Голливудские мужья, стр. 57

– Вы хотите сказать, что он ввалился в дом и тут же уснул? – недоверчиво переспросила Нора.

– Мадам Силвер во всем обвинит меня, – траурным голосом произнес Владимир.

Что ж, так тому и быть… Она выключила телевизор, включила автоответчик и, откусив напоследок огромный кусок бутерброда с цыпленком, тронулась в путь.

Владимир встретил ее у дверей.

– Он все еще спит? – был ее первый вопрос.

– Да, – прошипел Владимир, продолжавший гневаться – как этот дикарь посмел так нагло вторгнуться в его владения! Деннис Денби, по крайней мере, был прилично одет и выглядел преуспевающе. У этого же вид такой, будто только что выполз из темного переулка. Иногда Владимиру казалось, что мадам Силвер наделена исключительно дурным вкусом.

Ворвавшись в дом, Нора направилась прямо в библиотеку. Уэс, распростершись в кресле, мирно посапывал. Нора застыла в дверях.

– Вот этот? – громко спросила Нора. – Ну и экземпляр!

Владимир, поспешивший следом, кивнул.

– Вы избавитесь от него до возвращения мадам? – спросил он с надеждой в голосе.

Уэс продолжал безмятежно спать.

Нора подошла ближе. Неопрятного вида здоровяк, ярко выраженное мужское начало… Нора представляла его совершенно иначе. Можно было подумать, что он целый день копал ямы… но этот никак не в стиле Силвер. Или она ее плохо знает?

Поправив очки, она пустила струю сигаретного дыма в его сторону.

– Извините, – сказала она прокуренным голосом. – Здесь не гостиница.

Он отверз один карий глаз и уставился на нее.

– При-и-вет, да-ра-гу-ша, – пропел он, вспоминая лондонский жаргон своего детства. – Не почешете ли мне спинку?

Владимир цокнул языком – какая мерзость! Уэс зевнул, потянулся, широко раскинул руки.

– Ты бы с радостью, я знаю, – сказал он Владимиру. – Но тебе такой кайф не обломится.

Нора нахмурилась. На стандартного голливудского холостяка не похож. На стандартного голливудского жеребца – тоже. Где-то она его, кажется, видела.

– Мы с вами уже встречались? – спросила она.

Он еще раз потянулся, помедленнее. Потом внимательно посмотрел на эту парочку – дворецкий Силвер и ее стервозная агентша. Похоже, они собираются вышвырнуть его отсюда.

– Где Силвер? – спросил он, стараясь выиграть время. – Она просила меня приехать, а теперь она в списке пропавших без вести.

– Когда она вас об этом просила? – поинтересовалась Нора.

– Во время нашего последнего разговора.

– Это когда?

Тьфу! Только этой сцены ему недоставало. Ах ты, старая лесбиянка!

– Я думаю, это не ваше дело.

– Все, что связано с Силвер Андерсон, – мое дело, – ответила она колко. – Давайте-ка уносите отсюда свою жирную задницу, пока мисс Андерсон не вернулась и не застала вас здесь.

«Жирная задница» – это уже не изысканно. Эта старая вешалка много на себя берет. Она-то какое имеет право его отсюда вышвыривать? Это может сделать только сама Силвер.

– Свистните в задницу Либераче, – схамил он. Нора замерла.

– Что вы сказали?

– Что слышали.

– Если вы не уйдете отсюда сию же минуту, мистер… Мани, – проговорила она размеренно, выделяя каждое слово, – я позову полицию, и они выселят вас отсюда надлежащим образом.

Он поднялся.

– Это как будет угодно. Меня пригласила сюда Силвер. И я никуда не уйду, пока она сама меня об этом не попросит.

– Вы не оставляете мне выбора, – суровым тоном произнесла Нора.

На него это не подействовало.

– Валяйте. «Инкуайерер» будет в восторге.

– Да. Ясно, что вы за подонок. Ради денег – все, что угодно. Я вас раскусила?

– Не раскусила, а выкусила. Вот так, старушка. Мне не нравится, когда меня пригласили в дом, а потом угрожают.

Владимир следил за этим оживленным обменом выпадами, словно зритель на Уимблдонском турнире. Ах, какая прелесть! Уж ему будет что рассказать в «Рейдже»! Разве Деннис Денби с таким концертом может сравниться?

– Мистер Мани, – сказала Нора очень, очень медленно, – вы уйдете своим ходом, или мне позвонить в полицию?

