Путешествие в Жаркую страну, стр. 10

— А Зеленое Перышко совсем не ободранный, — заметил Лисенок.

— Это оттого, что он отказался подчиняться царице… Я очень боюсь за него. Он надеялся, что его примут за дворцового попугая, ведь он такой красивый!.. Он рассказал мне, что царица Песчана забирает для дворца у попугаев их птенцов. Они растут потом в неволе и не знают, что такое свобода…

— А как ты сама оказалась во дворце?

— Я думала, что родилась во дворце. Теперь я понимаю, что меня тоже похитили у моих родителей! Где они? Мне так хочется их увидеть! А какая коварная эта гиена, она чуть не погубила сторожа — такого смелого, такого красивого аиста!

Внизу показались пальмы.

— В этом оазисе и останавливаются караваны. Все верблюды в караване — немые и не могут разглашать дворцовых тайн. Вертолет сделал круг над оазисом и пошел на посадку.

— Они немые с рожденья?..

— Языки им вырезают по приказу царицы! Но царица говорила, что они сами этого хотели, теперь я знаю, что это неправда.

— Ты знаешь, Фламинго, вожаков караванов? — спросил Лисенок.

— Да, караван каждый раз ведет один из жирафов.

— Ты сможешь убедить вожака, чтобы караван поручили вести мне, а Жирафу дали отпуск? Он давно хочет повидать своих близких.

— Смогу. Я много раз передавала жирафам распоряжения царицы.

— В таком случае завтра мы так и сделаем. А сегодня нам надо еще слетать к морю.

Остальные не стали расспрашивать Лисенка, что он задумал. Раз он затеял новое путешествие, значит, у него родился хитрый план.

Вертолет снова поднялся вверх и часа через полтора приземлился на берегу моря. Здесь было столько чаек, что берег казался белым. Чтобы не испугать их, Миша посадил свою машину далеко от белых птиц.

— Спроси у чаек, нет ли здесь водорослей, которые могут усыпить любого на несколько часов. Я слышал, что они здесь растут, — обратился Лисенок к Фламинго.

Розовая птица побежала, раскрыв крылья, к чайкам. И вдруг ей захотелось жить, как и они, на свободе, около моря. Здесь было так хорошо! Нет, она не вернется больше во дворец, где она осуждена на пожизненное заключение!

— Милые чайки, скажите, здесь есть водорасли, которые усыпляют того, кто их съест? — спросила Фламинго, приблизившись к стае.

Белоснежная чайка с гордой осанкой ответила:

— Существует такое снадобье, но оно состоит из различных водорослей и трав. Называется оно сонной травой. Готовит его Морская черепаха, вы найдете ее вон за той дюной.

— Спасибо вам, вольные чайки! Живите счастливо!

Розовая птица вернулась к вертолету и передала друзьям свой разговор с чайками. Все отправились искать Морскую черепаху. Они легко нашли ее на берегу за дюной.

— Здравствуй, мудрая Морская черепаха! Помоги нам, дай немного сонной травы, — обратились они к ней.

— Есть у меня такая трава. Только для доброго ли дела она вам понадобилась?

— Для доброго дела! Мы хотим освободить Теплый ветер!

— Хорошо. Я как раз приготовила свежую! Берите вот этот мешочек. Чтобы уснуть, хватит одной щепотки. Траву подсыпают в еду, и тот, кто ее съест, засыпает, А потом опять просыпается. А кого ты хочешь усыпить?

— Хищных орлов! Слуг царицы Песчаны!

— Орлов? Это настоящие разбойники! Они и наши враги. Они часто хватают черепах, поднимают их высоко над горой, а потом бросают на скалы, чтобы они разбились. И относят своим орлятам. Дайте им двойную дозу, чтобы они уснули и не проснулись! Здесь травы хватит!

— Спасибо! — поблагодарили друзья, беря мешочек.

— А ты не слышала, где растет огромный баобаб с целебной смолой?

— Моя прабабушка когда-то побывала во дворце царицы Песчаны и видела там карту, на которой указаны все богатства Жаркой страны и все целебные деревья и травы. На ней наверняка указано место, где растет этот баобаб.

Друзья горячо поблагодарили Морскую черепаху, попрощались с ней и заторопились в обратный путь.

