Нежданный гость, стр. 25

– Вы, кажется, чем-то встревожены?

– Разумеется, я встревожена, – ответила она. – Я знаю, на что она способна.

Пристально посмотрев на экономку, Старкведдер спросил:

– И на что же способна миссис Уорвик? На убийство?

Мисс Беннетт шагнула ему навстречу.

– Неужели она пыталась заставить вас поверить в это? – спросила она. – Поймите же, что это неправда. Должно быть, вы и так догадались. Это совершенно невероятно...

– Ну, не стоит быть столь категоричной. В конце концов, все может быть, – рассудительно заметил он.

– Но я говорю вам, что это неправда, – настаивала мисс Беннетт.

– Как вы можете знать об этом? – спросил Старкведдер.

– Я знаю, – ответила мисс Беннетт. – Неужели вы думаете, что я чего-то не знаю об обитателях этого дома? Я прожила с ними долгие годы. Годы, говорю я вам. – Она опустилась в кресло. – Я очень люблю их, всех без исключения.

– Включая усопшего Ричарда Уорвика? – уточнил Старкведдер.

Мисс Беннетт, казалось, взвешивала свой ответ.

– Я любила его... когда-то, – задумчиво сказала она.

Последовала пауза. Старкведдер сел на скамеечку и, пристально поглядев на экономку, тихо произнес:

– И что же дальше?

– Он изменился, – сказала мисс Беннетт. – Жизнь... испортила его. Вся его психика, его характер полностью изменились. Иногда он мог быть настоящим дьяволом.

– Да, все вы, похоже, сходитесь в этом мнении, – заметил Старкведдер.

– Но если бы вы знали, каким он был раньше... – начала она.

Он прервал ее:

– А знаете, я не могу поверить в это. Мне кажется, люди не меняются.

– Но Ричард изменился, – упорствовала мисс Беннетт.

– О нет, совсем не изменился, – возразил ей Старкведдер. Он вновь начал свои странствия по кабинету. – Готов спорить, что как раз наоборот. Я бы сказал, что дьявол прятался в нем с самого начала. То есть он принадлежал к той категории людей, которые должны быть обязательно счастливы и удачливы... а не то начнется кошмар! Они скрывают свое настоящее «я» до тех пор, пока получают все, что им хочется. Но, в сущности, их порочные черты всегда остаются с ними.

Он повернулся к мисс Беннетт.

– И жестокость, я убежден в этом, всегда была частью его натуры. Скорее всего, он был хулиганом в школе. И, безусловно, имел успех у женщин. Женщинам всегда нравились хулиганы. И я осмелюсь сказать, что львиную долю садистских наклонностей он удовлетворял, охотясь на крупных животных. – Старкведдер показал рукой на охотничьи трофеи, развешанные на стенах кабинета.

– Ричард Уорвик наверняка был чудовищным эгоистом, – продолжал он. – Вот каким я представляю его себе, исходя из всех ваших рассказов. Ему нравилось изображать отличного парня, щедрого, удачливого, обаятельного и все такое прочее. – Старкведдер по-прежнему беспокойно ходил по комнате. – Однако порочные черты, без сомнения, всегда были присущи ему. А когда с ним произошел несчастный случай, то его маска просто слетела, и все вы увидели, кем он являлся на самом деле.

Мисс Беннетт встала.

– Я не знаю, какое вы имеете право так говорить, – возмущенно заявила она. – Вы здесь чужой человек, и вы ничего не знаете о нем.

– Права-то я, может, и не имею, однако мне уже удалось узнать о нем довольно много, – парировал Старкведдер. – По какой-то причине всем вам словно не терпится поговорить со мной на эту тему.

– Да, вероятно, это необходимо. Вот ведь и я сейчас разговариваю с вами, – признала она, вновь садясь в кресло. – Все потому, что мы... никто из нас не осмеливается поговорить друг с другом. – Она бросила на него умоляющий взгляд. – Мне бы хотелось, чтобы вы не уезжали, – сказала она ему.

Старкведдер отрицательно качнул головой.

– Я, в сущности, ничем не смог вам помочь, – сказал он. – Единственное, что мне случайно удалось, так это обнаружить труп.

– Погодите, ведь это мы с Лорой обнаружили труп, – возразила мисс Беннетт. Она задумчиво помолчала, а затем вдруг добавила: – Или Лора... неужели вы?.. – Она умолкла, так и не осмелившись задать свой вопрос.

