Дельфин. Сказка о мечтателе, стр. 5

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

С той поры, как Дэниел покинул свой остров, прошло сорок дней. На рассвете он услышал знакомый звук, и сердце его радостно забилось. Неужели он не ошибся?

Он уже давно тосковал по этому привычному очарованию и поспешил туда, откуда доносился глухой рев.

Дэниел не верил своим глазам. В каких-то двухстах футах от него тянулся великолепный риф, и разбивающиеся о него волны одна за одной скручивались в туннели.

Издали Дэниел не мог оценить высоты волн, но опыт подсказывал, что прибой вполне внушителен. Не мешкая ни секунды, Дэниел ринулся к границе суши и оседлал волну. До сумерек ему удалось прокатиться на паре чудесных волн, и они вернули ему вкус жизни! От восторга Дэниел не замечал ничего вокруг. Риф представлял собой подножье возвышавшихся вдоль огромного острова громадных скал, каких Дэниел никогда прежде не видел.

Заметил Дэниел и кое-что другое: когда небо потемнело, вдоль побережья загорелись огоньки одни были неподвижны, другие перемещались ровной цепочкой, третьи вспыхивали и пропадали.

Сияние застало его врасплох. Он привык к тому, что ночами царит кромешная тьма, кторую рассеивают только луна и звезды. Но крошечные огоньки затмевали яркость звездного неба и луны, что изрядно озадачивало.

День выдался богатым событиями, и Дениел чувствовал себя усталым. Изучение природы огоньков он решил отложить до завтра. Сейчас следовало хорошенько выспаться, а утром снова заняться скольжением на волнах.

«Завтрашнее катание волнует меня не меньше, чем самое первое, еще в детстве, — усмехнулся Дэниел самому себе. — Я скользил по волнам уже тысячи раз, и, надеюсь, впереди у меня добрый десяток тысяч волн. Я знаю, что мне это никогда не надоест, но почему?»

Существует множество вещей, которые не увидеть глазами.
Их нужно видеть душой в том-то и сложность.
Обнаруживая в себе душу ребенка со всеми ее воспоминаниями и мечтами, ты начинаешь шагать с ней в ногу; вы вместе пытаетесь найти верный путь на дороге под названием жизнь.
Вы оба стараетесь сделать самый правильный шаг.
И сердце твое никогда не устает и не стареет.

«Если бы мы чувствовали то же самое по отношению ко всему, что делаем, в нашей жизни было бы намного больше смысла», — думал Дэниел. Той ночью Дэниел уснул, как все мечтатели, с предвкушением грядущего удовольствия. Его сердце переполнялось радостью. Он знал, что завтра чудесно покатается на волнах, а остальное его не заботило.

Уснул он мгновенно.

Дэниел проснулся с первыми лучами солнца. Место, куда он приплыл минувшей ночью, разительно отличалось от того, что он вчера видел. Огоньков уже не было, но на вершинах скал появились гигантские сооружения. Дэниел улавливал там какие-то движения и потому решил, что они выстроены живыми существами. Стоит ли пускаться на разведку, чтобы узнать больше? Он твердо решил, что это лишнее.

Он зашел так далеко с одной целью: узнать, кто он и куда идет, найти СОВЕРШЕННУЮ ВОЛНУ, чтобы понять смысл собственной жизни. Это его мечта. И потому, как и задумывалось накануне, он помчался к рифу, чтобы провести первое в этом замечательном месте занятие. По сравнению с прошлой ночью прибой явно ослабел, но подходящих волн все равно хватало. С берега дул легкий бриз, вода и воздух были теплыми. В сочетании с шестифутовыми волнами обстановка была идеальной.

Дэниел оседлал первую волну и заметил, что она резко вздымается, прежде чем разбиться о пологие склоны рифа. Ему следовало быть очень осторожным, иначе он рисковал удариться о камни. На следующую волну он запрыгнул загодя и вовремя отпрыгнул в сторону. Передний край прибоя неистовствовал, и для того, чтобы вырваться из него, приходилось приложить немало сил.