Когда они вернулись к аистам, там царила тревога. Посланцы-орлы принесли новое письмо царицы Песчаны, оно гласило:

«Вы держите как заложников Гиену и мою любимую придворную даму — Фламинго.

Я не желаю обмениваться заложниками! Если вы до утра не отпустите Гиену и Фламинго, мои орлы нападут на вас. Бурана я отпущу, как только вы полетите к вашему Мирному лесу. Разведчики Зеленое Перышко и Чари останутся здесь. Что касается Теплого ветра, то он осужден на пожизненное заключение в башне!

Царица Песчана»

Это письмо произвело удручающее впечатление на всех, кроме Лисенка.

— Завтра царица заговорит иначе. Из письма видно, что Гиене не смеет показаться ей на глаза. Все будьте наготове. Еще затемно Фламинго, Миша и я полетим к дворцу. Вернемся мы рано утром, и, надеюсь, вместе с нашими дорогими друзьями, пленниками царицы. А потом все полетим к башне, которую охраняет Змей, — сказал он.

— Я верю Лисенку! — заявил Черноклюв. — Быстрый, ты соберешь стаю аистов и вы полетите над пустыней, чтобы царица Песчана подумала, что мы отказались от борьбы и решили улететь. Вылетайте прямо сейчас и возвращайтесь потихоньку как можно скорее!

Вскоре стая аистов поднялась в воздух. Когда она пролетала над дворцом, царица насмешливо улыбнулась. Значит, они собрались в дорогу! Это хорошо! В пути они все погибнут. Не поздоровится и бунтовщикам Зеленому Перышку и Чари! Рабов надо держать в подчинении! А в Жаркой стране все — мои рабы. Правильно, Леопард?

— Конечно, царица. Твоя воля — закон для всех!

— Какой ты умный, Леопард! Тебя приятно слушать.

— А для меня — счастье слушать и повиноваться тебе, моя царица.

Путешествие в Жаркую страну - i_014.png

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Лисенок — «поставщик рыбы». Освобождение заложников

Вертолет летел к оазису. Было душно, хотя солнце еще не взошло. Лисенок держал мешочек с сонной травой, взятой у Морской черепахи, и напряженно думал.

Вскоре друзья увидели внизу караван, направляющийся во дворец. Караван на этот раз был нагружен рыбой. Миша приземлился в лесу. Лисенок объяснил Фламинго, как надо действовать. Верблюды приблизились к оазису. Вел караван жираф Рафи, знакомый Фламинго.

— Здравствуй, Рафи! Меня прислала царица. Ты давно хотел навестить родных. Я убедила царицу отпустить тебя. Она распорядилась передать караван новому поставщику рыбы — Лису! Вот он! А ты возвращайся через пять дней!

— Спасибо тебе, Фламинго! Наконец-то я смогу увидеть своих старых родителей! — Жираф завертел своей длинной шеей. — Послушай, Лис! Скажи повару, что царица велела доставить на этот раз побольше рыбы, она хочет сытно накормить свежей рыбой орлов и шакалов.

— Передам, Рафи! Все ему передам!

— Счастливого пути!

Жираф Рафи вытянул длинную шею и резво зашагал по песку. Лисенок посыпал рыбу в корзинах сонной травой и взялся за повод верблюда-вожака.

— Ты, Фламинго, отправишься со мной, а ты, Миша, иди к вертолету. Ты должен незаметно подлететь к дворцу и ждать нас, — распорядился Лисенок.

Когда верблюды подошли к дворцу, там еще спали. Лисенок постучал в кованые ворота. Но они не открылись.

— Ой, я совсем забыла! Существует условный знак. Давай я постучу! — спохватилась розовая птица.

— Здравствуй, Фламинго. Почему ты опоздала на три дня? Царица уже беспокоится, спрашивает о тебе. А вчера кто-то сообщил ей, что ты у аистов, — сказал сторож Шакал.

— Как видишь, это неправда. Я опоздала, потому что вывихнула крыло. Хорошо, что пришел караван и забрал меня.

— А это кто? — Шакал недоверчиво посмотрел на Лисенка.

— Ты забыла представить меня! — сказал Лисенок, развязывая корзины. — Я — Лис!

— Да, это Лис, новый поставщик рыбы. Царица дала Рафи отпуск.

— А не приходил ли этот Лис к царице Песчане несколько дней назад?

— Да, он понравился царице и она взяла его на службу. Помоги ему снять корзины и отнести их повару.