Фраера, стр. 71

Сергей неслышно скользил следом.

Когда мы, обливаясь холодным потом и ежесекундно готовясь отразить внезапное нападение, нырнули в нишу под лестницей, я притянул к себе за рубашку Павлова и прошептал ему на ухо:

– Я вот что думаю… Нам с тобой не стоит болтаться по яхте вдвоем. Все конкретно давят массу, и если нас вдруг повяжут, обоих сразу, то больше не останется никаких шансов вызвать помощь. Сделаем так. Ты поднимаешься к ходовой рубке и заглядываешь в иллюминатор. Если кэпа там нет, ничего не говоришь вахтенному и даже не показываешься ему на глаза. Этот лось вполне может быть заодно с теми козлами. Идешь к кэпу в каюту. Знаешь, где она находится? Возле ресторана, рядом с камбузом… Там у него наверняка есть спутниковый телефон. Вкратце нарисуешь тему, пусть объявляет SOS.

– А ты?! – чужим скрипучим голосом спросил Сергей.

– Я попробую выяснить, что происходит в каюте Хейно. Если с ним все в порядке, он обязательно мне откроет или, на крайняк, подаст голос и предложит убираться к черту. Но бандиты вряд ли станут рисковать, даже находясь внутри. Тогда ответа не будет. Если что, встречаемся на корме, возле пожарного щита.

– На твоем месте я бы к финику не совался, – серьезно заметил Павлов. – Разве для полной картины с выводами мало того, что я видел трупак своими глазами?

– Если чухонец в порядке, я должен его предупредить. Может, курьер-невидимка успеет зашхерить алмазы… Все, хорош базарить, давай, поднимайся!

Я хлопнул Павлова по плечу и, обогнув нижний пролет трапа, по-прежнему держась наружной переборки, быстро достиг двери, ведущей в носовой каютный отсек. За моей спиной послышались осторожные шаги поднимающегося по металлической лестнице Хаммера…

Глава двадцать четвертая

В каюте кэпа

Сергей поднялся по трапу и остановился у ходовой рубки. Стараясь оставаться незамеченным, он осторожно заглянул в иллюминатор.

Внутри рубки находился усатый штурман, который, по-ковбойски задрав ноги на щиток с навигационными приборами и откинувшись на спинку высокого вращающегося кресла, слушал льющуюся из радио музыку и не спеша потягивал пиво из жестяной банки. Яхта стояла на якоре, двигатели молчали, пассажиры и часть экипажа спали, и вахтенный мог позволить себе маленькую слабость.

Штурман выглядел так безмятежно, что заподозрить его в связях с бандитами Хаммеру показалось полнейшим абсурдом.

Но, оторвавшись от переборки, Сергей все же нагнулся, проскочил под иллюминаторами до ведущей в рабочий коридор двери и зашел внутрь. Выглянув из-за угла и убедившись, что рядом нет ни души, он быстрым шагом направился к каюте капитана, расположенной напротив камбуза, в двух шагах от служебного входа в салон-ресторан.

Пробивающуюся из узкой щели под дверью полоску света Хаммер заметил сразу и, ощутив нечто вроде облегчения, тихо постучал.

– Войдите! – послышался наконец после минутной паузы низкий голос капитана. – Не заперто…

Распахнув дверь, Сергей оказался в небольшой по площади и на удивление по-спартански обставленной каюте.

Она состояла, помимо санузла, из одной жилой комнаты, где, кроме привинченной к полу мебели, располагались щит радиосвязи, судя по внешнему виду – подвергшийся недавно обстрелу с близкого расстояния, и вмонтированный в переборку сейф, некогда прикрытый лежащей сейчас на полу картиной.

Единственным элементом декора был комплект старинных ружей и офицерских кортиков, аккуратно развешанных на ковре над кроватью.

У дальней стены каюты, рядом с открытым иллюминатором, за заваленным книгами и бумагами письменным столом, на котором стоял компьютер-ноутбук, сидел и, сдвинув брови, сквозь серую никотиновую завесу внимательно смотрел на нежданного визитера сам хозяин.

На миг Хаммеру показалось, что в гордом взгляде морского волка появился не свойственный ему раньше оттенок собачьей покорности. Однако целиком поглощенный желанием поскорее сообщить кэпу о произошедшем на яхте убийстве, он не придал этому должного значения, списав все на обычную усталость.