Волна превращалась в жесткую, но достаточно медленную стену, допускавшую довольно резкие развороты и прыжки, а в конце ее возникла «труба», которая позволяла ему вновь ощутить себя частичкой моря Переживания были чарующими, и Дэниел совершенно утратил ощущение хода времени. Соскочив с волны, он спешно возвращался и снова седлал волну, пока не почувствовал, что полностью лишился сил. Дэниела охватило чувство беспредельного счастья. Все невзгоды были позади, он получил заслуженную награду, и теперь еще острее ощущал, каким правильным было решение бросить стаю и свой остров, расширить горизонты познанного.

Наши решения форма самоопределения.
Они обогащают жазнь, придают смысл словам и мечтам.
Благодаря им мы такие, какими хотим стать.

Время летело. Дэниел не следил за солнцем, но день заканчивался, и он устал. Дэниел решил прокатиться еще раз, а потом уж отдохнуть. Дэниел оседлал последнюю волну, но не успел спрыгнуть, утратил сосредоточеность и врезался в нависшую стену воды. Он тут же понял, что должно случиться.

Накатывающаяся волна подхватила его и швырнула на каменистое основание рифа. Он ощутил удар хвостом и плавниками, тело понесло вверх, потом вниз, тяжело ударило о скалы. Волна наконец-то отступила, и он почувствовал, что отделался легкими царапинами. На первый раз Но как он мог потерять бдительность?

Не почудилось ли ему то, что он видел? Зрелище было таким невероятным, что он снова высунул голову из воды. Дэниел не верил своим глазам. В полусотне вутов от него в волнах прибоя виднелось странное существо. Оно занималось тем же, чему сам Дэниел посвятил всю жизнь, — каталось на волнах. Зрелище было таким невероятным, что он снова высунул голову из воды. Дэниел не верил своим глазам. В полусотне футов от него в волнах прибоя виднелось странное существо. Оно занималось тем же, чему сам Дэниел посвятил всю жизнь, — каталось на волнах. Странный пловец подбирал волну и каким-то чудом вытворял все то, чему Дэниел учился на родном рифе. Существо совсем не подходило на дельфина, но двигалось с не меньшим изяществом В следующий миг Дэниел заметил, что их двое. Казалось, они пришли вдвоем, чтобы вместе делиться с морем краткими мгновениями счастья. Судя по тому, как они катались, занятие это было им не в новинку. Да, эти существа умели кататься! Оседлав волну, они исполняли несколько мощных маневров, которые у любого вызвали бы бурю восторга. Они знали, что делают.

Дэниел решил устроить им проверку. Когда нахлынул очередной поток волн, он поймал самую первую, нырнул вертикально, а у основания волны резко свернул в сторону. Одно из существ тут же оседлало следующую волну, в свободном падении опустилось вниз и выскочило в самый поледний миг. Спрыгивая с волны, Дэниел исполнил свой самый впечатляющий трюк, но странное существо ничуть не уступало ему в мастерстве.

Оставалось только спросить:

— Кто вы и откуда взялись?

Вопрос Дэниела остался без ответа, но между двумя существами завязался разговор:

— Видел дельфина?

— Конечно. Могу поклястся, что он показывал тот же трюк, какой выполняли мы!

— Невозможно. Как дельфин может такому научиться?

Дэниел почувствовал раздражение.

«Что они о себе воображают? Неужели они сомневаются, что я способен на большее?»

А потом Дэениел понял два факта. Прежде всего, эти странные существа не понимали языка эхолокации, которым пользуются дельфины. Он то прекрасно понимал, о чем они говорят, но они не могли расшифровать его сигналы. Кроме того, он заметил в их взглядах удиавление значит, они не боялись его. Кроме того, Дэниел почувствовал, что они ему рады. Существа снова заговорили, и Дэниел прислушался.

— Похоже, этот дельфин немало времени провел в прибое.

— Старина, если бы мы умели дышать так же, как он, то вообще не вылезали бы из воды.

«Берегись существа по имени человек», — вспомнил Дэниел. Он запаниковал. Именно про этих тварей он слышал. Именно они, скорее всего, несут ответственность за кошмары, которые он видел во время своего путешествия. Огни на скалах слились в его сознании с огоньками, озарявшими движущийся по воде черный силуэт, который убивал дельфинов и губил все море.