Икс или игрек?, стр. 31

– Пас, – объявила миссис Спрот.

Миссис Кейли молчала. Но вот она словно бы очнулась и спохватилась, что все на нее смотрят.

– Ах, простите, – пролепетала она, покраснев. – Мне показалось, как будто мистер Кейли меня зовет. Он там на террасе. Надеюсь, что с ним все в порядке. – Она обвела взглядом сидящих за столом. – Может быть, если вы позволите, я выйду взгляну. Мне послышался какой-то странный звук, как будто у него упала книга.

Она торопливо выбежала на террасу.

– Ей-богу, привязала бы веревочку к запястью, – потеряв терпение, проворчала Таппенс. – А он бы дергал, когда ему нужно.

– Преданная жена, – возразила мисс Минтон. – Разве не приятно это наблюдать?

– Да уж куда как приятно, – раздраженно отозвалась Таппенс.

Три оставшиеся дамы некоторое время посидели молча.

– А где у нас сегодня Шейла? – полюбопытствовала мисс Минтон.

– В кино пошла, – сказала миссис Спрот.

– А миссис Перенья? – спросила Таппенс.

– Она говорила, что будет весь вечер проверять счета у себя в комнате, – ответила мисс Минтон. – Бедняжка! Это такая утомительная работа.

– Она не весь вечер просидела за счетами, – заметила миссис Спрот. – Сейчас, когда я звонила в холле, она вошла с улицы.

– Интересно, куда это она ходила? – проговорила мисс Минтон, чью жизнь целиком заполняли подобные маленькие интересы. – Во всяком случае, не в кино, сеанс еще не кончился.

– Она была без пальто и без шляпы, – сообщила миссис Спрот. – И прическа у нее была в беспорядке. Мне кажется, она очень торопилась, наверно, даже бежала. Совсем запыхалась. Взбежала по лестнице, ни слова мне не сказав, только взглянула с такой злобой, как будто я в чем-то провинилась.

С террасы вошла миссис Кейли.

– Подумайте только, – сказала она. – Мистер Кейли самостоятельно обошел весь сад. Говорит, что получил большое удовольствие. Такой приятный погожий вечер.

Она снова села к столу.

– Постойте-ка, дайте я вспомню, на чем мы остановились? А нельзя ли... может быть, начнем торг сначала?

Таппенс едва сдержала негодующий вздох. Стали торговаться заново, и она купила на три в пиках.

Когда уже тасовали карты для следующей раздачи, вошла миссис Перенья.

– Приятно прогулялись? – спросила ее мисс Минтон.

Миссис Перенья злобно выпучила на нее глаза.

– Я не выходила, – хмуро ответила она.

– Ах, а я думала... Миссис Спрот сказала, что вы только что пришли с улицы.

– Я выходила взглянуть, какая погода.

Тон ее был неприязнен. Она с ненавистью посмотрела на кроткую миссис Спрот, та вздрогнула и залилась краской.

– Вообразите, – сообщила миссис Кейли хозяйке свою потрясающую новость, – мистер Кейли обошел весь сад!

Миссис Перенья сердито спросила:

– Это еще зачем?

– Вечер такой погожий, – пояснила миссис Кейли, – мистер Кейли даже не стал обматывать шею вторым кашне. И до сих пор не хочет вернуться в дом. Я очень надеюсь, что он не простудится.

– Есть вещи похуже простуды, – мрачно сказала миссис Перенья. – В любую минуту нам на голову может упасть бомба и разнести нас всех на куски.

– Боже мой! Будем надеяться, что этого не случится.

– Я лично надеюсь, что так и будет.

Миссис Перенья распахнула дверь в сад и вышла. Четыре дамы, играющие в бридж, проводили ее недоуменными взглядами.

– Она сегодня в каком-то странном настроении, – заметила миссис Спрот.

Мисс Минтон наклонилась через стол.

– Вам не показалось... – Она обвела глазами партнерш, дамы сблизили головы, и мисс Минтон свистящим шепотом договорила: – Вы не думаете, что она, может быть... выпивает?

– Ах, боже мой, вполне возможно, – тихо сказала миссис Кейли. – Этим все объясняется. Она иногда так... непонятно себя ведет. А вы как считаете, миссис Бленкенсоп?

– Нет, я не думаю. Вернее всего, она чем-то очень обеспокоена. Ваша очередь, миссис Спрот.

– Ах ты господи, что же мне заявить? – вздохнула миссис Спрот, разглядывая свои карты.

Ей никто не подсказал, хотя мисс Минтон, с откровенным любопытством заглядывавшая ей в карты, вполне могла бы дать дельный совет.

– Кажется, Бетти проснулась? – вскинула голову миссис Спрот.

– Нет, не проснулась, – твердо осадила ее Таппенс. Терпение ее было на пределе. Она чувствовала, что сейчас закричит, если не возобновят игру.

Миссис Спрот все так же рассеянно смотрела в карты, озабоченная благом своего дитяти.

– Н-ну, пожалуй, одна на бубнах, – произнесла наконец она.

Торг прошел по кругу. Первая рука досталась миссис Кейли.

– Говорят, если не знаешь, с чего пойти, ходи козырем, – прочирикала она и положила девятку бубен.

– Прямо с бубновой девяточки, – проговорил низкий женский голос.

Все оглянулись. На пороге двери в сад стояла миссис О'Рурк. Она шумно дышала, глазки ее хитро, злорадно поблескивали.

Она прошествовала к столу.

– Вы тут мирно играете в бридж, как я погляжу?

– Что это у вас в руке? – поинтересовалась миссис Спрот.

– Молоток, – любезно ответила миссис О'Рурк. – Нашла на дорожке в саду. Кто-то его, похоже, там оставил.

– Кто бы мог оставить молоток в таком неподходящем месте? – усомнилась миссис Спрот.

– Вот именно, – согласилась миссис О'Рурк.

Она была, судя по всему, в необычно хорошем настроении. Держа молоток за конец длинной ручки, она вышла в холл.

– Погодите-ка, – вдруг опять спохватилась мисс Минтон. – А что же у нас козыри?

Минут пять игра шла без помех. Затем явился майор Блетчли. Он ходил в кино и сразу же принялся пересказывать присутствующим содержание фильма «Странствующий менестрель» [67], действие которого происходит во времена Ричарда Львиное Сердце [68]. Прежде всего майор, как человек военный, подверг критическому разбору батальные сцены.

Роббер [69] так и остался не доигранным, поскольку миссис Кейли, взглянув на часы, вдруг обнаружила, что уже очень поздно, ужаснулась и с жалобными возгласами бросилась на террасу к мистеру Кейли, а заброшенный инвалид, получив уйму удовольствия, звучно кашляя и картинно дрожа от холода, похоронным голосом приговаривал:

– Пустяки, дорогая. Надеюсь, тебя развлекла карточная игра? А что будет со мной, совершенно не важно. Даже если я насмерть простудился, какое это имеет значение, когда идет война?

2

На следующее утро, сойдя к завтраку, Таппенс сразу ощутила в воздухе какую-то натянутость.

Миссис Перенья сидела, поджав губы и отпуская редкие язвительные реплики. А потом вообще встала и вышла вон, явно в сердцах.

Майор Блетчли, густо намазывая джем на кусочек поджаренного хлеба, позволил себе хихикнуть.

– Мороз крепчает, – произнес он. – Что ж, вполне естественно, я бы сказал.

– А что такое случилось? – заинтересовалась мисс Минтон и от любопытства вся подалась вперед, крутя жилистой шеей.

– Не уверен, что я вправе выдавать чужие секреты, – стал отнекиваться безжалостный майор.

– О, майор Блетчли! Ну пожалуйста.

– Да, расскажите нам, – попросила и Таппенс.

Майор обвел глазами аудиторию. Мисс Минтон, миссис Бленкенсоп, миссис Кейли и миссис О'Рурк. Миссис Спрот с Бетти уже удалились. Пожалуй, можно и сказать.

– Это из-за Медоуза, – объявил он. – Не ночевал дома, повеса. До сих пор не вернулся.

– Что? – вскрикнула миссис Бленкенсоп.

Майор злорадно покосился на нее. Что, хитрая вдовица, рухнули твои планы?

– Гуляка-парень наш Медоуз, – усмехнулся он. – Вот мадам Перенья и гневается. Естественно.

– Ах, боже мой, – жарко покраснев, пробормотала мисс Минтон.

Миссис Кейли не находила слов от возмущения. Миссис О'Рурк только хмыкнула в кулак и сказала:

– Мне миссис Перенья уже сообщила. Конечно, чего же еще от вас, холостяков, ждать.

вернуться

67

Менестрель – в Средние века странствующий поэт или музыкант в Англии и Франции.

вернуться

68

Ричард Львиное Сердце – английский король Ричард I (1157 – 1199), один из инициаторов Третьего крестового похода.

вернуться

69

Роббер – в некоторых карточных играх законченный цикл, состоящий обычно из трех партий.