Голос из мрамора, стр. 12

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ

Мужчина растерялся, и троим девушкам не составило труда схватить его. Он попытался вырваться, но Джорджи сбила его с ног приемом дзюдо.

— Держите его! — сказала Нэнси. — Я за полицией!

Она побежала на угол к телефону-автомату. Ее соединили с капитаном Тернером, и тот пообещал немедленно выслать своих людей.

Нэнси бросилась обратно в магазин, от души надеясь, что у Бесс с Джорджи хватило сил удержать мужчину. Вдруг дверь распахнулась и преступник выскочил на улицу! Через несколько секунд из магазина выбежали Бесс с Джорджи, но догнать его не успели: он запрыгнул в машину с включенным мотором, и его сообщник нажал на газ.

— У него железные мускулы! — пожаловалась Джорджи, когда к ним подбежала Нэнси.

— Кто это был? Вор? — спросила Бесс.

Нэнси объяснила, что это был тот самый мужчина, который ворвался в дом Дрю через переднюю дверь в тот вечер, когда у них была миссис Мерриэм.

— Раз у него был ключ, значит, он сообщник Бассвуда, — сказала Джорджи.

— И я так думаю, — ответила Нэнси. — Будем надеяться, что его задержит полиция. Не расстраивайтесь. Мы получили ценную информацию.

— Разве? — удивилась Бесс.

Нэнси напомнила, что мужчина пробормотал имя «Марко». Она сразу подумала о скульпторе с инициалами «М де К».

— Вдруг это один и тот же человек? — взволнованно сказала юная сыщица. — А ведь «М де К» может знать, где сейчас статуя. Мы должны разыскать его.

Вдруг Нэнси спохватилась:

— Дверь захлопнулась! А книга о художниках и скульпторах осталась внутри!

— Погоди, — прервала ее Бесс, — приехала полиция. Может, они смогут открыть дверь.

Из машины вышли двое полицейских. Подруги подробно рассказали им, что произошло, и сообщили номер машины, в которой скрылся преступник.

— Еще он вломился в дом семьи Дрю в Ривер-Хайтсе, — сказала Джорджи. — Полиция до сих пор его ищет.

Девушки детально описали его внешность, потом Нэнси спросила у полицейских, не могут ли они открыть дверь. Те покачали головой.

Когда девушки шагали к стоянке такси, Бесс вдруг остановилась.

— Постойте-ка! — сказала она. — Мне только что пришла в голову ужасная мысль! А что, если он расскажет Бассвуду, что видел нас в магазине?

Нэнси нахмурилась.

— Не исключено. Но скорее всего он побоится сказать об этом, потому что тогда Бассвуд узнает, что он сам шарил в магазине.

Когда девушки приехали в яхт-клуб, был уже почти обед. Бесс объявила, что умирает с голода.

— Я бы съела большой бифштекс с картофелем фри и мороженое с шоколадным сиропом, — сказала она.

Джорджи посмотрела на кузину с упреком.

— А не заменить ли картошку и мороженое на салат со шпинатом и грейпфрут?

Бесс ответила кузине гримасой.

В столовой все говорили о взрыве газопровода. У Дебби даже спросили, пострадал ли магазин, и она с сожалением поведала, что они лишись многих статуй и картин.

Вдруг Нэнси вспомнила о статуе на лужайке перед яхт-клубом.

— С ней все в порядке? — спросила она людей за соседним столиком.

— Да, — ответила женщина. — Здесь толчки ощущались не так сильно.

После обеда девушки пошли в номер. Когда они открыли дверь, звонил телефон. Нэнси взяла трубку.

— Дебби Линбрук? — спросил мужской голос.

— Да.

— Привет. Это Сильвестр Холден. У меня для тебя есть интересная информация. Я нашел в справочнике мужчину по имени Марко де Кьер, который делает великолепные копии. Он живет в Ридвиле. Это где-то двадцать пять миль от Уотерфорда. Думаю, имеет смысл нанести ему визит.

— Обязательно! — сказала Нэнси. — Большое спасибо, мистер Гарри Сильвер. — Они с мистером Холденом рассмеялись над его псевдонимом.

Положив трубку, Нэнси рассказала подругам новости. Джорджи сказала, что ей не терпится познакомиться с Марко де Кьером. Бесс сказала, что немного боится — ведь он может быть сообщником Бассвуда.

— Кстати, интересно, полиция поймала того мужчину, который удрал от нас с Джорджи?

