Желание моего сердца (Сокровенное желание), стр. 14

Через некоторое время она услышала приглушенные голоса, доносившиеся из смежной спальни мужа. Прокравшись на цыпочках к двери, разделявшей две комнаты, Блайд стала прислушиваться. Роджер разговаривал с мистером Хардвиком. Неожиданно их разговор прервался, и до слуха Блайд донеслись скрип закрывающейся двери и шаги мужа.

Через несколько мгновений Роджер войдет к ней. Ее сердце забилось в тревожном ожидании. Если бы он хоть немного поухаживал за ней днем, сейчас ей не было бы так страшно.

Блайд не отрываясь смотрела на дверь. Ожидание затягивалось. Шаги за стеной вскоре стихли. Что он делал?

Не спуская глаз с двери, Блайд попятилась и села в кресло перед камином. Может быть, Роджер ждал, что она сама придет к нему? Собрав все свое мужество, Блайд встала и подошла к двери. Повернув дрожащей рукой ручку, она толкнула дверь и заглянула в комнату Роджера.

Он сидел в кресле спиной к ней.

– Роджер? – шепотом позвала Блайд. Он обернулся и тут же вскочил с кресла.

– Почему ты не спишь?

– Я… я ждала тебя.

Роджер долго смотрел на Блайд, проводя взглядом по округлостям ее грудей и изгибу бедер. «Господи, он разглядывает меня как лошадь, выставленную на продажу. Может быть, он еще подойдет и проверит мои зубы? Или он сравнивает меня с Дарнел Ховард? Интересно, выдержу ли я это сравнение?» – думала Блайд, стоя под пристальным взглядом Роджера.

Когда он снова посмотрел ей в глаза, в его взгляде она прочитала, что он желает ее как женщину, но уже в следующее мгновение Роджер придал своему лицу бесстрастное выражение.

– Возвращайся в свою спальню, – произнес он усталым голосом. – Я не собираюсь спать с тобой сегодня.

Блайд больно стиснула ладони в кулаки.

– Но ты дал клятву перед Господом… – начала было она.

– Я солгал, – прервал ее Роджер. Его взгляд и голос были холодны как лед.

– Но…

– Пошла вон, черт тебя побери!

Блайд опрометью бросилась в свою спальню, с силой захлопнув за собой дверь, и подбежала к окну. Едва сдерживая громкие рыдания, она устремила свой взгляд в небо. Одинокая звезда тоже покинула ее, скрывшись за внезапно набежавшей тучей.

– Великая Мать-Богиня! Поделись со мной твоей мудростью, – прошептала Блайд, протягивая руку вперед. – Помоги святому Свитуну, пошли мне и Роджеру благословение любви.

К сожалению, Мать-Богиня не стала делиться с ней мудростью в эту ночь, и святой Свитун тоже остался безучастным.

Только терпение и любовь помогут Роджеру стать прежним, вспомнила Блайд слова отца.

– Ах, папа, это было проще сказать, чем сделать, – проговорила вслух Блайд. – Видимо, сначала мне придется побороть в нем сладкие воспоминания о Дарнел Ховард, – с горечью в голосе сказала она, окидывая взглядом свою пустую кровать.

Глава 4

Блайд проснулась за несколько минут до рассвета, когда мир словно наполнялся волшебством. Она зевнула, потянулась всем телом и соскочила с кровати.

Не обращая внимания на утренний холодок, босиком подбежала к окну, чтобы поприветствовать начало нового дня, и распахнула ставни: горизонт уже окрасился оранжевыми всполохами. Чтобы быть

ближе к восходящему солнцу, Блайд открыла окно и высунулась наружу.

– Отец-Солнце целует Мать-Землю, – тихо прошептала она заученное с детства приветствие. – Великая Мать-Богиня и святой Свитун, – произнесла Блайд начальные слова своей утренней молитвы, – сделайте так, чтобы сегодня я и мой муж стали одним целым.

Ее рука непроизвольно потянулась к кресту Вотана. «Тебя выбираю я». Роджер выбрал свой путь еще пять лет назад. Почему же теперь он отказывается признать очевидное? Видимо, раны, нанесенные ее орлу, оказались слишком тяжелыми, и потребуется много времени, чтобы они затянулись.

