Происшествие на озере Тахо, стр. 18

Вначале появилась великолепная панорама озера Тахо. Нэнси сообразила, что мистер Кобб снимал с дальнего конца пляжа Песчаной гавани, там, откуда отплывали лодки.

Сбоку внизу на экране появились цифры 7.50 — это было часа за два до официального начала соревнований два дня назад. На пляже в это время было еще совсем мало народу.

Нэнси следила, как камера скользит по берегу.

Вот из воды появилась Кэти со слаломной лыжей в руке. Она помахала и улыбнулась в сторону видеокамеры. Нэнси услышала, как миссис Кобб произнесла: «Ну как прошла тренировка?» Кэти подняла вверх большой палец руки — мол, все в порядке. Затем указала в сторону и проговорила: «Сейчас Джеки поедет».

Камера переместилась туда, откуда стартовали лыжники, и остановилась на стоявшей по колено в воде Джеки Альберт. Потом, когда камера приблизилась к ней, она обернулась и, помахав, крикнула миссис Кобб: «Пожелайте мне удачи!»

Не отрывая глаз от экрана, Нэнси даже привстала. Потом, подскочив к телевизору, остановила пленку, прокрутила немного назад и, став на колени рядом с телевизором, еще раз внимательно проследила, как Джеки поворачивается и машет рукой. Сердце у нее бешено забилось.

На руке Джеки была перчатка — черная с розовыми полосками, точно такую же нашла Нэнси в лодке Кэти после того, как не сработал спусковой механизм.

Нэнси нажала на «паузу» и помчалась в свою комнату за перчаткой. Не выпуская ее из рук, она снова перемотала пленку и внимательно рассмотрела на экране перчатку Джеки.

Черно-розовая перчатка на пленке была точно такой же, как та, что Нэнси держала в руке!

Нэнси нахмурилась, пытаясь вспомнить, видела ли она эту перчатку на Джеки позже, во время соревнований. «Если она обронила ее там, в лодке, — подумала Нэнси, — то потом не могла быть в ней».

Нэнси быстро поставила другую кассету, на которой был запечатлен второй день соревнований. Она ускоренно прокрутила пленку, пока на экране не появилось изображение Джеки, и ахнула — Джеки была без перчатки!

У нее по телу побежали мурашки. Неужели это Джеки Альберт? Так это она вставила булавку в спусковой механизм, чтобы его заело и он не сработал? И она переместила плавник на слаломной лыже Кэти?

Не сводя глаз с экрана, Нэнси думала, что у Джеки была великолепная возможность проделать все это во время утренней тренировки. Она запросто могла влезть в лодку и подстроить оба «происшествия», прежде чем на пляже собрался народ.

Размышляя об этом, Нэнси припомнила, как Джеки не раз пыталась намекнуть ей, что ко всему случившемуся может быть причастен Гарри Трэкок. И записку могла подложить сама Джеки, напечатав ее на бланке Общества спасения Тахо, чтобы обвинить во всех бедах Миллера Бёртона, — она ведь знала, как докучают Коббам защитники окружающей среды.

«Но зачем Джеки пыталась навредить Кэти? — недоумевала Нэнси. — Ведь, по словам самой Кэти, они с Джеки были старыми друзьями. Кэти даже упомянула как-то, что Джеки обучила ее первым элементам акробатики».

Нэнси вспомнила также, что теперь Кэти лидирует в этом виде программы, единственном, в котором участвовала Джеки. Если можно было бы удалить Кэти из состава участников соревнования, победа, несомненно, досталась бы Джеки.

Вдруг Нэнси вскочила на ноги. Накануне вечером Кэти сказала, что собирается потренироваться вместе с Джеки рано утром. Это означало, что сейчас они могли быть вместе на пляже. Если подозрения Нэнси в отношении Джеки справедливы, то у той будет последний шанс избавиться от Кэти.

Нельзя было терять ни минуты. Забежав к себе в комнату, Нэнси наскоро оделась, черкнула записку Бесс и Джорджи, выскользнула из дома и села в машину. Утро было раннее, и машин на дороге к Песчаной гавани практически не было.

Когда она добралась до стоянки на берегу, там уже стояли два автомобиля. В одном из них Нэнси узнала фургончик Коббов. Вторая, черная приземистая машина, была похожа на ту, что удирала на огромной скорости со стоянки на озере Доннер.

