Голливудские мужья, стр. 63

– Я, Джей-Джей, я! – завопила Беверли. – А ты какого хрена здесь делаешь?

Несколько человек обернулись на этот вопль. Светскими выражениями Беверли себя никогда не утруждала.

– Я тебе звонила, – сообщила Джейд. – Твой автоответчик доложил мне, что ты где-то в Перу.

– В кино снималась, малышка моя. Драма из жизни! Фу-ух! Не успела я туда приехать, как давай животом страдать, из сортира почти не вылезала. Две минуты на площадке – два месяца на горшке!

Джейд улыбнулась.

– Все как прежде. Та же испорченная Беверли.

– Угу. Может, жизнь здесь и разудалая, но в моей крови сидит вирус Брр-онкса.

– Ты уехала из Бронкса, когда тебе было пятнадцать лет, – напомнила Джейд.

– И что… корни есть корни.

Усмехнувшись, Джейд сказала:

– Не лучше ли тебе заткнуться, сесть и заказать себе выпить?

Беверли скорчила гримаску.

– Не могу. У меня ленч с моим агентом. Деловой ленч, дорогая моя. На повестке дня – моя карьера. – Она махнула рукой в дальнюю сторону зала.

Джейд покачала головой.

– Сколько в тебе всякой фиговины! Но я все равно тебя люблю. Как насчет поужинать?

– Только не сегодня. Сегодня я иду на шикарную скромную вечеринку в честь Силвер Андерсон. Всего семьдесят пять ее самых ближайших друзей!

– И ты, надо полагать, одна из них.

Беверли издала дикий высокий смешок в стиле Эдди Мерфи.

– Да я эту стервозу и знать не знаю! Но я ведь животное общественное, разве забыла, Джей-Джей?

Как она могла забыть? Работать моделью она начала вместе с Беверли, и на какое-то время их окрестили «Две шалуньи», потому что они любили откалывать шуточки. О буйной, но прелестной мисс д'Амо у Джейд остались самые теплые воспоминания.

– А что завтра вечером? – предложила она.

– Завтра – без проблем. Ох, гульнем, малышка моя! А где Его Величество?

– На том свете.

– Он заслуживает худшего.

– Да-а? Ты тоже про него знала?

– Про него знали все. Стоило тебе выйти из комнаты – и его прибор вставал по стойке смирно.

– Спасибо, что сказала.

– Поговорим завтра. У меня сплетни из ушей так и лезут!

– Прямо жду не дождусь.

– Позвони утром. Пока!

Джейд проводила Беверли взглядом – та плавно проскользнула через ресторан, подсела за столик к трем мужчинам – и уютный интимный зальчик тут же огласился ее громким смехом.

Потягивая коктейль, она терпеливо ждала. Братец Кори и его подружка задерживались. Сделав знак официанту, она заказала еще одну порцию «Кровавой Мэри».

Через двадцать минут в ресторан вошел Кори, на лице хорошо ей знакомое выражение вины. В детстве, стоило ему набедокурить, он всегда выглядел именно так.

– Что случилось, братишка? – спросила она, твердо решив не обращать внимания на его поздний приход – зачем портить ленч?

Было видно, что он неспокоен – поздоровавшись, он озабоченным взглядом скользнул по ресторану. К их столу подходила хорошенькая блондинка, и Джейн напряглась – сейчас состоится знакомство.

Девушка быстро прошла мимо. Следом за ней шел очень красивый молодой человек, изящного сложения, с темными вьющимися волосами и ямочкой на подбородке.

Кори жестом владельца положил руку на запястье молодого человека.

– Норман, – сказал он напряженным голосом. – Познакомься – моя сестра Джейд.

Норман широко улыбнулся, на руке его блеснули золотые часы «Ролекс». Он дружелюбно протянул руку.

– Норман Гусбергер, – представился он. – Безумно рад познакомиться с вами. Таинственная личность, делящая комнату с вашим братом, – это я. Извините, что мы так долго не могли встретиться, – но вы ведь знаете своего брата.

Ей казалось, что знает. Но, похоже, она ошибалась… ибо было совершенно ясно: Кори и Норман Гусбергер делят не только комнату.

51

Они вошли в «Бистро», как пара года. Каковой, вне всякого сомнения, и являлись. Силвер Андерсон и ее новый муж, Уэс Мани.

