Фраера, стр. 76

Секунду понаблюдав за происходящим и покачав головой, Барби вышла из спальни.

– Я буду на палубе, у наружной двери! – донеслось из холла.

– Ладно… проваливай… – облизнулся целиком поглощенный предстоящим удовольствием бармен.

Убить человека очень трудно, но в данной ситуации я не испытывал ни малейших терзаний.

Задержав дыхание, быстро прицелился и уверенно потянул за упругий курок «игла».

Громила рухнул мгновенно, словно сбитая точным ударом боулингера деревянная кегля. Пробив стекло иллюминатора, девятимиллиметровая пуля со стальным наконечником вошла точно в ухо.

Упав лицом вперед с уже расстегнутыми штанами, Жак несколько раз дернулся и затих. Из черной дырки в ухе и приоткрытого в дьявольском оскале рта показалась обильно выползающая наружу кровь…

Маша, упав на колени и закрыв бледное, как лист бумаги, лицо пляшущими ладонями, с трудом сдерживалась, чтобы не закричать.

Перехватив веревку, я оттолкнулся от корпуса яхты, ударом ноги открыл иллюминатор и проскользнул в нашу каюту. Бросился к Маше, зажал ей рот рукой, положил на пол пистолет и стал гладить испуганную девушку по голове, приговаривая всевозможные ласковые слова, которые первыми приходили на ум.

Убедившись, что первоначальный шок от увиденного ею залитого кровью мертвеца и пережитого потрясения уже позади, осторожно убрал ладонь, вложил в руку Маши еще теплый от выстрела пистолет и сказал:

– Спрячься за диваном и сиди тихо, как мышка. Если появится кто-либо с оружием, немедленно стреляй. Жми на курок до тех пор, пока не попадешь. Здесь еще семь патронов, так что хватит с гарантией. Договорились, малышка?

– Да, – взяв себя в руки и уже почти полностью справившись с рыданиями, кивнула Мария, принимая у меня вороненый ствол и вслед за мной поднимаясь на ноги. – Только ты, пожалуйста, возвращайся быстрее, ладно?!

– Я приду, как только узнаю, что с Хаммером. Прихватив уже не нужный мертвому Жаку автомат, как и все оружие грабителей оснащенный глушителем, я жестом указал идущей следом Маше на стоящий возле стены соседней комнаты мягкий бархатный диван и вопросительно приподнял брови.

– Не волнуйся: если понадобится, я смогу выстрелить, – успокоила она меня.

Неслышно пройдя по ковру к приоткрытой входной двери каюты с торчащим наружу выломанным с корнем замком, я вышел в пустынный коридор и, держась обшитой коричневым пластиком переборки, на цыпочках двинулся к ведущему на палубу трапу…

Глава тридцатая

Копия «Джоконды»

Очнувшись от полученного нокаута, выплюнув на усеянный бурыми пятнами пол пару выбитых зубов и обнаружив, что прочно связан по рукам и ногам, Сергей прежде всего вспомнил известную истину про самостоятельное спасение утопающих. Он задался целью избавиться от намотанной на сведенные за спину руки и щиколотки липкой ленты.

В массах бытует мнение, что все, кто тренируется с «железом», – неповоротливые угловатые увальни. Хаммер, однако, никогда не пренебрегавший бегом и растяжкой, после нескольких неудачных попыток все-таки смог протиснуть тело в образованный руками узкий промежуток и тем самым перевести их вперед.

Он скользнул взглядом по развешанным над кроватью капитана, рядом со старинным оружием, офицерским кортикам и прочим режуще-колющим штуковинам. Извиваясь, как гусеница, не без труда вполз на кровать, зубами содрал с ковра висящий ниже всех массивный кинжал, зажал ножны коленями и обнажил острый как бритва двусторонний клинок…

Дальше было совсем просто. Не прошло и минуты, как обрывки скотча уже валялись на полу, а Сергей снова обрел способность двигаться.

По идее, нужно было немедленно выбираться из каюты, но внимание Сергея нечаянно привлекла одна вещь, а именно валявшаяся возле сейфа рваная картина в сломанной рамке, уменьшенная копия всемирно известного шедевра «Джоконда». Взгляд Хаммера непроизвольно упал на едва различимые, нацарапанные остро заточенным карандашом на внутренней стороне холста, в правом верхнем углу, цифры. Всего их было десять.

