Голос из мрамора, стр. 14

«Лучше не рисковать», — решила она и осталась, где была.

Тут первый голос сказал:

— Кто-то идет! Сматываемся!

Мужчины бросились прочь. Нэнси узнала их по голосу: эти двое участвовали в попытке их похищения. Неужели они узнали, что она изменила внешность и остановилась под вымышленным именем?

Нэнси побежала в клуб рассказать Джорджи с Бесс, что произошло.

— С этого момента мы не будем оставлять тебя одну, — сказала перепугавшаяся Бесс.

— А что говорила статуя? — спросила Джорджи.

— Леди только бормотала, — ответила Нэнси. — Я не смогла ничего разобрать.

На следующее утро подруги отправились в магазин втроем. Там царили чистота и порядок. Пока Нэнси обслуживала покупателей, Бесс с Джорджи расхаживали по выставочному залу. Один раз хозяин вышел из кабинета и смерил их злобным взглядом, но ничего не сказал.

Перед обедом Нэнси продала очень дорогую картину и понесла ее мистеру Бассвуду.

Она постучала, и дверь распахнулась. Но мистер Бассвуд не взял у нее картину как обычно. Он затащил Нэнси внутрь, швырнул на стул и запер дверь.

— А теперь расскажите мне, — сказал он сердито, — что вы делали в мастерской мистера де Кьера и почему вы удрали?

ПОПАЛСЯ!

Нэнси растерялась и не знала, что сказать.

— Отвечайте! — требовал владелец магазина.

Нэнси постаралась придать лицу беззаботный вид и улыбнулась.

— Мне его порекомендовал знакомый из Нью-Йорка, — сказала она. — Я подумала, что могла бы помочь вам и посмотреть, нет ли у него чего-нибудь для магазина. Он очень талантлив.

Мистер Бассвуд помолчал несколько секунд, потом спросил:

— И только? И почему вы так поспешно уехали?

Нэнси снова улыбнулась.

— Я увидела, что подъехал покупатель, и мы с подругами пошли пообедать. Потом мы вернулись, но там было закрыто.

Их разговор прервал громкий стук в дверь. Нэнси вставала и открыла. Там стояла Бесс.

— Дебби, — сказала она, — покупательница уже устала ждать.

Нэнси посмотрела на мистера Бассвуда. После долгого молчания он сказал:

— Дебби, возвращайтесь в зал. Я сам принесу картину и сдачу. И больше не суйте нос в чужие дела!

Бесс подмигнула Нэнси, и они пошли в зал.

— Мы с Джорджи уже устали болтаться здесь, — тихо пожаловалась Бесс.

— Потерпите еще чуть-чуть, ладно? — ответила Нэнси.

Тут в зал вошел мистер Бассвуд с обернутой картиной и сдачей.

«Может, мистер Бассвуд пойдет обедать, — подумала Нэнси. — Тогда у меня будет возможность еще раз все осмотреть».

Когда покупательница ушла, Нэнси напомнила мистеру Бассвуду об их договоренности. Его лицо налилось краской.

— Вы не можете уйти раньше! — стал кричать он. — Вы мне нужны!

— Но вы обещали…

— В бизнесе, — сказал владелец магазина, — приходиться жертвовать личными делами, чтобы добиться успеха.

Нэнси повернулась к подругам:

— Не сбегаете мне за сэндвичем?

По лицу мистера Бассвуда было видно, что ему эта идея не понравилась. Но, видимо, он все же понял, что был слишком резок, и нехотя извинился.

— Конечно, вам надо пообедать, — сказал он. — Но здесь есть я не разрешаю. Сбегайте через дорогу в закусочную. Я не могу вас отпустить на вторую половину дня, потому что собираюсь съездить за товаром. Пожалуйста, останьтесь.

Джорджи отвернулась в сторону, чтобы скрыть свою улыбку. Мистер Бассвуд, сам того не зная, оказал услугу Нэнси!

— Я уеду сразу после обеда, — сказал он и протянул Нэнси ключ от магазина. — Когда будете уходить, положите ключ на стол в коридоре.

— Хорошо, — ответила Нэнси. — Надеюсь, покупателей будет много. А во что я буду заворачивать покупки? И где я возьму сдачу?

Подумав, мистер Бассвуд ответил:

— Бумага и скотч лежат в шкафу в подсобке. Туда же я поставлю коробку с мелочью.

Кивнув, девушки попрощались и отправились в закусочную. Когда все уселись за стол, Нэнси сказала:

— Девушки, мне нужна ваша помощь.

— Что ты задумала? — спросила Бесс.