Сгрудившиеся у входа фотографы едва не устроили кучу малу, когда они подкатили в надраенном до блеска лимузине. На Силвер было длинное поблескивающее позолотой платье, на лице сияла улыбка. Уэс вырядился в недавно приобретенный смокинг и белую шелковую рубашку, которую украшали убранные в золото бриллиантовые запонки – свадебный подарок Силвер.

Он не был приучен к яростным налетам фотографов и едва не потерял равновесие. Решительно взяв Силвер под руку, он с мрачным выражением на лице затянул ее внутрь.

– В чем дело? – спросила она, слегка удивившись, но все равно улыбаясь.

– Это какие-то животные, а не люди! – пожаловался он. – Нечего тебе им позировать, у этих говнюков только аппетиты разгораются!

– Очаровательно! Как ты все наглядно изобразил.

– А кто же они еще есть?

Прежде чем начать восхождение по лестнице, она поправила верх платья.

– Привыкай, дорогой, – небрежно бросила она. – Где бы Силвер Андерсон ни появилась, ее всегда преследует пресса. Иногда это занятно, по большей части – нет. Я обнажаю зубы и переступаю через эту шатию, не слишком напрягаясь.

– А мне это не нравится, – мрачно заключил он.

– Скоро понравится.

– Уверена?

– Поглядим.

Они вступили в брак ровно пять недель тому назад. Свадьба состоялась в Лас-Вегасе. Тихо, быстро, в обстановке полной тайны. Настолько полной, что пресса ничего не пронюхала, и Силвер, совершенно неузнаваемая в длинном светлом парике и темных очках, обвела вокруг пальца пару пожилых священников в свадебной часовне, и лишь позже, проверяя свой журнал, они наткнулись на ее имя. Пока служители быстрого пера и бригады телевизионщиков очухались, Силвер с новоиспеченным муженьком улетели на Гавайи, где нашли пристанище в уединенном доме, который им уступил исполнительный продюсер фильма «Палм-Спрингс». Они провели там несколько волшебных недель, отключившись от остального мира и наслаждаясь обществом друг друга. Большую часть времени они просто занимались любовью. С утра до вечера и с вечера до утра. Позднее в минуту откровения Силвер призналась Норе: «Это был идеальный медовый месяц. Секс, сон, секс, еда и снова секс, секс, секс!»

Нору, как обычно, восхитила энергия хозяйки.

Как только Силвер Андерсон приняла решение: да, она выходит замуж за Уэса, – все сразу встало на свои места, будто в прекрасно просчитанной шахматной партии. В свои планы она посвятила только Нору, своего адвоката и продюсера «Палм-Спрингс». Вместе они помогли ей вступить в брак без рекламы и шумихи. Это было не просто, но, как выяснилось, вполне возможно. Тем более, что Уэс в глазах света совершенно не был связан с Силвер, да о нем вообще никто слыхом не слыхивал.

Естественно, все они пытались ее отговорить. Минуту она выслушивала их доводы типа «Кто он такой?», «Ты его совершенно не знаешь», «А если его интересуют твои денежки» и так далее. Потом она, очень вежливо, попросила их не соваться в ее личную жизнь. Что и было сделано. Хотя без особой охоты.

Проявив благоразумие, она попросила своего адвоката составить документ, в соответствии с которым Уэс не имел никаких прав на ее богатства. Он подписал его с превеликой радостью.

– У тебя есть родственники, кому бы ты хотел сообщить? – спросила она его незадолго до церемонии.

Он покачал головой.

– Нет. Я вхожу в твою жизнь совершенно чистым и свободным – ни матерей, ни отцов, ни братьев, ни сестер, ни детей, ни бывших жен.

– Хм-мм… Заодно ты абсолютно свободен и от земных сокровищ.

– Кое-какая мелочь у меня есть – но я не в настроении забирать это сейчас. Заберу, когда вернемся.

Все сложилось как нельзя удачнее. Еще один тяжелый день – и Силвер взяла в телешоу отпуск на три месяца. Она рассматривала предложение сниматься в еженедельном сериале – но, к счастью, никаких обязательств подписать не успела.

Спустя несколько дней после того, как он сделал ей предложение, Силвер Андерсон стала миссис Уэс Мани. Но по жизни Уэс Мани стал мистер Силвер Андерсон – так уж заведено в Голливуде. Знаменит тот, кого знают все. И все водители лимузинов, швейцары и носильщики обращались к нему не иначе, как «мистер Андерсон». Ну и что? Да на здоровье. У него началась новая, безмятежная жизнь. Раньше он был никем – за одну ночь он стал человеком с именем.