Сергей сразу вспомнил, как настойчиво грудастая лярва Барби требовала от капитана назвать ей шифр к сейфу, как до последнего сопротивлялся Мэдлок, сидящий сейчас за столом с дырой в лбу, и в его голове возникла простая в общем-то мысль.

А что, если, не слишком полагаясь на память или же недавно сменив код доступа к сейфу, капитан, на всякий случай, продублировал хранящуюся у него в голове комбинацию самым простым и доступным способом?! Чем черт не шутит, попытка – не пытка!

Подняв картину, Хаммер приблизился к сейфу и, сверяясь с цифрами на холсте, стал поочередно вращать то в одну, то в другую сторону торчащую из стальной дверцы шкалу набора.

В последний раз повернув ее до упора влево и тем самым набрав «ноль», он швырнул на пол истерзанную копию и взялся за хромированную ручку, повернув ее до отказа вправо.

Массивная тяжелая дверца медленно и легко открылась. Как в сказке.

На миг у Сергея все закачалось перед глазами. В глубине души все же надеясь на чудо, он буквально впал в транс от того, что ему так неожиданно и легко удалось добраться до содержимого сейфа, стоившего жизни чересчур упрямому кэпу.

Здесь хранилась всякая всячина – штурманские карты, пара золотых запонок, маленький серебряный ключик, аккуратная стопочка всевозможных документов, несколько пачек долларов в сотенных купюрах. И – вот удача! – большой серебристый пистолет неизвестной Хаммеру марки, с длинным стволом и клеймом на рифленой ручке, изображающим пасть тигра.

Но самое главное – в сейфе был компактный черный чемоданчик спутникового телефона! В создавшейся ситуации обнаружение этого аварийного капитанского канала связи в буквальном смысле слова не имело цены!

Сергей запихнул пистолет за ремень на джинсах, вытащил на свет божий спутниковый телефон и застыл в раздумье.

Что делать с баксами? Если в пачке сто купюр по сто долларов, а пачек этих – десять, то вырисовывается действительно кругленькая сумма. Понятно, что капитану Мэддоку не хотелось с ней расставаться. Да и он, Хаммер, не тот человек, чтобы бросаться такими бабками.

Взгляд его вновь упал на копию «Джоконды». Павлов закрыл сейф, набрав комбинацию, нацарапанную на обратной стороне знаменитой картины.

Потом встал на заваленный бумагами стол и нырнул в проем иллюминатора.

Не удержавшись, с высоты двух метров сверзился на палубу.

Вскочив на ноги и тяжелым словом понося «русскую мафию», а заодно и черного вице-консула с королем Джамо Третьим, Хаммер пригнулся за фальшбортом и побежал к корме, где можно было спрятаться и позвонить по спутниковому телефону.

Глава тридцать первая

Путь на палубу

Уже добравшись до трапа, я вспомнил, что, кроме пистолета, позаимствовал у сексуально озабоченного амбала и рацию, до сих пор лежащую в нагрудном кармане моей рубашки и лишь чудом не выпавшую в воду во время моих недавних пируэтов у иллюминатора.

После короткого щелчка из коробочки послышался ровный мужской голос. На этот раз я тут же узнал его обладателя. То был синьор Манчини, что с учетом виденного мной в деле куклы Барби нисколько не удивило.

– Эй, ты! Я знаю, что рация Жака у тебя… Слушай меня внимательно! Я по достоинству оценил твою смелость, но, положа руку на сердце, шансов остаться в живых у тебя нет никаких. Твоя подружка и приятель у нас. Если не хочешь, чтобы ему отстрелили яйца, а улыбка твоей девчонки после двух движений ножичком стала шириной до ушей, то забудь про пушку и выходи на ют с поднятыми руками. Посидишь вместе с ними взаперти до тех пор, пока мы не обчистим каюты и не слиняем, а потом можешь гулять на все четыре стороны. Я – не Джек Потрошитель, мне нужны лишь деньги и драгоценности, а не ваши никчемные жизни… Ты хорошо меня понял? Прием!

В отличие от лысого толстяка я твердо знал, что, объявляя Машу своей заложницей, он, мягко говоря, слегка поторопился.