Пикник по-итальянски, стр. 8

– Они познакомились в сентябре прошлого года на празднике, который я устраиваю ежегодно после сбора винограда, – медленно сказал Кастелли. – Видимо, Эшли кто-то пригласил. В этот день двери моего дома открыты для всех.

– Но тогда вы должны были познакомиться с Эшли, – нахмурилась Тесс.

– Мне сообщили, что среди моих гостей есть женщина с таким именем, но я не знакомился с ней лично.

– А я думала, что они встретились здесь. Насколько мне известно, Марко интересуется живописью.

Взгляд Кастелли стал острым.

– Откуда вы знаете? Похоже, не я один занимаюсь расспросами. – Он сжал челюсти. – Мой сын заинтересовался живописью после знакомства с вашей сестрой. Это был всего лишь предлог видеться с нею.

– Вы уверены?

– Марко никогда не интересовался искусством. До того как он познакомился с вашей сестрой, его интересовали точные науки.

– А как же великий Леонардо да Винчи? – невинно спросила Тесс. – Насколько я помню, он прославился не только как величайший живописец, но и как инженер.

Кастелли криво улыбнулся.

– Вам во что бы то ни стало нужно, чтобы последнее слово осталось за вами, не так ли? Будучи учителем, вы имеете надо мной некоторое преимущество. Но я сильно сомневаюсь, что увлечение Марко вашей сестрой возникло, как сказал Раскин, «вследствие родства душ».

Тесс почувствовала укол совести – она не могла не понимать, почему Кастелли испытывает сильную неприязнь к ее сестре. Как не могла и винить его за это. Своим поступком Эшли, должно быть, заставила его семью сходить с ума от беспокойства. В то же время она не могла не отдать должное его образованности. Хотя в этом, наверное, как раз не было ничего удивительного…

– Может, вашему человеку удалось что-нибудь узнать? – ненавязчиво поинтересовалась она.

– Нет. Он по-прежнему находится в Генуе, проверяет бюро по прокату автомобилей, но пока безрезультатно.

– Поверьте, мне очень жаль, – вырвалось у нее.

Их взгляды встретились. Выражение его лица смягчилось.

– Похоже, у вас складывается не очень приятное впечатление от пребывания в моей стране, а, Тесс? Или, точнее говоря, от знакомства с моей семьей. Должен сказать, несмотря на то, что я наговорил вам ранее, я считаю, что значительная часть вины лежит на моем сыне, и молодость не может служить оправданием его поступка.

– Спасибо за эти слова, – натянуто улыбнулась Тесс.

– Не за что. Вы не похожи на свою сестру, не так ли?

Свой последний вопрос Кастелли задал чуть хрипловатым голосом, от которого все ее чувства обострились. В эту секунду они как будто стали ближе друг к другу.

– Генуя большой город, синьор? – поспешно спросила Тесс, надеясь, что формальное обращение расставит все по своим местам и поможет сохранить дистанцию.

– Очень.

– Тогда как вы сможете удостовериться, что они там?

– Пока что я ни в чем не удостоверился. – В его голосе впервые послышалась усталость. – Именно поэтому еду в Виареджо. Марко мог посвятить в свои планы сестру.

– У Марко есть сестра? – не удержалась Тесс и тут же прикусила язык.

С чего она решила, что Марко – единственный сын Рафаэля ди Кастелли? Или она просто надеялась на это? Потому что он станет для нее абсолютно недосягаем, если окажется, что у него несколько детей?..

Кастелли задумчиво изучал ее лицо, а Тесс гадала, какие мысли рождаются в его голове. Может, он думает; что она слишком любопытна и не имеет права задавать ему вопросы, касающиеся его семьи?

– Моя дочь вышла замуж в конце прошлого года, – неожиданно сказал он, очевидно решив, что особого вреда не будет, если ответит на такой вопрос. – Ее зовут Мария. Она и ее муж Карло владеют гостиницей. Если вы решите поехать со мной, то сможете с ней познакомиться.

У Тесс перехватило дыхание. Она совсем не ожидала, что он вновь пригласит ее с собой. Ей не хотелось сидеть здесь в четырех стенах, но ведь он женатый мужчина…

– Извините, – сказала она, испытывая искреннее сожаление. – Не думаю, что вашей жене это понравится.