– Не проще ли позвонить Силвер и избавить всех нас от хлопот? – предложил он.

Эта мысль уже приходила ей в голову. Хотя она предпочла бы, чтобы его уволокли отсюда в наручниках. Ненависть к этому наглецу вспыхнула в ней мгновенным пламенем.

– Если вы настаиваете, – сказала она бесстрастно. Повернувшись к Владимиру, она приказала ему позвонить в ресторан, где ужинала Силвер.

Уэс тем временем взял стакан и прошагал к бару. Срочно требовалось подзаправиться. Только он один знал, чего ему стоило внешнее спокойствие. В желудке урчало, голова раскалывалась от боли. А если Силвер и вправду велит ему убираться? И уж совсем катастрофа, если заявятся полицейские.

Опытной рукой он налил себе виски. Ноги – как две полые трубки. Можно подумать, что он пропьянствовал всю ночь. Об удовольствии не было и речи.

Дальше одновременно произошло три события. Владимир, держа телефон на весу, провозгласил:

– Мадам уже едет домой.

В комнату, раскрасневшаяся и в легком подпитии, ворвалась сама Силвер, а за ней – Деннис.

А Нора, наблюдавшая, как Уэс наливает виски, вдруг все вспомнила и закричала?

– Я знаю, где я вас видела. На приеме у Силвер – вы были одним из барменов!

– Да, да! – подхватил Владимир, подпрыгивая возбужденным мячиком. – Я тоже вспомнил!

Силвер посмотрела на Уэса. Уэс посмотрел на Силвер. Последовала немая сцена.

47

– Я решил на лето снять дом на побережье, – сказал Джек.

Хевен, вяло смотревшая в окошко его «Феррари», резко вскинула голову.

– Дом на побережье! Ого! Около Масл-Бич?

Он засмеялся.

– Нет. Масл-Бич далеко. Это в Транкасе. Там уединенно, тихо… в общем, мне понравилось.

Что значит уединенно и тихо? Небось, тоска зеленая. Почему дядя Джек не снял дом где-нибудь в самом центре Малибу, где тусуются все интересные люди?

– Приезжай, поживешь там, – предложил он. – Можешь подружку с собой захватить.

Она поерзала на нагревшемся кожаном сиденье.

– Там, наверное, жутко… – поискав нужное слово, она закончила: – одиноко.

– Вовсе нет. Чуть-чуть отъехать – магазины и рестораны. Я хочу, чтобы ты пожила там, когда и я там буду. Составим друг другу компанию.

Господи! У нее есть семь подружек, которые будут счастливы составить дяде Джеку компанию. Для мужчины в возрасте поклонниц у него – хоть отбавляй.

– А Кларисса? – спросила она. – Тоже там будет?

– Не знаю, – честно признался он. Надо принимать какие-то решения, к чему он сейчас был совершенно не расположен.

– Дядя Джек, знаешь, наверное, мне там понравится! – решилась она. – Когда можно приехать? И на сколько?

– Хоть на все лето.

– А дедушка?

Он улыбнулся.

– Да он, наверное, и не заметит, правда?

Она ответила улыбкой. Насчет Джорджа они были единодушны.

Иногда она очень тянулась к дяде. Сегодня был как раз такой день. Он позвонил в воскресенье под вечер и сказал:

– Я только что вернулся из Вегаса, охота проглотить что-нибудь китайское. У тебя нет никого на примете с таким же позывом.

– Это я! Это я! – воскликнула она, прокручивая динамо Эдди – да плевать на него!

– Приеду за тобой через час.

Он сдержал слово и появился ровно через час, и они на бешеной скорости помчались на Уилшир, к «Мадам Ву», где их уже ждал шикарный китайский обед. А сейчас он вез ее домой, и ей хотелось, чтобы этот вечер продлился подольше. Жить бы у дяди все время – вот было бы здорово!

– Как твои музыкальные успехи? – затронул он новую тему. В ресторане они говорили о школе, о ее жизни дома, о ее ухажерах.

– Нормально, – вяло ответила она. Откровенно говоря, никаких успехов не было. Так, иногда удавалось попеть на школьной вечеринке – и все. Я разослала мои кассеты во все компании звукозаписи. И все присылают их назад с официальной отпиской. – Она с надеждой посмотрела на него. – Вот бы ты пришел на мое следующее выступление.