Невероятные приключения Марека Пегуса, стр. 26

— Да. А что? — удивился Пикколо.

— Здесь никого нет.

— Не может быть.

Пикколо, а за ним и все ребята подбежали к саркофагу.

— Что с ним могло случиться?

— Смотрите, вот только пуговица осталась. Пикколо наклонился за черным кружком, но не мог дотянуться — саркофаг был слишком глубок.

— Подожди, я достану. — Теодор хотел его оттолкнуть, но Пикколо быстро прыгнул в саркофаг.

И тут произошло нечто странное. Нижняя часть саркофага с легким свистом провалилась под землю, приоткрыв на секунду черную пропасть. Ребята в испуге отскочили.

Только Теодор остался на месте. Быстро осветив пропасть фонариком, он увидел круглые от ужаса глаза бедного Пикколо. Мальчуган судорожно цеплялся за каменную плиту, которая вместе с ним опускалась в бездну. В это же мгновение снизу донесся пронзительный крик Нудиса. Потом все стихло. Дно саркофага медленно вернулось на свое место.

Ребята стояли затаив дыхание. Один Теодор улыбался.

— Вот это здорово! У нас появился собственный лифт. Кто поедет со мной?

Теодор поставил ногу на край саркофага. Никто не двинулся с места.

— Что, страшно?

— Слишком много впечатлений для одного дня, — пробормотал Мрувка.

— Спуститься можно, — отозвался кто-то еще. — Но как вернуться?

— Хорошо, — сказал Теодор, — возвращайтесь все наверх. Я поеду один.

Ребята хмуро потупились, но никто не тронулся с места.

Теодор, не дожидаясь ответа, прыгнул в саркофаг и съехал вниз. На мгновение ему показалось, что желудок подступил к горлу — саркофаг двигался быстрее, чем скоростные лифты во Дворце культуры. К счастью, все продолжалось не более секунды, лифт внезапно затормозил и накренился в сторону, вывалив Теодора на землю.

Где-то рядом сверкнули огоньки двух фонариков.

— Нудис, Пикколо, это вы? — спросил Теодор, хватая свой фонарик.

— Так точно, командир!

— Целы, невредимы?

— Так точно! — вытянувшись в струнку, лихо отчеканили ребята, только голоса у них немного дрожали.

— Что это за пещера? — спросил Теодор, оглядываясь по сторонам.

— Какие-то подвалы, — пролепетал Нудис. — Можно задать вопрос?

— Говори.

— Ты… ты тоже съехал по ошибке, как я и Пикколо? Теодор покачал головой:

— Это все входит в план операции. Мы преследуем негодяев, которые похитили Марека Пегуса и заточили Ипполлита Квасса.

— А… где остальные ребята? — спросил Пикколо.

— Остальные… — Теодор кашлянул.

— Они сюда не съедут?

Прежде чем Теодор успел ответить, дно саркофага, со свистом разрезая воздух, снова съехало вниз — оттуда соскочили двое ребят.

— Мрувка, ты здесь? — крикнул Нудис.

— Едем все, как один, — бодро отвечал Мрувка. — Мы не могли оставить вас одних.

Действительно, «лифт» поставлял все новых и новых сыщиков.

Теодор довольно улыбнулся.

— Молодцы, ребята! Но два человека должны остаться у саркофагов как связные.

Охотников не оказалось. Страх был преодолен, и ребята рвались к действию. Снова пришлось кинуть жребий. Выбор пал на Мрувку и Стефана Новака. Стиснув зубы, они молча вышли из шеренги.

Только тут ребята вдруг подумали, что, собственно говоря, неизвестно — действует ли «лифт» в обратном направлении, то есть может ли он поднять их наверх, да и как его опустить.

Задрав голову, ребята смотрели на узкий каменный туннель. Вверху уныло поблескивало дно саркофага, освещенное фонариками.

— Как же быть? — пробормотал наконец Пикколо. — Ведь мы… ведь мы теперь отрезаны.

Теодор похлопал его по спине.

— Как спустить лифт вниз? — испуганно спросил Нудис. — Мы совсем об этом не подумали!

— Нужно было задержать его, когда он опустился в последний раз.

Ребята испуганно смотрели на Теодора.

— Что теперь с нами будет?

— Нужно свистнуть лифтеру, — улыбнулся тот.

— Ты шутишь?

Теодор осветил фонарем стены шахты.