– Капитан, мы еще в российских водах?! Кэп молча кивнул.

– Необходимо срочно вызвать сюда милицию! – бросился к столу Серега, плотно закрыв за собой дверь. – Только что кто-то сбросил за борт окровавленного парня в белой униформе! Я видел это из своей каюты!

– Вы… уверены? – не спеша раздавив в серебряной пепельнице окурок, глухо уточнил кэп.

И на сей раз в его тоне Сергей уловил уже неприкрытую обреченность. Встретившись с хозяином каюты глазами, он заметил, как взгляд капитана недвусмысленно указал куда-то на противоположную сторону каюты, сейчас находящуюся позади Хаммера.

Сергей замер, по его взмокшей спине пробежала ледяная волна.

Он медленно обернулся и первое, что увидел, – направленный точно в его лоб черный смертоносный провал накрученного на пистолетный ствол глушителя. А потом – ухмылку длинноногой дамочки, прозванной Глебом Барби.

Только сейчас он уловил витающий в тесной прокуренной каюте тонкий цитрусовый аромат модных французских духов.

– Поздравляю, малыш! – бархатным тоном по-английски промурлыкала девушка. – Тебе никогда не говорили, что излишнее любопытство сильно укорачивает жизнь?

– Это что у тебя в лапках, газовая зажигалка? – быстро нашелся Павлов, чудовищным усилием воли заставив себя улыбнуться в ответ.

– Сделай одно лишнее движение – узнаешь, – жестко парировала Барби, сощурив глаза и нервно дернув стволом. – А потом отправишься вслед за черномазым.

Хаммер, зыркая по сторонам, стремительно прикинул свои шансы на спасение и с грустью отметил, что они, увы, практически равны нулю. До девицы было более трех шагов, и молниеносным броском отнять у нее оружие, не получив пулю, выглядело делом невероятным.

– Ну и долго мы будем так стоять? – вздохнув, спросил Сергей.

– Надеюсь, совсем недолго! – С лица Барби не сходила ухмылка. – Ровно столько, сколько потребуется, чтобы мистер Мэдлок вспомнил комбинацию шифра, способную помочь мне открыть сейф! Итак, капитан, отведенная тебе минута уже истекла, и я жду ответа, – мельком взглянув на настенные часы, потребовала она.

– В сейфе нет ничего, что могло бы вас заинтересовать, – буркнул, закуривая новую сигарету, Мэдлок. – Ни денег, ни драгоценностей, ни ценных бумаг. И если вы оставите эту безумную затею, то сэкономите свое время и нервы, леди.

– Тогда что же там лежит, за толстой несгораемой дверцей, обшитой стальным листом?! Старые носки или, может быть, засохшие шкурки от апельсина?!

– Штурманские карты, судовой журнал и сигнальная ракетница с комплектом зарядов. Больше ничего, – бесцветным голосом сказал кэп. – Вы ошиблись адресом, леди. Это респектабельное прогулочное судно для миллионеров, а не торговый контейнеровоз или круизный океанский лайнер…

– Так я тебе и поверила, придурок! – похоже, всерьез обозлилась Барби. – И вообще, знаешь, ты мне уже надоел!

Тоненькая и слабая на вид женская рука, сжимающая тяжелый вороненый «люгер», слегка ушла в сторону, а указательный пальчик плавно надавил на спусковой крючок.

Даже в замкнутом пространстве каюты хлопок от выстрела показался Хаммеру на удивление тихим.

Сдавленно захрипев и схватившись за простреленное плечо, на котором сразу же проступило, быстро увеличиваясь в размерах, пятно крови, седой капитан на несколько секунд привалился грудью к столу, судорожно смяв пальцами лист бумаги. Но потом нашел в себе силы снова выпрямиться, поднял перекошенное судорогой лицо, испепеляюще взглянул на грабительницу из-под густых бровей и произнес:

– Вам все равно живыми отсюда не уйти…

– Это мы еще посмотрим! – заметно дрогнувшим голосом произнесла Барби. – А вот ты, глупый карась, уже приплыл к своей последней гавани! – И ее указательный палец снова надавил на курок.

Три следующих один за другим выстрела как будто слились в один. Две пули попали капитану Мэдлоку, видимо, в сердце, последняя – между глаз, обезобразив лицо, выбив затылочную кость и расплескав по наружной переборке и распахнутому иллюминатору ошметки головного мозга.