Остров, стр. 47

Пока Нейдельман говорил, к Хэтчу подошел техник и помог застегнуть снаряжение. Затем передал ему каску и показал, как пользоваться двусторонней оперативной связью и галогенным фонарем. После чего Хэтчу вручили ранец с набором пьезоэлектрических датчиков.

Проверив медицинский чемоданчик, Хэтч увидел, что Нейдельман жестом предложил ему первым перешагнуть через перила. Хэтч двинулся вперед, и капитан заговорил в микрофон, прикрепленный к его каске.

— Магнусен, включайте питание.

Ослепительно желтое сияние залило Водяную Бездну. Тройной ряд светящихся ступеней уходил в землю, словно указывал путь в преисподнюю.

Только теперь у Хэтча появилась возможность увидеть шахту — неровный квадрат примерно десять футов в поперечнике, со всех сторон ограниченный тяжелыми бревнами, в каждом углу отверстия для массивных вертикальных балок. Через каждые десять футов шли четыре поперечные балки меньшего размера, которые сходились в центре колодца, что не давало стенам обрушиться внутрь. Хэтча поразило, с каким запасом сооружена Бездна: казалось, Макаллан строил на тысячелетия, а вовсе не на несколько лет, через которые Окхем должен был вернуться, чтобы забрать сокровища.

Глядя на уходящие вниз ряды огней, Хэтч вдруг понял, как глубока Бездна. Казалось, свет устремился в какую-то точку во тьме, находящуюся так далеко, что перила лестницы терялись в мрачных глубинах. Бездна была живой, ее наполняли звуки, что-то капало, потрескивало, шептало и постанывало.

Отзвуки далекого грома прокатились над островом, и тут же налетел сильный порыв ветра, который принялся метаться среди высокой травы вокруг колодца. Почти сразу же полил сильный дождь, но Хэтч остался стоять на прежнем месте, частично защищенный массивным корпусом Ортханка. Через несколько минут они ступят на лестницу и начнут спуск. И вновь им овладело странное чувство — уж слишком легко все получалось. Но тут из Бездны пахнуло холодным дыханием обнажившегося при отливе дна: сильный запах соленой воды, к которому прибавлялся смрад от разложившихся рыбьих останков и гниющих водорослей. В голове Хэтча вдруг промелькнула мысль: «Где-то в этом лабиринте туннелей осталось тело Джонни». Он и мечтал найти его, и ужасно этого боялся.

Техник вручил Нейдельману портативный анализатор воздуха, и капитан надел его на шею.

— Мы идем не на развлекательную прогулку, — напомнил своей команде Нейдельман. — Вы можете отойти от лестницы только на тот момент, когда будете ставить датчик. Мы установим их, откалибруем, а потом быстро вернемся обратно. Однако я попрошу вас все примечать: состояние крепи, размеры и число туннелей, все, что покажется вам существенным. Дно все еще покрыто толстым слоем ила, поэтому мы сосредоточимся на стенах и входах в боковые туннели. — Он немного помолчал, поправляя каску. — Хорошо. Закрепляйте страховочные тросы. Пошли.

Карабины защелкнулись. Нейдельман проверил прочность креплений у каждого.

— Я чувствую себя, как чертов телефонный мастер, — пожаловался Уопнер.

Хэтч посмотрел на программиста, которому пришлось нести на себе не только ранец с пьезоэлектрическими датчиками, но и два карманных компьютера, болтавшихся на поясе.

— Да брось ты, Керри, — насмешливо проговорила Бонтер. — В первый раз ты похож на мужчину.

Большая часть команды, остававшейся на острове, столпилась возле Бездны. Хэтч оглядел возбужденные лица: наступил момент, которого они — и он — с таким нетерпением ждали. Бонтер широко улыбалась. Даже на Уопнера подействовал всеобщий подъем — и он с важным видом еще раз проверил свое снаряжение.

Нейдельман окинул их последним взглядом и махнул рукой. Затем решительно подошел к лестнице, пристегнул страховочный трос к одной из ступеней и начал спускаться вниз.

ГЛАВА 29

Хэтч шел последним. Остальные уже успели спуститься футов на двадцать. Лучи от фонарей на их касках рассеивали мрак; медленно, шаг за шагом, смельчаки штурмовали Бездну. У Хэтча закружилась голова, и он, крепко ухватившись за перекладину лестницы, посмотрел вверх. Он знал, что лестница очень надежна и, даже если он упадет, спасательный леер его удержит.

