в магазин». Я просто рассмеялся, и они решили, что так оно и есть. Другой мужчина велел мне выйти так же, как я вошел. Потом они закрыли окно.

Девушки рассмеялись, а Дик спросил:

— Ну и какой из меня детектив?

— Замечательный, — ответила Нэнси.

— Раз так, то по окончанию колледжа этим я и займусь, — сказал молодой человек.

Когда они подъезжали к яхт-клубу, Дик напомнил девушкам, что завтра состоится регата.

— Дебби, надеюсь, ты сможешь отпроситься на вторую половину дня.

Нэнси сказала, что должна будет работать до четырех, но потом сразу поедет в яхт-клуб.

— Нед может забрать меня из магазина.

— Ты успеешь на последнюю гонку, — сказал Дик. — А до этого на «Победе» — яхте, на который вы тогда катались — могут соревноваться Бесс и Джорджи. Как вам?

Бесс сказала Дику, что она не собирается участвовать в гонках, а вот Джорджи и ее приятель Берт могли бы принять участие.

— Мы придем пораньше, чтобы потренироваться, — сказала Джорджи.

Когда девушки оказались в спальне, Нэнси сказала, что у нее есть план, как проверить порядочность мистера Бассвуда.

— Какой же? — спросила Бесс.

Нэнси сказала, что позвонит миссис Мерриэм и узнает у нее названия парочки книг по астрофизике, которые она поручила продать мистеру Бассвуду.

— Потом я попрошу Неда зайти в магазин и спросить у мистера Бассвуда, есть ли у него эти книги. Его ответ может помочь нам разгадать эту тайну.

Она позвонила миссис Мерриэм, и та отправилась посмотреть, что есть по астрофизике в ее списке. Вернувшись, она сказала, что нашла там две таких книги — «Система Мира» сэра Исаака Ньютона и «Об обращениях небесных сфер» Николая Коперника.

— Но он мог их уже продать, — сказала миссис Мерриэм.

— Спасибо, — сказала Нэнси и рассказала женщине о своем плане.

— Надеюсь, все получится, — вздохнула миссис Мерриэм.

Нэнси поведала ей о том, что происходило в подвале магазина несколькими часами ранее, и добавила:

— Я уверена, что ваши подозрения верны.

На следующее утро без пяти десять Нэнси стояла у дверей магазина. Она позвонила, и дверь открыл мистер Эткин. Он ничего не сказал, и даже не поздоровался.

— Какая сегодня погода замечательная! — сказала Нэнси. — Прекрасный день для регаты в яхт-клубе.

Мистер Эткин продолжал молчать.

Тут из своего кабинета вышел мистер Бассвуд и отметил, что Нэнси очень пунктуальна.

— В субботу должно быть полно покупателей, — ответила она.

— Обычно — да. Ну что ж, можете приступать к работе. Найдите тряпку в подсобке и займитесь уборкой.

Полчаса спустя вошли первые покупатели. Показывая женщине статуэтки, Нэнси заметила, как входная дверь открылась. Вошел Нед Никерсон. Он посмотрел в ее сторону, но как и было условлено, не подал вида, что знаком с ней.

Он расписался в книге, затем попросил позвать мистера Бассвуда. С недовольным видом мистер Эткин пошел за хозяином.

— Доброе утро, сэр, — сказал Нед. — Я интересуюсь астрофизикой и ищу две книги. Поскольку вы торгуете редкими книгами, я подумал, что они могут оказаться у вас: «Система мира» Ньютона и «Об обращениях небесных сфер» Коперника.

Нэнси услышала, как мистер Бассвуд сказал:

— Здесь у меня их нет, но я могу достать их для вас.

— Здорово! — сказал Нед. — Во сколько они обойдутся?

— По двадцать восемь долларов за каждую.

И Нэнси, и Нед растерялись. По словам миссис Мерриэм, мистер Бассвуд сказал ей, что она будет получать по десять долларов за каждую книгу. Но должна она получать двадцать один!

Нэнси испугалась, что Нед скажет, что это слишком дорого и не станет заказывать книги. Ей хотелось, чтобы их осмотрела миссис Мерриэм и сказала, из ее они коллекции или нет. Нед должен купить их! Юная сыщица быстро подкралась к мистеру Бассвуду.

— Даже не знаю, — говорил Нед. — Для меня это большие деньги.