Намек на соблазнение, стр. 28

– И как долго мы путешествовали? Бентли начал листать страницы быстрее, просматривая начало каждой.

– Похоже, мы уехали сразу после окончания сезона и вернулись только к Рождеству.

От волнения дыхание Джона стало затрудненным.

– И мой отец все это время был с нами?

– Да, я же тебе говорил. В этом нет никаких сомнений. – Он закрыл книгу и подвинул ее к Джону. – Возьми ее с собой и почитай сам. Там описываются все места, которые мы посетили, и есть записи о тебе и твоем отце. Я не настолько стар, чтобы ничего не помнить. Я бы запомнил, если бы твой отец уехал раньше.

Если они выехали летом и путешествовали до конца года, Кэтрин никак не могла быть его сестрой. Джон почувствовал огромное облегчение.

Ее отцом был кто-то другой.

Джон поднялся и взял книгу со стола.

– Я верну ее тебе.

Дядя посмотрел ему прямо в глаза:

– Можешь не спешить. В чем все-таки дело, Джон?

– Я бы все тебе рассказал, если бы мог, но я должен считаться с чувствами других людей. Пока я могу рассказать, что мне известно о некоем факте, произошедшем достаточно давно, когда возникла вероятность того, что… – Он помолчал и тяжело вздохнул. – Небольшая вероятность того, что мой отец оказался замешанным в одно дело, но, поскольку ты уверен, что он был с нами в Шотландии, он, слава Богу, не имел к этому никакого отношения.

– Рад это слышать. Было бы ужасно, если бы доброе имя твоего отца оказалось запятнанным.

– Этого не будет.

– Раз уж ты здесь, Джон, я собирался сказать тебе кое-что. Мне не хотелось затрагивать эту тему, но, возможно, в связи с твоим неожиданным появлением и с происшествием с твоей лошадью мне следует это сделать.

– В чем дело?

– Ты должен серьезно относиться к своим обязанностям и долгу перед титулом. И я говорю это не потому, что у меня в этом деле свой интерес. Ты это прекрасно знаешь. Но твой отец давно скончался, а тебе уже за тридцать.

Джон кивнул.

– Можешь не продолжать. Я в последнее время сам начал задумываться над этим.

– Хорошо, не буду.

– Спасибо за понимание, дядя. Я всегда ценил то, что ты уважал мою независимость.

Бентли откинулся на спинку стула и улыбнулся:

– А разве может быть иначе? Ты ведь граф, хотя я и старше тебя.

– И гораздо мудрее.

С книгой под мышкой Джон вышел из библиотеки, горя желанием поскорее прочитать записи.

Глава 12

«Скаковой лошади достаточно лишь касания хлыста; умному человеку достаточно намека», Но лорду Чатуину достаточно лишь сказать, кто же ездил на его лошади, В свете уже делаются ставки на имя загадочной наездницы. Недавно более двадцати фунтов было поставлено на то, что это была леди Вероника, прелестный призрак, который скитается по темным холмам в поисках духа лорда Пинкуотера.

Лорд Труфитт

Ежедневная колонкасветской хроники

– Кто-нибудь из вас читал колонку лорда Труфитта сегодня днем? – спросила Рейчел Доусон, обращаясь к девушкам, стайкой стоящим рядом с ней на вечере у леди Уэйверли.

– Нет, а что там пишут? – первой отреагировала живая, с блестящими глазами Беверли Мурхаус.

– Теперь они полагают, что на коне лорда Чатуина был призрак.

Все дружно охнули, причем громче всех Кэтрин. Вся эта чушь о девушке-призраке была напечатана в колонке светской хроники? Как возмутительно!

– Призрак? – воскликнула Маргарет Андерсон, ее темные широко раскрытые глаза были полны сомнения. – Вы, наверное, шутите?

– Я не шучу. Это правда. Джентльмены уже делают ставки, что именно она и есть та самая наездница. Вы слышали о призраке, о котором упоминает лорд Труфитт? Я уверена, это леди Вероника. Говорят, что некогда она была возлюбленной лорда Пинкуотера. Теперь она ночами бродит по холмам и ищет его. Она хочет, чтобы их души соединились.