Глава 18

Старкведдер взглянул на мисс Беннетт и улыбнулся.

– Вы исключительно сообразительная женщина, не так ли? – заметил он.

Мисс Беннетт пристально смотрела на него.

– Вы помогли ей, да? – спросила она, но ее вопрос прозвучал как обвинение.

– Ну вот, теперь у вас разыгралось воображение, – сказал Старкведдер, отходя от нее.

– О нет, вы не правы, – возразила мисс Беннетт. – Мне хочется, чтобы Лора была счастлива. О, мне ужасно хочется видеть ее счастливой!

Повернувшись к ней, Старкведдер пылко воскликнул:

– Да черт возьми, того же хочу и я!

Мисс Беннетт изумленно взглянула на него.

– В таком случае я... – медленно сказала она, – я должна...

Однако Старкведдер не дал ей закончить фразу. Приложив палец к губам, он тихо пробормотал:

– Тсс! Подождите минутку. – Быстро подойдя к дверям на террасу, он открыл их и крикнул: – Эй, что ты там делаешь?

Теперь и мисс Беннетт заметила, что на лужайке, угрожающе размахивая пистолетом, дурачится Жан. Быстро поднявшись, она тоже вышла на террасу и взволнованно крикнула:

– Жан! Жан! Отдай мне пистолет.

Конечно, она не могла соперничать с быстроногим Жаном. Он убегал от нее, смеясь и выкрикивая на бегу:

– Попробуй, отними! Попробуй, отними!

Мисс Беннетт следовала за Жаном, настойчиво призывая его остановиться.

Старкведдер смотрел в сад, пытаясь разглядеть, что там происходит. Потом он вернулся в дом и направился было к внутренней двери, когда в кабинет вдруг вошла Лора.

– Где инспектор? – спросила она его.

Старкведдер сделал неопределенный жест. Лора закрыла за собой дверь и подошла к нему.

– Майкл, вы должны выслушать меня, – взмолилась она. – Джулиан не убивал Ричарда.

– Неужели? – сухо отозвался Старкведдер. – Он сам вам сказал об этом, не так ли?

– Вы мне не верите, а это правда, – с отчаянием произнесла Лора.

– Вернее было бы сказать, что вы верите ему, – уточнил Старкведдер.

– Нет, я знаю, что это правда, – возразила Лора. – Вы понимаете, он думал, что это я убила Ричарда.

Отойдя от дверей, Старкведдер направился в глубь комнаты. – Это совсем неудивительно, – заметил он с кислой улыбкой. – Ведь я тоже так подумал, не правда ли?

– Да, он подумал, что я застрелила Ричарда, – настойчиво добавила Лора уже почти безнадежным голосом. – Но он не мог смириться с этим. Его чувства... – Она смущенно замолчала, но затем продолжила: – Из-за этого его чувства ко мне изменились.

Старкведдер холодно взглянул на нее.

– В то время как вы, – подчеркнул он, – подумав, что он убил Ричарда, приняли это с легкостью, не моргнув и глазом! – Неожиданно смягчившись, он улыбнулся. – Удивительный народ эти женщины! – тихо воскликнул он, усаживаясь на ручку дивана. – Что же вынудило Фаррара признаться в том компрометирующем факте, что он был здесь прошлой ночью? Только не говорите мне, что его подвигла на это чистая любовь к истине!

– Нет, двигателем был Энджелл, – ответила Лора. – Энджелл видел... по крайней мере, говорит, что он видел... Джулиана.

– Понятно, – заметил Старкведдер с горьким смешком. – Мне показалось, что я уловил запах шантажа. Довольно мерзкий тип этот ваш Энджелл.

– Он утверждает, что видел Джулиана сразу после... после того, как услышал выстрел, – сказала она. – Мне так страшно. Все это слишком непонятно и таинственно. О, как же мне страшно.

Старкведдер подошел к Лоре и взял ее за плечи.

– Не нужно ничего бояться, – успокаивающе сказал он. – Все должно закончиться хорошо...

Лора затрясла головой.

– Нет, это невозможно, – простонала она.

– Да говорю же вам, все будет хорошо, – убедительно сказал он, слегка встряхнув ее за плечи.

Она с сомнением взглянула на него.

– Как же мы узнаем, кто убил Ричарда? – спросила она.