Блайд посмотрела на Темзу: стелившийся над водой туман уже начал таять под лучами восходящего солнца. Почувствовав, как сон снова накатывает на нее, Блайд хотела вернуться в постель, но в этот момент заметила какую-то фигуру в саду. Это был Роджер, он шел от конюшни, держа в руках лопату и грабли.

Чтобы остаться незамеченной, Блайд на шаг отошла от окна и стала наблюдать за Роджером. Он вышел на лужайку прямо под ее окном, положил орудия на землю и огляделся вокруг, словно здороваясь с садом, который не видел с самой весны. Он был похож на друида, приветствующего священные растения.

Затем Роджер снял черный сюртук и принялся окапывать розовый куст, готовя его к зиме. Блайд могла поклясться, что видела, как шевелятся его губы, – видимо, он разговаривал со своим любимцем. Такое проявление любви к природе несказанно порадовало ее.

Блайд скользнула взглядом по широким плечам Роджера, его мускулистой спине и узким бедрам. Не было никаких сомнений в том, что ее муж представлял собой идеальный образец мужской красоты. В этот момент Роджер остановился, чтобы посмотреть на результат своих трудов, и тут к розовому кусту подлетела бабочка. Блайд подняла руку и прикоснулась указательным пальцем правой руки сначала к губам, потом к сердцу, а затем протянула руку в том направлении, где росла плакучая ива.

– О древняя ива, мудрая, как сама земля, – прошептала Блайд, – помоги мне сотворить магическое заклинание.

Блайд указала пальцем на правое плечо Роджера, и бабочка послушно села на него. Роджер посмотрел на насекомое и осторожно сдул его с плеча. Блайд улыбнулась и перевела указательный палец влево. Бабочка тут же перелетела на левое плечо Роджера, и он снова согнал ее. Едва сдерживая смех, Блайд указала пальцем на его макушку, и бабочка опустилась Роджеру на голову.

– Святые угодники! – раздался его удивленный возглас.

Не в силах больше сдерживать себя, Блайд рассмеялась заливистым смехом. Роджер обернулся и заметил ее в открытом окне. Блайд подошла ближе, чтобы он мог видеть ее грудь, просвечивающую через тонкую ткань рубашки.

– Доброе утро, милорд.

– Доброе утро, миледи.

Роджер улыбнулся Блайд ласковой улыбкой, которую она помнила еще с детских лет.

Видя, что Роджер не может оторвать от нее взгляда, Блайд почувствовала прилив счастья. Это утро будет принадлежать ей, и она больше не сердилась на мужа за его вчерашнее невежливое поведение.

Роджер заметил выражение безмятежного счастья на лице Блайд и подумал, что она похожа на бабочку в райском саду. «Может быть, у нее был молодой возлюбленный, от которого ей пришлось отказаться ради брака со мной? – вдруг подумал Роджер, и эта мысль омрачила его настроение. – Вдруг, когда я прогнал ее вчера ночью, она испытала облегчение?»

Но радостная улыбка Блайд смягчила его сердце.

– Не думал, что за мной наблюдают, – сказал Роджер.

– Ты встал сегодня очень рано.

– И ты тоже.

– Я всегда встречаю рассвет, – призналась Блайд. – Это мое самое любимое время дня.

– Мне тоже нравится утренняя тишина. В воздухе ощущается надежда.

Блайд окинула взглядом сад и сказала:

– У тебя здесь очень красиво.

– Спасибо, – ответил Роджер, рассматривая ее с тем же интересом, с каким она рассматривала его сад.

У нее были самые красивые глаза из тех, какие он когда-либо видел. Ее щеки окрашивал нежный румянец, красиво смотревшийся на коже цвета густых сливок. Тут Роджер за: метил, что ткань ночной рубашки почти прозрачная to через нее видно, как соблазнительно напрягаются от утренней прохлады темные соски. Едва не застонав, он закрыл глаза и тут же почувствовал, как восстает его мужская плоть. Он желал. Блайд, и отрицать это было бессмысленно. Как он сможет жить с ней под одной крышей и воздерживаться от близости с ней?

– Не могу дождаться, когда увижу твой сад летом, – снова раздался голос Блайд. – Я очень люблю розы.

Роджер сорвал с куста один из последних бутонов и подошел к стене, у которой стояла лестница. Он приставил ее под окно и начал подниматься. Встав на последнюю верхнюю перекладину, Роджер оказался прямо напротив Блайд.

– Для вас, миледи, – сказал он, протягивая ей цветок.