Кэтрин в полнейшем изумлении слушала этот разговор. В залах большого дома в Мейфэре сияли свечи, и играла музыка, публика смеялась, весело переговариваясь. Все было обычно, за исключением того, что все быстрее распространялись слухи об истории с призраком, якобы скакавшим на лошади Джона.

Откуда, скажите на милость, могла появиться такая странная идея? История с лошадью Джона должна была давно утратить свою свежеть, но вместо этого она день ото дня разрасталась, становясь все более абсурдной.

А последнее измышление было и вовсе безумным.

– А вы видели статью? – обратилась Рейчел к Кэтрин.

– А, нет, не видела, – ответила она, стараясь не выдать своего волнения.

Она могла лишь надеяться, что Джон не читал этой заметки. Кэтрин только начала забывать обо всей этой истории, но если разговоры не утихнут, ей это вряд ли удастся. И как только могли зародиться такие нелепые слухи?!

И невозможно представить, что мужчины делают ставки!

– Я в это не верю, потому что я не верю в призраков, – сказала пренебрежительно Маргарет, фыркнув в свой кружевной платочек.

– Я не знаю, существуют ли призраки, но даже если они существуют, разве могут эти бестелесные создания скакать на лошадях? – спросила Беверли, переводя взгляд с одной девушки на другую.

– Конечно, – убежденно произнесла Рейчел. – Призрак может сделать все, что захочет. И к твоему сведению, Маргарет, существование призраков лорда Пинкуотера и леди Вероники подтверждено многочисленными свидетельствами.

– Возможно, в стихах и дешевых романах, – ответила та с коротким смешком.

Нахмурившись, Рейчел поджала было губы, но все-таки сказала:

– Очень многие известные люди сообщали о том, что видели призрак лорда Пинкуотера у себя дома или в саду, и, если помните, однажды призрак обвинили в том, что он похищает предметы искусства.

– Да, помню, пару лет назад говорили о чем-то подобном, – сказала Беверли.

– Я тоже помню эту историю с Безумным Похитителем, – сказала Маргарет. – Но, насколько мне помнится, вскоре выяснилось, что похитителем был представитель света, а не потустороннего мира.

– Я лично никогда не видела призрака лорда Пинкуотера или какого-либо другого привидения, – сказала Беверли. – А вы знакомы с кем-нибудь, кому доводилось видеть подобное?

– А вот я знакома, – ответила Рейчел. – Моя горничная рассказывала мне, что однажды ночью она видела привидение в своей спальне в том доме, где она служила раньше. Уже утром она оставила работу, покинула этот дом и больше никогда туда не возвращалась.

– Могу предположить, что это хозяин дома, а не призрак, пытался пробраться к ней в спальню.

– Маргарет! – укоризненно воскликнула Рейчел, бледное лицо которой окрасилось ярким румянцем.

Рассмеялись все девушки, за исключением Кэтрин, которая постаралась изобразить достаточно широкую улыбку, чтобы создалось впечатление, что ей этот разговор интересен так же, как и остальным, хотя никакого удовольствия он ей не доставлял.

Если бы Кэтрин могла предположить, что столь нелепая сплетня будет бродить в обществе, словно глупая и злая шутка, она ни за что бы не взяла лошадь Джона. Но всего несколько дней назад никто не мог предположить такого развития событий. Она ведь только хотела помочь слуге.

– Вы все ошибаетесь, – сказала Эвелин Винтергаден, вступая в беседу. – Я думаю, что это был вовсе не призрак, а вполне живая женщина. Я предполагаю, что это была новая возлюбленная лорда Чатуина.

Две девушки снова хихикнули, а Маргарет, кивком выразив свое согласие, сказала:

– Мне кажется, ты права.

Кэтрин невольно поежилась, когда разговор коснулся лорда Чатуина. Вероятно, лучше всего было бы извиниться и уйти. Поразительно, как свободно юные леди говорят друг с другом о подобных вещах.

– Я слышала, что у лорда Чатуина много возлюбленных, но думаю, что ни при каких обстоятельствах ни одной из них он бы не отдал свою лошадь.

Ей необходимо как можно скорее покинуть эту компанию, иначе ее втянут в разговор, а ей совсем не хочется отвечать на вопросы юных сплетниц.