— Посмотрите. Лифт действует, как блок. Он съезжает вниз под тяжестью пассажира, который попадает в саркофаг. Зато вверх его нужно тянуть за этот трос — Теодор показал на толстые стальные канаты, а также на укрытые в каменных ограждениях круглые блоки.

— А как опустить дно саркофага вниз, если в саркофаге нет груза?

В ответ Теодор потянул за трос, и — о чудо! — окованное поблескивающей жестью дно саркофага начало медленно опускаться.

— Неужели ариане придумали такое устройство? — спросил потрясенный всем увиденным Пикколо.

Теодор снисходительно улыбнулся:

— В те времена не пользовались стальными канатами. Присмотритесь к этому тросу! Точно такие тросы можно увидеть на любой стройке. — Теодор осветил его фонариком. — Смотрите, на блоке есть даже какая-то надпись: «X. Цегельский и K°. Познань». Похоже, что мерзавцы украли его с какого-нибудь завода или стройки.

— У них, конечно, здесь свои тайники.

— Возможно, тут скрывается какая-то банда.

— Они, наверное, вооружены.

— Тише, тише! Вдруг нас тут услышат!

— А что, если они на нас нападут? Лицо Теодора стало серьезным.

— Мы должны держаться очень осторожно и действовать быстро. Я уже вам говорил, что это не забава. Mpувка и Новак, живее садитесь в лифт.

Ребята молниеносно выполнили приказ.

— ТЯНИТЕ! — крикнул Теодор.

Четыре пары рук ухватились за трос. Вскоре Мрувка и Повак снова оказались наверху.

— А теперь вперед! — скомандовал Теодор.

Глава X

Окровавленная тетрадь. — Главный тайник. — Люди с горшком горохового супа. — Теофиль Боцман. — Веракоко.

По широкому подземному коридору осторожно продвигались четверо ребят. Самый высокий из них, Нудис, должен был все время нагибаться, чтобы не стукнуться головой о почерневшие, выложенные крупными готическими кирпичами своды. Коридор был чисто прибран, а по стенам в продолбленных желобках тянулись электрические провода.

— Смотрите, тут даже электричество проведено!

— У них непременно должно быть электричество, — сказал Теодор. — Иначе им вскоре не хватило бы воз духа. Здесь наверняка действуют электрические вентиляторы. Чувствуете движение воздуха?

Действительно, лица ребят овевал легкий ветерок.

Вскоре готический коридор привел их к другому ходу, пересекавшему первый. Второй ход был на метр шире, потолок плавно переходил в круглый свод.

Освещая путь фонариком, Теодор внимательно все осмотрел.

— Он совсем в другом стиле, — сказал Теодор, — должно быть, построен позже.

— Разве коридор может иметь какой-нибудь стиль? — засмеялся Пикколо.

— Все имеет свой стиль, — буркнул Теодор, сосредоточенно разглядывая проложенные вдоль стены трубы. — Интересно, — заметил он, — эти трубы похожи на водопроводные.

— Или на паровое отопление, — сказал Нудис. — Ты чувствуешь, как здесь тепло?

— Смотрите, настоящий калорифер! — крикнул Кусибаба и помчался в глубь коридора.

Ребята осмотрели коридор и убедились, что он теплый.

— Мерзавцы, у них тут все удобства, — сказал Теодор, — а посмотрите, как подмели! Чище, чем на Маршалковской.

— Пойдем туда! — предложил Нудис. — Глядите, вон на песке их следы. Они сейчас, наверное, там.

— Это отпечатки ступней одного человека, — сказал Теодор, — а тех мерзавцев было трое.

— А вот и нет! Ясно видно, что следы разные.

— Так только кажется. Это просто следы хромого человека, который к тому же бежал. Правая подошва отпечаталась довольно ясно, а левой он ступал только на пятку. Но это следы одного человека, а тех было трое, — повторил он.

Ребята вернулись и пошли дальше по первому коридору. Однако не успели они сделать и десяти шагов, как Теодор дал знак остановиться.

— Посмотрите, что там лежит у стены.

Фонарик осветил какой-то грязно-белый предмет. Нудис бросился вперед и поднял его.

— Какие-то бумаги!

— Наверное, документы, — шепнул Пикколо.

— Нет… это тетрадь, — сказал Нудис, — она затоптана, измята и перепачкана, но это тетрадь, обыкновенная школьная тетрадь по польскому языку.