– Жене? – Кастелли поднял брови. – Почему она должна быть против того, чтобы вы меня сопровождали?

Тесс смутилась.

– Ну, мне кажется, что вашей семье не понравится, если вы появитесь с такой… – она замялась, – странной женщиной, как я.

Уголки его губ дрогнули.

– А, вы имеете в виду – с такой красивой женщиной, – мягко сказал он. – Думаете, жена и дочь не одобрят моей дружбы с привлекательной сестрой женщины, которая соблазнила Марко?

Тесс не знала, куда деваться от смущения.

– Нас вряд ли можно назвать друзьями, синьор. – Она сделала ударение на последнем слове. – Я просто имела в виду…

– Я знаю, что вы имели в виду… дорогая, – по-итальянски добавил он. На его лице появилась самодовольная улыбка. – Расслабьтесь. Конфликта интересов не возникнет, потому что моя жена уже давно не интересуется моими делами.

– Тем не менее она остается вашей женой и живет в вашем доме, – сухо возразила Тесс.

– Она не живет в моем доме, – явно забавляясь, сказал Кастелли. – Мы разведены, Тесс. Вот уже шесть лет как Джина живет в Нью-Йорке.

Глава пятая

Рейф видел по ее глазам, что ему не удалось ее убедить. Видимо, Тесс знала о том, как в Италии относятся к разводу. Но она не знала того, о чем он стал подозревать уже после женитьбы: что Джина вышла за него замуж лишь с одной целью – избежать тиранических замашек своего пожилого отца.

– Я сожалею, – невнятно произнесла Тесс, сцепив руки за шеей. – Это меня не касается.

Этот жест немедленно привлек его внимание к ее груди. Рейф не понимал, что с ним творится. Боже правый, он ведь флиртует с ней! С женщиной, которая слишком молода для него. В сорок три года можно ожидать от себя чуть больше здравого смысла…

– Да уж, – думая о своем, сказал он.

Тесс, очевидно, восприняла его слова на свой счет, потому что на ее губах показалась вежливая, но отстраненная улыбка.

– Ну, тогда не буду вас больше задерживать. Могу я надеяться, что вы сообщите мне, если что-нибудь узнаете от вашей дочери?

Рейф принял окончательное решение. В конце концов, что тут такого, если они вместе приедут к Марии? Тесс – сестра Эшли и имеет право быть в курсе дел. Он ведь не преследует никакой личной цели, верно?

Ага, как же.

– Мне бы не пришлось этого делать, если бы вы поехали со мной и поговорили с моей дочерью лично, – игнорируя внутренний ехидный голос, сказал Рейф. – Может, я смогу заставить вас передумать?

Ее руки упали.

– Я не могу показаться вашей дочери в таком виде, – сказала Тесс. Она то краснела, то бледнела.

– Почему? – Лично он уже давно любовался ее стройными ногами и всеми неоспоримыми достоинствами фигуры. – Если вы считаете, что ваша одежда подходит для работы, то почему не для поездки? Это ведь не официальный визит.

– Даже не знаю… – передернув плечами и снова привлекая его взгляд к гладкой кремовой коже, сказала она.

В ее голосе слышалась неуверенность, и Рейф понял, что она готова сдаться.

– Это ненадолго, – убеждал он.

– Да? – Тесс посмотрела ему в глаза. – Я не могу оставить магазин надолго. Двух часов хватит?

Рейф был в этом далеко не уверен, но кивнул.

– В любом случае, что для вас важнее? Найти сестру или работать в магазине, который скоро закроется?

– Конечно, найти Эшли!

– Тогда поедем? – не давая ей времени передумать, сказал он.

Тесс, с минуту поколебавшись, пошла за сумочкой. Рейф расслабился. Он стоял рядом, пока она закрывала магазин, а затем кивнул в сторону «феррари», припаркованного в неположенном месте. Глаза у нее расширились, но Рейф почему-то был уверен, что вовсе не марка машины вызвала у нее такую реакцию.

– Должно быть, полицейский не заметил вашу машину, – пробормотала она, когда Рейф распахнул перед ней дверцу.

Он с трудом удержался от улыбки.

– Удобно? – сев за руль, спросил он.