Убить легко, стр. 23

– Да, с предубеждениями нелегко бороться! – вздохнул Люк.

– К тому же беспочвенными!

– Ваш отец не называл причины?

– О нет. Понимаете, ему просто нечего было сказать. Джоффри ему просто не нравился.

– «Я не люблю вас, доктор Фелл, а почему – не могу сказать!» – процитировал Люк.

– Именно так.

– И он не приводил сколь-нибудь убедительных причин? Ведь ваш Джоффри не пьяница и не заядлый игрок на скачках?

– Конечно нет. Джоффри даже понятия не имеет, кто выиграл дерби.

– Забавно, – сказал Люк, – но я готов поклясться, что видел вашего доктора Томаса в Эпсоме в День дерби.

На мгновение Люк забеспокоился. Ему ведь могут напомнить, что в тот день он только что прибыл в Англию. Но Рози, ничего не заподозрив, сразу же ответила на его вопрос:

– Вы думаете, что видели Джоффри на дерби? Вряд ли. Он не мог там находиться, поскольку почти весь день провел в Эшвуде, где принимал тяжелые роды.

– Ну и память у вас!

Рози рассмеялась:

– Я запомнила это, поскольку новорожденной дали имя Джуби – в честь фаворита!

Люк кивнул.

– В любом случае, – продолжила Рози, – Джоффри никогда не ездит на скачки. Считает, что там ужасно скучно.

Потом совсем другим тоном девушка спросила:

– Вы не зайдете? Маме будет приятно познакомиться с вами.

– Вы уверены?

Рози провела его в комнату, где царил печальный полумрак. В кресле, сгорбившись, сидела мать Рози.

– Мама, это мистер Фицвильям.

Миссис Хамблби пошевелилась и протянула Люку руку. Роза неслышно вышла из комнаты.

– Рада познакомиться с вами, мистер Фицвильям. Рози говорила мне, что ваши друзья когда-то знали моего мужа.

– Да, миссис Хамблби. – Люку было неприятно повторять эту ложь овдовевшей женщине. Но другого выхода не было.

– Жаль, что вы так и не повидались с ним, – сказала миссис Хамблби. – Это был замечательный человек и прекрасный доктор. Он вылечил многих безнадежно больных исключительно благодаря силе своего духа и личному обаянию.

– С тех пор как я приехал, я слышал о нем много хорошего, – мягко сказал Люк.

Он не мог видеть выражения лица миссис Хамблби. Голос ее звучал монотонно, без эмоций, но было ясно, что женщина пытается сдерживать свои чувства.

Неожиданно она сказала:

– Мир полон зла, мистер Фицвильям. Вы это знаете?

Люк был слегка поражен.

– Да, возможно, вы правы.

Но она настаивала:

– Нет, вы должны это знать! Вокруг так много зла… Нужно быть готовым сразиться с ним! Джон был готов. Он знал. Он стоял на стороне добра.

– Не сомневаюсь, – мягко ответил Люк.

– Он знал, что зло обитает и здесь, у нас, – сказала мисс Хамблби.

Внезапно она разразилась рыданиями.

– Мне очень жаль… – пробормотал Люк и замолчал.

Она взяла себя в руки так же быстро, как и потеряла над собой контроль.

– Вы должны извинить меня, – сказала она и протянула руку. Люк пожал ее. – Заходите навестить нас, пока вы здесь, – пригласила она. – Рози будет рада. Вы ей очень нравитесь.

– И она мне тоже. Мне кажется, миссис Хамблби, ваша дочь – самая очаровательная девушка, каких я только встречал за последнее время.

– Она такая заботливая дочь.

– Доктор Томас – настоящий счастливчик!

– Да. – Миссис Хамблби уронила руку. Ее голос дрогнул. – Я ничего не понимаю. Для меня все это так сложно…

Люк оставил ее в полумраке гостиной.

По дороге домой он обдумывал услышанное за сегодняшний день.

Большую часть Дня дерби доктора Томаса не было в Вичвуде, он уезжал на своей машине. Вичвуд в тридцати пяти милях от Лондона. По словам Рози, он принимал тяжелые роды. Но так ли это? Впрочем, можно проверить. Мысли Люка вернулись к миссис Хамблби.

Что она имела в виду, столь упорно утверждая, что вокруг так много зла?

