Легенда горного ручья, стр. 19

— Не исключено, — ответила Нэнси. — И если это так, у него, я подозреваю, есть помощник. И больше всего на такую роль подходит Пит.

— Я снова вызываю шерифа, — решительно заявил Чарли и снял телефонную трубку.

— Но у нас нет ни одного реального доказательства, — запротестовала Нэнси. — Единственное что у меня было, это обрывок заключения из лаборатории с результатом анализа, теперь и он исчез. Я считаю, мы должны устроить ловушку.

— Это слишком опасно, — возразил Чарли.

— Не более опасно, чем позволить злоумышленнику, кто бы он ни был, уйти безнаказанным, а потом вернуться и причинить вам еще больше неприятностей, — настаивала на своем Нэнси.

— Что ж, наверное, ты права, — вздохнул Чарли и сел в свое кресло у стола. — Даю тебе всего один шанс. Если не получится, я вызываю шерифа.

— Договорились, — улыбнулась Нэнси. У нее в голове уже созрел план. — Вы можете сделать так, чтобы сегодня на пикник обязательно пришли Мэдди и Би-Ди? — спросила она Чарли. — Надо собрать всех в одно место.

Чарли пообещал, и Нэнси изложила свой план. Начала она с того, что достала из кармана старую карту и показала ее Чарли.

У того глаза полезли на лоб.

— Черт возьми! — воскликнул он.

— Мы уверены, что здесь указано место, где Джереми нашел золото, — продолжала Нэнси и объяснила, как они обнаружили карту. — Сегодня мы хотим использовать ее в качестве наживки. Надеемся, наш преступник попадется на крючок.

Обратившись к Джорджи, Нэнси попросила ее принести горстку черного песка из лотка золотоискателей, который лежал на полке среди других экспонатов. Когда Джорджи ушла, Нэнси быстро срисовала с карты самое важное место и особенно тщательно камни на скале вокруг пометки «X». Песок, что принесла Джорджи, она высыпала в пустой конверт. После чего сложила карту и передала ее Чарли, а копию сунула в свой карман.

— Сегодня, во время пикника, на вас должен быть пиджак, и сделайте так, чтобы все знали — эта карта у вас в кармане.

Чарли понимающе кивнул.

— А мы поможем вам найти предлог вернуться в дом, где вы повесите пиджак на вешалку, — продолжала излагать свой сценарий Нэнси. — Но перед тем, как вы его повесите, возьмите щепотку Черного песка из этого конверта и сыпните в сложенную карту. Если потом мы не обнаружим в Ней песка, мы будем знать, что кто-то ее разглядывал. Дальше. Вы возвращаетесь из дома без пиджака и без карты. Наш злоумышленник теперь знает, где на нее можно взглянуть. И вот, когда он явится в каньон золотоискателей, на место «X», его будет ждать большой сюрприз. Там он увидит нас!

ВСЕ ВМЕСТЕ

Не успели они закончить обсуждение плана своих действий, как послышался стук у входной двери. Все бросились к перилам галереи и посмотрели вниз. Но увидели только Эльзу и Рейчел.

— А где Бесс? — нетерпеливо спросила Джорджи, сбегая по лестнице. — Она с вами не вернулась?

— С ней все нормально, — усталым голосом ответила Эльза. — По крайней мере, так думает доктор. Но он захотел оставить ее на ночь в больнице, на всякий случай.

— А по дороге ей не стало хуже? — в свою очередь с волнением спросила Нэнси.

— Да нет. Собственно говоря, уже когда мы отъезжали, Бесс сказала, что боль в голове почти прошла, — успокоила подруг Рейчел и улыбнулась. — Она гораздо больше переживала, что не сможет принять участие в сегодняшнем пикнике. Ей почему-то кажется, что жаренное на вертеле мясо будет вкуснее больничной еды.

Все кругом тоже заулыбались. Похоже, Бесс быстро поправится.

Эльза наклонилась к Нэнси и тихим голосом сказала:

— И кроме того, она готова была держать пари, что сегодня вечером произойдет что-то особенное. Она уверена, ты что-то задумала. Надеюсь, это не опасно? По-моему, одной девушки в больнице нам хватит.

— Я уверена, вы приготовите столько вкуснятины, что нам будет не до опасных приключений? — ответила Нэнси, стараясь быть веселой и непринужденно, хотя внутренне и напряглась.

