Похищенная, стр. 34

Она обернулась к двум индианкам, вошедшим вслед за Тэсс.

– Паай-паай! Идите и готовьтесь к празднику. Я позабочусь о Тэсс, я буду ее нгсаксас.

Тэсс знала, что значит это слово. «Мать». Она была очень благодарна этой женщине за теплое отношение и доброту.

Ха-Ки и вторая индианка закивали на прощание.

– Спасибо! – сказала Тэсс. – Скажите им, что я благодарю их.

Женщина Грез заговорила по-ленапски. Индианки снова закивали и заулыбались. Потом, помахав рукой, вышли из вигвама.

Тэсс пересекла вигвам и села на матрас.

– А вы не предупредили меня, что они собираются меня сварить! – сказала она.

Мать Ворона рассмеялась.

– Это наш обычай. Надо очистить душу и тело перед свадьбой. Как ты себя теперь чувствуешь?

– Прекрасно! Никогда не чувствовала себя так хорошо! Но все-таки было бы лучше, если бы вы меня предупредили.

Женщина Грез хитро улыбнулась, достала из сумки гребень и подошла к Тэсс.

– А если бы эта женщина рассказала тебе, как это будет, ты согласилась бы париться?

– Нет, не думаю. – улыбнулась Тэсс.

– Вот потому-то я и не сказала. – Женщина Грез похлопала по матрасу рядом с собой. – Сядь сюда. Я причешу твои волшебные волосы. Сердце моего сына наполнится гордостью, когда он увидит сегодня вечером свою невесту.

Тэсс села рядом и позволила Женщине Грез расчесать ее непослушные кудри.

«Неужели все это происходит наяву? – подумала она. – Я согласилась выйти замуж за дикаря! Я согласилась. Сегодня я стану его женой».

Вдруг кто-то постучал в вигвам.

– Войдите! – ответила Женщина Грез.

Это была Зов Голубки. Она что-то держала в руках.

– Извини, – сказала она Тэсс. – Я не могла пойти в парную. Дедушка плохо себя чувствует.

– Мне очень жаль, – ответила Тэсс. – Нет. Сейчас ему уже лучше. Просто ему необходимо мое внимание.

Она нерешительно огляделась.

– Эта женщина… Я… – сказала она по-английски, – принесла тебе свадебный подарок. Подарок. – Для верности она повторила слово. – Надень его на свадьбу.

Тэсс встала. Зов Голубки вынула из свертка…

– Ой! Это самое красивое платье, какое я когда-либо видела! – восхитилась Тэсс. Она невольно протянула руку, чтобы потрогать необычную вещь. – Но… я не могу… Не могу принять в подарок такое…

Белое платье было без рукавов и простого прямого покроя, но сшито оно было из тончайшей и нежнейшей оленьей замши. Оно доходило до колен, низ был искусно разрезан на мелкие полоски. Платье было очень простым, но именно в этой простоте и была его необычайная красота.

– Ну пожалуйста! – взмолилась Зов Голубки. – Его сшила мама для моей свадьбы. Оно недостаточно хорошо для белой женщины?

– Нет, что ты! – Тэсс почувствовала, что Зов Голубки обиделась.

Это было особенное, свадебное платье. Оно должно быть у каждого свое. Как она может взять чужое? Но, наверное, у ленапе это принято?

– О, Зов Голубки, если ты действительно хочешь, чтобы я его надела… – сомневалась Тэсс, – тогда… спасибо, я благодарю тебя. – Она слегка поклонилась, как это делали ленапе.

На лице кузины Ворона засияла улыбка. Она передала платье Тэсс.

– Надевай, не сомневайся. Мы с тобой одинаковые! – бросила девушка уже по пути к двери.

– Спасибо тебе! – крикнула ей вслед Тэсс.

Когда Зов Голубки ушла, Тэсс повернулась к Женщине Грез.

– А ты молодец. Ты уже усвоила обычаи ленапе, – улыбаясь, сказала мать Ворона. – Это очень хорошо. Я же говорила сыну, что ты – одна из нас. Так должно быть. А цвет твоей кожи и волос не имеет никакого значения.

– Но это ее свадебное платье! – все еще сопротивлялась Тэсс. – Я не хотела его брать у нее, но не знала, что сказать. Я не хотела обижать ее.

– Эта вещь – ее подарок тебе. А у нас так принято, если человек тебе добровольно отдает что-то, то отказываться нельзя.

Тэсс прижала край платья к щеке и потерлась о него. Оно было такой тонкой выделки, что замша была нежнее шелка.