Может, она просто расстроена, поскольку еще не оправилась от шока, вызванного внезапной смертью мужа? Или за этими словами стояло нечто большее?

Она что-то знает? Что-то такое, что стало известно доктору Хамблби незадолго до смерти?

– Я должен в этом разобраться, – сказал себе Люк. – Просто обязан.

И его мысли вернулись к стычке, произошедшей между ним и Бриджит.

Глава 13

Разговор с мисс Уэйнфлит

На следующее утро Люк принял решение. Он чувствовал, что все возможное с помощью косвенных расспросов он уже выяснил. Очевидно, рано или поздно придется играть в открытую. Он понимал: наступит время сбросить с себя личину писателя и объявить, что он прибыл в Вичвуд с определенной целью.

Берясь за претворение своего плана, Люк прежде всего решил навестить мисс Уэйнфлит. Не только потому, что ум и проницательность старой девы произвели на него впечатление, он надеялся разузнать у нее кое-что, что могло бы ему помочь. Пожилая леди рассказала ему все, что знала. Теперь он хотел попытаться узнать у нее то, о чем она лишь догадывалась. И у Люка имелись все основания предполагать, что догадки мисс Уэйнфлит могут оказаться недалеки от истины.

Он зашел к ней сразу же после утренней службы.

Мисс Уэйнфлит восприняла его появление как нечто само собой разумеющееся и не выказала ни малейшего удивления. Когда она уселась рядом с ним, чопорно сложив сухие руки на коленях, и умными, как у добродушной козы, глазами посмотрела прямо на Люка, он почувствовал, что ему не просто перейти к цели своего визита.

– Осмелюсь предположить, мисс Уэйнфлит, – начал Люк, – что вы уже догадались, зачем я при-ехал в Вичвуд. Вовсе не для того, чтобы собирать материал для книги о местных обычаях.

Мисс Уэйнфлит наклонила голову, продолжая слушать.

Люк не собирался пока выкладывать все до конца. Может, мисс Уэйнфлит и благоразумна – а она произвела на Люка именно такое впечатление, – но когда дело касалось старых дев, он не мог бы поручиться, что они устоят перед искушением поведать столь захватывающую историю двум-трем закадычным подругам. Так что Люк предпочел придерживаться золотой середины.

– Я здесь для того, чтобы расследовать обстоятельства смерти бедняжки Эми Гиббс.

– Вы хотите сказать, что присланы сюда полицией? – спросила мисс Уэйнфлит.

– О нет. Я не сыщик в штатском, – ответил Люк и добавил с легким юмором: – Скорее я тот самый пресловутый персонаж из детективного романа – частный сыщик.

– Понятно. Значит, это Бриджит Конвей вызвала вас сюда?

Люк поколебался. Потом решил, пусть будет что будет. Ведь без того, чтобы углубиться в историю с мисс Пинкертон, трудновато объяснить его присутствие здесь.

С нескрываемым восхищением мисс Уэйнфлит продолжила:

– Бриджит такая практичная и решительная! Если бы это касалось меня, то я не стала бы предпринимать каких-либо действий, пока полностью не уверилась бы в своих подозрениях.

– Но ведь вы уверились, не так ли?

– Если бы, мистер Фицвильям, – озабоченно ответила она. – Здесь ни в чем нельзя быть уверенной до конца! А вдруг это всего лишь мое воображение? Когда живешь одна и не с кем посоветоваться или поговорить, можно легко впасть в мелодраматическое настроение и вообразить себе невесть что…

Люк с готовностью согласился с этим утверждением, но осторожно добавил:

– Но в глубине души вы все же отбросили свои сомнения?

Но мисс Уэйнфлит продолжала слабо сопротивляться.

– Надеюсь, у вас нет злых намерений? – серьезно спросила она.

Люк улыбнулся:

– Вы бы хотели, чтобы я называл вещи своими именами? Хорошо. Считаете ли вы, что Эму Гиббс убили?

Гонорию Уэйнфлит даже слегка покоробило от такой прямоты.

– Меня ужасно огорчила ее смерть, – сказала она. – Ужасно. И мне далеко не все ясно. Далеко не все.

– Во всяком случае, вы не считаете, что ее смерть была естественной? – спросил Люк.

– Не считаю.

– Так же как и не относите это на несчастный случай?

– Такое мне кажется невероятным. Уж слишком многое…

Люк перебил ее: