Счастливый конец света, стр. 20

Вопрос. Вот, пожалуйста! Этот погиб, потому что вмешивался, сейчас наши парни гибнут, потому что не вмешиваются! Где же истина, Победоносный?

Ответ. Истина там, где не гибнут, досточтимый.

(Хотя экзамен продолжался еще какое-то время, его демонстрация на небесном экране обычно заканчивалась этой, ставшей крылатой, фразой: «Истина там, где не гибнут». Я тоже хочу поставить здесь точку, опуская финальную часть, изобилующую дежурными комплиментами в адрес Эталонной пары, казенными пожеланиями удачной экспедиции и неудачными каламбурами типа: «Если уж вам никак не удастся предотвратить на Терре конец света, то хотя бы сделайте его счастливым концом!» и т. п. Вместо этого я предпочитаю воспроизвести один документ, который, как говорят в таких случаях, открывает новую страницу моей биографии…)

ИЗ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ВЫСОЧАЙШЕЙ КОМИССИИ:

«Освидетельствовав Эталонную пару, предназначаемую для осуществления представительской миссии по всему пути следования до Терры включительно, а именно Преэра Победоносного и Нду Непревзойденную, подвергнув проверке их наследственные и благоприобретенные качества согласно действующим эталонным параметрам, Высочайшая Комиссия постановила:

§1. Признать Преэра Победоносного и Нду Непревзойденную в целом пригодными для образования Эталонной пары и осуществления оной представительской миссии по всему пути следования до Терры I включительно.

§2. Отныне именовать Преэра Победоносного почтительно-сокращенно Двапэ, Нду Непревзойденную почтительно-сокращенно Дваэн, выдав им соответствующие свидетельства II (второй) категории установленного образца.

§3. Включить Эталонную пару Двапэ+Дваэн в состав III (третьей) экспедиции: Двапэ в качестве помощника руководителя по техническому обеспечению, Дваэн в качестве помощника руководителя по жизнеобеспечению.

§4. Выделить вышеназванной Эталонной паре отдельный бокс в жилом отсеке, отдельный стол в едальне, дополнительную смену белья, льготные талоны на совместную помывку, а также распространить на нее другие привилегии, каковыми пользуются эфироплаватели второй категорий.

§5. Предусмотреть для Двапэ и Дваэн укороченную рабочую вахту, обеспечив им таким образом необходимые условия для тщательной подготовки к выполнению представительских обязательств.

§6. В период авральных, спасательных и иных работ, вызванных чрезвычайными обстоятельствами, распространение вышеуказанных льгот и привилегий прекращается лишь в том случае, если их обеспечение практически не представляется возможным.

§7. Вменить в обязанность Двапэ вести Дневник Представительской Миссии, обеспечив его специальным кодом; вменить в обязанность Дваэн вести Видеорепортажи Представительской Миссии, обеспечив ее специальной аппаратурой.

§8. Во исполнение вышеизложенного выделить III (третьей) экспедиции дополнительные средства по статье расходов Представительской Миссии II (второй) категории».

21

– Вы уже продрали глаза, малыши и малышки, или, возможно, и не сомкнули их, дожидаясь этого часа? Джерри Скроб, а с ним все «Три шестерки» приветствуют вас в этот звездный час, видите, я уже заговорил стихами!… и спешат сообщить, что на космодроме уже начался обратный счет, а это означает… Хью, по-моему, ты единственное существо на Триэсе, умудрившееся уснуть в столь волнительную минуту!… Да не меня, не меня показывай!… о'кэй, благодарю… это означает, что старт состоится! Ребятки, давайте-ка по древнетеррскому обычаю все дружно плюнем через левое плечо, тьфу! тьфу!… Будем надеяться, что на этот раз все обойдется!… Причины беспокойства вам, конечно же, хорошо известны; первый старт закончился неудачно и, если история повторится, третья экспедиция не состоится! Опять стихи, ничего не могу с собой поделать, малыши и малышки, в такие волнительные моменты из меня так и прет поэзия, высокий слог, эпитеты, similes [90], гиперболы и прочие эвфемизмы! Согласитесь не так уж часто нам приходится быть свидетелями трансгалактических стартов. Если все обойдется – еще раз дружно: тьфу-тьфу! – я имею в виду не только старт., но и финиш, то его, этот финиш, вы увидите, уже сами имея малышей и малышек! Да, ребятки, расширяется наше Облачко, расширяется родимое! Теперь название Малое уже никак не подходит к нему, теперь мы – обитатели Великого Облака, а еще точнее – Великой Туманности. Хью, дружище, покажи слайды, любезно переданные нам с оказией из соседней галактики, все забываю ее название: не то X – 095 – 076, не то МИ – 807 – 419, something like this [91]… Спасибо, Хью. Вот так мы выглядим со стороны, забавно, не правда ли? Словно кто-то взял да и размазал нас по стенке Вселенной! Может, так и назвать нам нашу галактику – Большая Размазня? Или – Разбитая Лохань? Помните у Изверга: если, говорит он, опустить нас в лохань с водой и добавить масла, ну и так далее, вот мне и подумалось: a не много ли нас перебывало в этой лохани? Может, поэтому она и не выдержала нагрузки и дала течь?… Well, мы несколько отвлеклись, хотя, честно признаюсь, я сделал это специально, чтобы поберечь ваши нервишки, малыши и малышки, опять сти-хи!… 87…86…85 and so on [92]. Хью, вруби погромче обратный счет! Давайте поволнуемся теперь, поболеем за наших бравых ребят, рискнувших отправиться в столь далекое путешествие на судне, которое, мягко говоря, не.во всем соответствует существующим стандартам. Хью, покажи-ка нам корабль общим планом!– Как вы сами можете убедиться, я неспроста заговорил об Изверге с его лоханью, хотелось, так сказать, подготовить вас к этому зрелищу!… Well, второй корабль, сбитый второпях из подсобного материала» а скорее всего – из уцелевших остатков первого, сгоревшего на старте, и вправду уж очень похож на поросшую мхом и лишайником рассохшуюся лохань – великолепный символ малооблачной цивилизации! Надеюсь, теперь вы понимаете, почему «Три шестерки» отклонили любезное приглашение принять участие в третьей экспедиции: у нас работают смелые ребята, но среди них не нашлось самоубийц!… Однако вас это не должно огорчать, малыши и малышки, репортажи с борта этой лохани, если она, конечно, взлетит, будет вести наш специальный корреспондент, пока не раскрываю его имени, хочу сделать вам приятный сюрприз, а позже «Три шестерки», возможно» присоединятся к экспедиции, но на своем трехшестерочном корабле!… 42…41…40…39… Я вот отсчитываю секунды, малыши и малышки, а сам не могу отделаться от мысли: что это я считаю – предстартовые мгновения или… предсмертные, excuse me за неудачный каламбур! Если первый корабль сгорел, как спичка, накануне старта, и команда.не досчиталась лишь одного бортинженера и двух сторожей… 24… 23… 22… на этот раз – тьфу-тьфу! -у меня уже слюна кончилась, в горле пересохло, «надо смочить… вот так будет веселей! на этот раз в случае чего… 7… 6… 5… вся команда в сборе, люки задраены!… 2… 1… ноль… два ноля… три ноля… and so on! Что-то снова стряслось, малыши и малышки, обратный счет кончился, а лохань, пардон, корабль не стартует!… Будет дан отбой?… Будет взрыв?… По-жар?… Или что-нибудь новенькое?… С вашего позволения, я еще промочу горло, ибо у меня пожар уже начался… Что это?… Хью, дай крупняк, мы ничего не видим!… Хью, ты слышишь? Мы-ни-че-го-не-ви-дим!… Что за чертовщина!… Это что – дым? Туман? Пыль? Или у тебя, Хью, просто запотел объектив?… Что бы то ни было, но оно – дымное, пыльное, туманное или потное – поднимается, малыши и малышки! Well, it is incredible [93], но лохань стартовала! Правда, об этом мы можем только догадываться, я по-прежнему ничего не вижу, кроме медленно поднимающегося облака дыма, тумана или пыли! Какой прекрасный символ – Малое Облако в миниатюре! Какой прекрасный сюрприз приготовила нам команда, браво, браво! Счастливого пути, good luck [94] и – тьфу-тьфу! – -excuse me за искажение звука, это я заплевал микрофон, – счастливого возвращения! Если честно, малыши и малышки, я завидую им и уже жалею о том, что отказался лететь с ними! Well, еще не все потеряно, приглашение, а главное – разрешение Высочайшей Комиссии на участие в экспедиции остается в силе, так что – следите за небесным экраном! Джерри Скорб. Три шестерки. Триэс. Эм. О.

вернуться

[90] сравнения (англ.).

вернуться

[91] что-то в этом роде (англ.).

вернуться

[92] и так далее (англ.).

вернуться

[93] Да, это невероятно (англ.).

вернуться

[94] удачи (англ.).