— Я хочу, чтобы вы проследили за мистером Бассвудом.

— Одни, без тебя? — спросила Бесс, испугавшись.

Вдруг Нэнси, увидев что-то в окне, вскочила с места и выбежала на улицу. Бесс с Джорджи сначала ничего не поняли, но потом тоже посмотрели в окно и увидели, что по улице идет Дик!

Юная сыщица подбежала к нему.

— Ты-то мне и нужен! — сказала она.

— А что случилось? — спросил он.

Нэнси быстро рассказала, что мистеру Бассвуду нужно уехать по делам, и он оставил магазин на нее.

— Я попросила Джорджи и Бесс проследить за ним. Но Бесс боится…

— Я поеду с ними. Меня сегодня заменяет Дрюг.

Нэнси улыбнулась.

— Отлично! Я догадываюсь, куда едет мистер Бассвуд. Если я права, вы вернетесь до вечера.

Нэнси отдала Дику ключи от машины и показала, как пройти к стоянке.

— Я подгоню машину к кафе, — сказал он.

Дик пошел за машиной, а Нэнси вернулась в ресторан и сказала девушкам, о чем они с Диком договорились. Бесс вздохнула с облегчением. Через несколько минут Дик присоединился к ним и заказал сэндвич с ростбифом.

Компания быстро разделалась с едой, чтобы в любой момент быть готовыми к погоне. Но мистер Бассвуд не торопился отправляться в путь, и лишь спустя час его машина выехала на дорогу.

— Я расплачусь, а вы бегите, — распорядилась Нэнси.

Дик, Бесс и Джорджи бросились на улицу, запрыгнули в машину и умчались. Нэнси не терпелось вернуться в магазин и хорошенько там все осмотреть — ведь до открытия был еще целый час.

Заплатив по счету, Нэнси перешла дорогу и вставила ключ в дверь.

— Привет, Дебби! — окликнул ее знакомый голос.

— Нед!

— Поехали в клуб, возьмем яхту, покатаемся, — сказал он, проходя с ней в магазин.

— Я бы с удовольствием, — сказала Нэнси, — но не забывай, что я теперь работаю!

— Отпросись у Бассвуда на сегодня, а? Я такой путь проделал, чтобы повидать тебя.

— Прости, — ответила Нэнси, — но Бассвуд поехал за товаром. Бесс и Джорджи поехали с Диком за ним.

— Ты, конечно, этим воспользуешься и все тут обыщешь.

— Угадал, — рассмеялась Нэнси. — Поможешь?

— О чем речь…

Нэнси предложила начать с подвала, где они с Бесс, Джорджи и Диком видели в окно стопки книг миссис Мерриэм. Дверь в подвал была незаперта. Нэнси зажгла свет на лестнице, и они стали спускаться вниз.

Вдруг Нэнси ахнула.

— Здесь ничего нет!

— Хочешь сказать, что Бассвуд все отсюда вывез?

— Больше некому. Но почему он это сделал? Пойдем проверим потайную комнату с картинными рамами.

Нед отодвинул шкаф, и Нэнси открыла дверь.

— И здесь пусто! — воскликнул Нед.

Нэнси на минуту задумалась.

— Все это очень подозрительно. Все указывает на то, что Бассвуд собирается сбежать. — Она взглянула на часы. Без минуты два. — Мне пора открывать магазин. А ты тут все осмотри, ладно?

— Хорошо.

Нэнси пошла по коридору в зал. Вдруг она замерла: какой-то мужчина сгребал вещи в коробку. По всей видимости, у него был ключ.

Мужчина обернулся, и теперь она увидела, что это тот самый тип, что вчера сбежал из магазина, а ранее вломился в их дом через переднюю дверь!

— Перестаньте! — крикнула ему Нэнси.

Мужчина бросился к ней. Нэнси побежала в подсобку с криком:

— На помощь! Нед! На помощь!

Мужчина схватил Нэнси, заломил ей руки за спину и стал засовывать ей кляп в рот, но тут в коридор выбежал Нед.

Увидев его, мужчина отпустил Нэнси и бросился к выходу, но Нед сбил его с ног.

— Я не вор! — сказал он, медленно поднимаясь с пола. — Меня прислали забрать эти вещи! Отпустите меня!

— Кто велел вам забрать их? — спросил Нед.

— Не ваше дело.

Он снова кинулся к двери, но Нед опять догнал его и повалил на пол, ударив его под дых.

Нэнси рассказала Неду, что вчера они уже ловили его, но он убежал.

— На этот раз ты не сбежишь! — пообещал Нед. — Мы сейчас же вызовем полицию!