По мере того как они спускались все ниже, странное молчание овладело ими и всей командой, собравшейся возле Ортханка. Теперь они слышали звуки, доносящиеся из Бездны, тихое потрескивание и пощелкивание, диковинный шепот невидимых морских существ. Хэтч спустился мимо первого узла, где сходились кабели и электрические разъемы, расположенные на лестнице на расстоянии пятнадцати футов друг от друга.

— Все в порядке? — донесся из интеркома голос Нейдельмана.

Один за другим все члены группы ответили утвердительно.

— Доктор Магнусен? — спросил Нейдельман.

— Приборы в норме, — послышался голос из Ортханка. — На всех панелях зеленые индикаторы.

— Доктор Рэнкин?

— Все в пределах нормы, капитан. Никаких признаков сейсмической активности или магнитных аномалий.

— Мистер Стритер?

— Все системы лестниц в норме, — последовал короткий ответ.

— Очень хорошо, — подытожил Нейдельман. — Продолжаем спуск до платформы на отметке пятьдесят футов. Там, где требуется, ставим датчики, потом останавливаемся передохнуть. Следите затем, чтобы тросы не зацепились за балки. Доктор Бонтер, доктор Хэтч, мистер Уопнер, будьте внимательны. Если заметите что-либо необычное, сразу же сообщайте.

— Шутите? — послышался голос Уопнера. — Здесь все выглядит необычно.

Чем ниже они спускались, тем больше Хэтчу казалось, что он все глубже погружается в водоем, наполненный солоноватой водой. Воздух был влажным и холодным, пропитанный запахами гниения. Каждый выдох сопровождался облачком испарений, зависающим в перенасыщенном воздухе. Малин посмотрел по сторонам, луч фонаря на каске синхронно двинулся. Они уже находились в зоне прилива, где еще совсем недавно вода поднималась и опускалась дважды в день. Хэтч с удивлением обнаружил здесь те же виды организмов, что и в полосе прибоя: сначала рачки, затем водоросли, береговые улитки, морские ежи и актинии. По мере того как они продолжали спуск, Хэтч замечал слои кораллов и водорослей. Мириады брюхоногих все еще сидели на стенах и балках в тщетной надежде на возвращение прилива. Изредка кто-то из них отлеплялся и падал вниз.

Хотя из Бездны удалось извлечь огромное количество мусора, осталось еще множество препятствий и горы всякой дряни. Лестницы были установлены среди гниющих балок, согнутых и переплетенных металлических конструкций и обломков древних буров. Группа остановилась, когда Нейдельман закреплял датчик в небольшом углублении в стене колодца. Дожидаясь, когда Уопнер его откалибрует, Хэтч почувствовал, что у него резко ухудшается настроение. Интересно, подумал он, разделяют ли остальные его ощущения, или на него действуют мысли о теле брата, оставшемся где-то в бесконечном холодном лабиринте.

— Люди, как здесь воняет, — проворчал Уопнер, склоняясь над своим компьютером.

— Приборы показывают, что воздух в пределах нормы, — сказал Нейдельман. — В ближайшие несколько дней мы установим вентиляционную систему.

По мере того как они спускались все ниже, становилось заметно, что стены шахты покрыты не толстыми слоями ила, а свисающими волокнами келпа. [57] Сверху доносились приглушенные раскаты грома. Хэтч поднял голову и увидел на фоне неба темную громаду Ортханка, окутанного зеленоватым сиянием. Еще выше висели грозовые тучи, придававшие небесам цвет серой стали. На мгновение сверкнула молния, озарившая Бездну призрачным светом.

Неожиданно группа остановилась. Посмотрев вниз, Хэтч увидел, что Нейдельман осветил лучом своего фонаря два неровных отверстия, уходящих в стороны от основной шахты и теряющихся в темноте.

— Что вы об этом думаете? — спросил Нейдельман, устанавливая еще один датчик.

— Туннель пробит сравнительно недавно, — ответила Бонтер, осторожно заглядывая во второй коридор, чтобы получше его разглядеть и установить датчик. — Посмотрите на крепь: здесь поработали продольной пилой. Возможно, это работа экспедиции Паркхерста в тысяча восемьсот тридцатом году?

вернуться

57

Келп — бурая водоросль.