– Мне можно его надевать? Пора? – спросила она.

Ответ ей был уже не нужен: в этот миг она услышала, как забили барабаны.

– Да. Пора. Давай я помогу тебе, а потом мы закончим твою прическу.

С помощью Женщины Грез Тэсс осторожно надела платье. Оно сидело так, будто было сшито специально для нее. Пока Женщина Грез завязывала многочисленные тесемочки на груди, Тэсс с нежностью поглаживала платье.

Женщина Грез отступила назад и всплеснула руками.

– Какая ты красивая! Совсем как моя дочь на свадьбе.

– У вас есть дочь? А я и не знала.

Тэсс повернулась спиной и присела на корточки, чтобы матери Ворона было удобно причесывать ее.

– Ее зовут Кехела, Белая Черепаха. Она живет далеко отсюда, на севере, со своим мужем. Скоро она подарит этой женщине первого внука.

Тэсс обернулась. Женщина Грез, заканчивая прическу, вплетала в ее волосы несколько нитей бус.

– Внука? Но вы ведь совсем не бабушка! Я хочу сказать, вы не старая.

– Это тебе так кажется. А поговори с моим сыном, так можно подумать, мне уже и помирать пора.

– А, я понимаю. Вы имеете в виду Таандэ?

– Не знаю, что известно моему сыну о моих отношениях с Таандэ, но мне ясно, что он их не одобряет.

– Он считает, что таким образом оберегает вас, вот и все.

– Я не хочу, чтобы сын стыдился меня, но я очень люблю Таандэ. Думаю, что и он меня любит. Он говорит, что все равно, сколько лет нас разделяет.

Тэсс положила ладонь на руку Женщины Грез.

– Тогда вы не должны упускать свое счастье. Тут Ворон не прав. Ему придется принять ваш выбор, хотя это и его лучший друг.

Женщина Грез достала что-то из своей сумочки и привязала к волосам Тэсс.

– Это на счастье.

Тэсс нащупала рукой полоску кожи, украшенную маленькими ракушками.

– Ну-ка! Дай я еще раз посмотрю на тебя! Нам пора. Барабаны зовут всех на праздник.

Тэсс встала и повернулась лицом к матери Ворона.

– Ты не хочешь взглянуть в зеркало? – спросила она.

– Да. Было бы неплохо. Но…

Женщина Грез склонилась над постелью и что-то поискала под ней. Из небольшой корзинки она извлекла зеркальце в серебряной оправе.

– Оно очень старое, – сказала она, протянув зеркало Тэсс. – Его подарил мне отец моих детей, когда я была так же молода, как ты.

– Какая прелесть! – Тэсс заглянула в зеркальце. Интересно, что за прическу соорудила ей индианка?

Ее голову украшали бусы и ремешки разноцветной замши. Один был особенно красив, он был сложного и причудливого плетения. Было необычно, но очень занятно. Отражение в зеркале вполне удовлетворило Тэсс.

– Какая красивая прическа! Спасибо! А это вы сделали сами специально для меня? – спросила Тэсс, тронув кожаную ленту с ракушками.

– Да. Я дарю тебе этот головной убор.

– Спасибо. Очень мило.

– Ты выглядишь великолепно! Это хорошо. Такая красавица как раз под стать моему сыну. Пойдем, дочка! Пора.

Тэсс встала рядом с матерью Ворона, глубоко вздохнула и, высоко подняв подбородок, смело шагнула в темноту вечера, расцвеченную факелами.

Все уже собрались и ждали только ее. Когда она появилась в круге света, барабаны забили громче. Кто-то запел сильным красивым голосом.

И тут Тэсс увидела его и чуть не открыла рот от изумления. Ее Ворон был прекрасен. На нем не было свадебного фрака, но от его вида у Тэсс перехватило дух.

15

Ворон стоял перед ней, в свете факелов его полуобнаженное сильное тело блестело. Он был одет в едва доходящую до середины бедра замшевую безрукавку. В глубоком вырезе Тэсс увидела крошечную алую рану от ее выстрела. На обеих руках выше локтя были надеты многочисленные медные браслеты, которые, казалось, готовы разорваться от мощи его мускулов.

На шее сияло ожерелье из полированных когтей орла и перьев ворона. Волосы были гладко зачесаны назад и спадали на спину иссиня-черным потоком. Ворон смотрел на Тэсс тем самым, так хорошо знакомым ей взглядом, от которого у нее всегда кружилась голова. Ворон подал ей руку, и у нее не сразу хватило духу пошевельнуться. На нее будто напал столбняк.