Эльза бросила на нее недоверчивый взгляд, покачала головой и пошла на кухню.

— Надеюсь, Рейчел, ты мне поможешь, — крикнула она, выглянув через минуту из двери. — Я уже выбилась из графика.

Рейчел вздохнула и направилась в кухню.

— Мы тоже можем помочь, — предложила Нэнси. — Поездка в клинику действительно нарушила весь ваш распорядок дня.

На кухне первым делом надо было приготовить запоздалый ленч. Нэнси и Джорджи быстро нарезали хлеб и сложили на большое блюдо бутерброды с индейкой. Смайзи и Кауфманы еще утром, уходя в пеший поход, забрали с собой еду. Рейчел поставила на поднос тарелку с бутербродами и чипсами, стакан чая и понесла наверх к Чарли. Когда она спустилась, все здесь же в кухне быстро перекусили и Джорджи вызвалась помочь Эльзе отнести еду и большой термос с чаем Питу, который у специального очага, неподалеку от конюшни, разделывал мясо для жарки на вертеле. Пока их не было, Нэнси посвятила Рейчел в задуманный ими план.

— Для Чарли это не будет опасным? — забеспокоилась та. — Ведь Бесс уже пострадала.

— С Чарли все будет в порядке, — заверила ее Нэнси. — Мы уже с ним договорились в случае малейшей опасности вызвать шерифа.

— Хорошо. А у меня возникла идея, под каким предлогом Чарли должен вернуться в дом после того, как покажет всем карту, — сказала Рейчел.

В этот момент в комнату вошли Эльза и Джорджи.

— Пит уже начал жарить мясо, — объявила Джорджи. — И запах идет восхитительный, особенно из-за вашего соуса, которым он пропитал мясо.

Под руководством Эльзы ее добровольные помощницы, осваивая кулинарное ремесло, приготовили картофельный салат и выложили его в большую миску. На столе, в плетеной корзинке уже стояли вымытые фрукты. Оставалось только украсить салат свежей зеленью, а Эльзе вытащить из печки большие буханки хлеба — тесто она замесила еще утром.

Когда все было готово, девушки понесли эти угощения к месту пикника.

Там уже собрались гости, радуясь прекрасному летнему вечеру. Мэдди Эмерсон сидела в раскладном кресле под огромной сосной на краю поляны. Голова ее была откинута на спинку кресла, глаза закрыты. Нэнси догадалась, что она слушает птиц, распевающих свои вечерние песни.

Би-Ди был явно увлечен беседой с Фрэнком Кауфманом и молодоженами. Говорил в основном он, а по его обычной улыбке и широким жестам Нэнси поняла, что он рассказывает свою очередную байку. Аарон Кауфман стоял рядом с матерью у очага, наблюдая, как над горящими углями медленно крутится большой кусок мяса. Тайлер подошел к девушкам посмотреть, какую закуску они принесли.

— Я совсем не была уверена, что Мэдди придет после вчерашней стычки с тобой, — шепнула Джорджи.

— Я тоже, — так же шепотом ответила Нэнси. — Но я рада, что она пришла. Теперь все наши подозреваемые собрались вместе.

Как только девушки поставили закуски, хлеб и фрукты на большой стол для пикника, Чарли начал свой запланированный рассказ.

— Все вы вчера слышали историю Джереми Беннера и про каньон золотоискателей. Так вот, я решил рассказать вам продолжение этой истории. — Он достал из кармана пиджака бумажку и поднял ее кверху. — Вот у меня в руках карта, на ней показана дорога к золотому руднику и даже отмечена пещера в горах, где Джереми нашел золото. Я с детства облазил все горы и пещеры и могу заверить вас, никакой такой пещеры здесь нет. Но эта карта станет любопытным экспонатом в моей коллекции. Жаль только, что на ней нет автографа Джереми.

Все стали возбужденно переговариваться. Ширли Кауфман спросила Чарли, где он нашел карту, а Аарон захотел посмотреть на нее поближе. Чарли ответил на все возникшие у гостей вопросы, но постарался, чтобы никто не мог слишком близко подойти к карте.

— Она очень ветхая, с ней надо быть поосторожнее, — объяснил он. — Но на следующей неделе я сделаю подходящую рамку со стеклом, и тогда вы сможете разглядеть ее как следует.

Чарли снова уложил карту во внутренний карман пиджака и взял в руку большой кувшин с лимонадом.