Припарковав свой автомобиль, Нэнси помчалась по пляжу, оглядывая на ходу длинную, не менее двух сотен ярдов, эстакаду. Там неподвижно, лицом вниз, лежала Кэти, а над ней, наклонившись, стояла Джеки. Сложив ладони рупором и приставив их к губам, Нэнси крикнула: «Кэти!» — но та даже не шевельнулась, зато Джеки обернулась, а потом снова наклонилась вперед и попыталась приподнять безжизненное тело Кэти.

Нэнси поняла, что Кэти, должно быть, потеряла сознание. Когда Джеки приподняла ее и подтолкнула к лодке, привязанной к пирсу, голова Кэти закачалась во все стороны.

Не отрывая взгляда от причала, Нэнси бежала по пляжу; ее ноги вязли в глубоком песке. Джеки тем временем скинула Кэти в лодку и начала отвязывать веревку, которой та была привязана к причалу.

Тяжело дыша, Нэнси взбежала на пирс и помчалась по деревянному настилу к лодке. Когда она была почти рядом, Джеки резко обернулась. Сейчас в ней трудно было узнать ту улыбчивую девушку, с которой Нэнси познакомилась всего два дня назад. Ее вытянувшееся лицо казалось неестественно бледным, только щеки пылали; глаза были сощурены, а темные растрепанные волосы свисали неопрятными прядями вдоль лица.

Задыхаясь, она с трудом проговорила:

— Нэнси, я не знаю, что произошло. Кэти вдруг упала в обморок. Я пыталась… — Она помолчала, глядя на недоумевающее лицо Нэнси. — Может, ты посмотришь, в чем дело? — предложила она.

Нэнси подбежала к краю пирса и склонилась над лодкой, чтобы посмотреть на Кэти. В тот же самый момент на ее затылок обрушилось что-то тяжелое, и она упала на колени. Прежде чем она успела вздохнуть, Джеки схватила ее за руку и, сильно потянув, заставила сесть.

Нэнси попыталась выдернуть правую руку и отпихнуть Джеки левой, но та оказалась сильнее — видно, злость придавала ей силы. Она заломила руку Нэнси за спину и навалилась на нее всей тяжестью так, что Нэнси вскрикнула от боли.

Краешком глаза Нэнси заметила, что Джеки потянулась и схватила какую-то белую тряпку. Нэнси сделала отчаянное усилие, чтобы вырваться, — она поняла, что тряпка пропитана хлороформом.

Джеки поднесла руку с тряпкой к лицу Нэнси, и та неистово задергала головой. Тогда Джеки снова резким движением притянула ее к себе за руку, отчего из глаз Нэнси брызнули слезы. Резкая боль пронзила правую руку. На лицо ее упала какая-то тень. Нэнси глубоко вздохнула, но в следующее мгновение в глазах у нее потемнело, и она потеряла сознание.

НА ПЛАВУ

Нэнси с трудом разлепила веки. Солнце нещадно палило прямо над головой, слепя глаза, и она прищурилась, чтобы лучше видеть.

Ощущение было такое, будто она пробудилась после долгого сна. Голова была тяжелой, перед глазами все плыло. Постепенно она вспомнила, что произошло.

В правом плече пульсировала острая боль. Она почувствовала, что лежит на спине, но тело казалось таким тяжелым, будто его пригвоздили к чему-то.

Она снова прищурилась, чтобы разглядеть кажущиеся неясными очертания женской фигуры, маячившей прямо перед ней. Женщина стояла спиной к Нэнси, но та узнала Джеки Альберт.

Нэнси повернула голову и посмотрела на нее повнимательней — Джеки стояла, наклонившись вперед, и слегка покачивалась из стороны в сторону. Закряхтев, она с усилием подняла что-то тяжелое. Нэнси широко раскрыла глаза: в руках Джеки было безжизненное тело Кэти.

Нэнси напряглась так, что на шее вздулись вены, и с трудом приподняла голову. Повсюду была вода. Они находились в лодке, которую Джеки, вероятно, вывела на середину озера, пока Нэнси и Кэти находились в бессознательном состоянии.

Нэнси бессильно опустила голову на дно лодки и вдруг услышала странный звук, как будто по воде шлепали чем-то резиновым. Она с ужасом поняла, что Джеки подняла Кэти, чтобы переложить ее из лодки в другое место, вероятно в надувной резиновый плот.

Она догадалась, что сейчас очередь дойдет и до нее. Джеки собирается оставить их двоих посреди озера.