— Сейчас узнаем, — сказала Нэнси и набрала номер главного полицейского управления.

Капитан Тернер сказал, что новостей нет.

Через час девушки отправились в Ридвиль, одолжив машину у Дика. Когда Нэнси въезжала в Уотерфорд, она не поехала по шоссе, а стала вилять по улицам.

— В чем дело? — спросила Джорджи. — Ты решила устроить нам экскурсию?

Нэнси объяснила, что это необходимо, ведь за ними может быть хвост.

Удостоверившись, что за ними не следят, Нэнси выехала на шоссе и свернула на Ридвиль. Доехали они быстро. Она узнала, что мастерская Марко де Кьера располагалась в старом амбаре на окраине города.

В палисаднике среди высокой травы стояли терракотовые статуи. Кое-где над сорняками возвышались розы и мальвы.

Нэнси не стала подъезжать к амбару, а поставила машину через дорогу.

— Вдруг придется удирать, — хихикнула она.

Двери сарая были распахнуты. Девушки вошли. Внутри были выставлены статуи разной величины и из разных материалов. Было и несколько мраморных статуй, и девушки подумали, что это вполне могут быть оригиналы, с которых Марко де Кьер делает копии. В остальной части сарая царил беспорядок.

Бесс и Джорджи решили пойти посмотреть скульптуры во дворе.

— Может, что-нибудь выясним, — сказала Джорджи.

В подсобке юная сыщица нашла мужчину, который как раз надевал рабочий халат. Нэнси поздоровалась. Он обернулся.

— Здравствуйте. Вы меня напугали. Почему вы не позвонили в звонок?

— Извините, я его не заметила, — ответила Нэнси. — А вы Марко де Кьер?

— Да. Вы от кого?

Придумывая ответ, Нэнси обвела его оценивающим взглядом. Это был мужчина средних лет, с длинными темными волосами и бородой.

«Возможно, он талантлив, — подумала Нэнси, — но держу пари, что он жесток и коварен».

Вслух она сказала:

— Я тут не по поручению. Вас мне порекомендовал знакомый из Нью-Йорка, который хорошо разбирается в скульптуре. Он сказал, что у вас я могу найти себе статуэтку по душе. — Нэнси наивно улыбнулась. — Я не могу позволить себе настоящий мрамор.

— Понятно, — ответил мистер де Кьер. — Оглядитесь тут, может вам что-то понравится. Но предупреждаю, цены у меня немаленькие.

Нэнси вернулась к статуям. Она взяла статуэтку обезьяны и перевернула ее. На основании стояли знакомые инициалы «М де К».

Тем временем Бесс и Джорджи прогуливались во дворе. Бесс случайно взглянула на дорогу и увидела приближающуюся машину.

— Сюда едет мистер Бассвуд! — воскликнула она.

ПОСПЕШНЫЙ ОТЪЕЗД

Мистер Бассвуд остановился у заднего входа. Нэнси, слышавшая, что подъехала машина, выглянула посмотреть.

Бесс и Джорджи замахали ей, чтобы она вышла.

Юная сыщица поспешила к подругам и спросила:

— Что случилось?

Джорджи объяснила, что с заднего входа подъехал мистер Бассвуд.

— Надо смываться отсюда как можно скорее! — сказала Бесс.

— Не подслушав их разговор? — Нэнси повернулась к Бесс. — Вот ключи от машины. Поставь ее где-нибудь за деревьями. Тогда де Кьер решит, что мы уехали.

Нэнси и Джорджи притаились за большими терракотовыми статуями. Вскоре мужчины перешли из подсобки в большой выставочный зал.

— Это была катастрофа! — негодовал мистер Бассвуд. — Говорят, взорвался газопровод. А ощущение было такое, словно это землетрясение. Много статуэток разбилось, и я приехал за новыми. — Вдруг он рассмеялся. — Естественно, настоящими.

Марко де Кьер ответил громким хохотом.

— Ты пришел по адресу, Дрюг мой! Мои оригиналы такие оригинальные, что никто и не отличит!

— Жулики! — прошептала Джорджи.

Вдруг де Кьер посерьезнел.

— Только что здесь была какая-то девица, искала недорогую копию. Сказала, что ей меня порекомендовали в Нью-Йорке.

Мистер Бассвуд насторожился.

— Как она выглядела?

Марко де Кьер в точности описал Дебби Линбрук.