Императрица (СИ), стр. 29

— Комнаты готовы? — тихо спросила она.

— Да, — ровно ответил юноша сзади.

— Отведи пленника и его спутницу туда. Тебя проводит Лерия, чтобы они не сбежали.

Вивиан подошла к двери кареты и распахнула ее.

— Выходите, — приказала ведьма, снимая заклятие, и оба пленника шагнули вниз. — Проводите их, — приказала Ви и развернувшись вошла в замок. Изумрудные одежды, замызганные грязью остались лежать около фонтана в середине двора. Теперь она была в коротком черном платье, задрапированном алым шелковым плащом.

Ничего не говоря, чтобы не показать, насколько его задело поведение Ви, Буа пошел во дворец. Девушка, которую подсадили по дороге, пыталась сопротивляться, крича, что она — экономка. Но Лерия ответила, что ее хозяин идет рядом, теперь вся ее работа — это быть его спутницей, пока она ему не надоест.

На втором этаже для пленника были подготовлены сразу несколько комнат, куда и привел их Буа. Лерия сразу же после этого выскользнула, оставив наедине с пленниками Буа, тот же не мог оторвать взгляд от клевера в хрустале, который украшал плащ графа. Заклинание замкнулось на Буа, теперь только в его сопровождении Эд и Яна могли покинуть комнату.

— Располагайтесь, — приветливо произнес Буа и сам удивился своему голосу.

— Почему в комнатах нет зеркал? — внезапно спросила Яна.

— Не велено, — ответил Буа.

Внезапно в комнате он почувствовал чужое присутствие, а потом правую руку обожгла страшная боль. Буа упал. Он очнулся сразу же и увидел обеспокоенное лицо пленницы.

— Ты в порядке?

— Нет, — простонал Буа. — Кажется я сильно ударился головой, если у меня уже галлюцинации.

Яна усмехнулась и помогла ему подняться, с другой стороны его поддержал Эд.

— Почему вы мне помогаете? — догадался внезапно спросить Буа. Эд нехотя глянул на Яну, а та, кивнув, ответила:

— Ты извини, но мы поняли, что Вивиан и ее телохранительница не видят тебя полностью.

— Телохранительница? — перебил ее, не поняв Буа. — Что это значит?

— Ну, она ее охраняет, ее тело, всю ее, — Яна замолчала, не зная, как все объяснить.

Буа покачал головой.

— Ты была знакома с Сандрой?

— Ты ее знаешь? — изумился Эдмонд, усаживаясь в кресло напротив Буа.

— Нет. Просто о ней раньше часто говорила Ви. — Буа замолчал, решив внезапно, что он уже слишком много сказал. — Так почему вы помогли?

— Не знаем, — чуть ли не хором произнесли пленники.

— И не стоит говорить об этом Вивиан. Хорошо? — мудро добавила Яна.

Буа немного подумав, кивнул и вышел. Вивиан он нашел в ее спальне перед зеркалом.

— Это ты? — спросила девушка недовольно, поворачиваясь.

— Я… я хотел спросить, а до того, как ты меня нашла, я еще был у кого-то?

— Ты, — внезапно разозлилась Ви. — Как ты смеешь говорить со мной, как с равной?

Буа замер, а девушка с ужасом услышала свои слова.

— Я… я… Буа!

Юноша, не отвечая, развернулся и вышел, Вивиан бросилась за ним, но догнала его только в саду.

— Буа, родной, прости меня! Я сама не знаю, что происходит! Ты единственный, кого я люблю. Прости меня, — девушка хотела заплакать, но с непонятно откуда возникшей холодностью поняла, что слез — нет. — Что со мной происходит? — вскричала она.

— Заклинание, охранявшее книгу, было не просто охраной. Я смог оттянуть на себя превращение, но внутреннее превращение получила ты. Ты становишься демоницей, Ви.

— Что? — девушка поджала губы. — Ты ошибаешься.

— Нет, — возразил грустно Буа. — Ты не чувствуешь вкуса, не видишь красоты, ты перестаешь чувствовать. Эмоций у тебя остается немногим больше, чем у каменной статуи.

— Так разбуди меня, как спящую красавицу! Я не хочу быть такой, — произнесла девушка и вдруг поняла, что солгала. Ей нравилось то, какие изменения с ней происходят. Ей захотелось что-нибудь разбить, выместить свою злость, сделать что-то плохое, и внезапно она подошла к Буа, схватила его за руку.

— Я тебя люблю, — прислушалась к себе — вроде правда. Но тут Буа внезапно прикоснулся к ее щеке, а потом наклонился к ее раскрытым губам. Демоница внутри девушки проснулась и вырвалась, Ви оттолкнула Буа. — Уходи.

Юноша посмотрел на нее своими глазами, фиалкового цвета и вышел. Ви зло посмотрела ему вслед. Сзади появилась Лерия.

— Госпожа, — подобострастно произнесла она. Сопоставив ее поведение в дороге и сейчас, Ви поняла, что превращение завершилось почти окончательно и она становится демоницей все больше и больше.

— Что что-то хотела, Лерия?

— Да, госпожа. Вам просил передать господин вот это.

Демоница повернулась. Почтительно стоя на одном колене, Лерия протягивала довольно внушительных размеров ящик. Девушка взяла его и ничего не говоря, прошла в свою комнату.

Около зеркала связи с Амаретто она остановилась. Вокруг слуги уже разожгли свечи. Вздохнув, Ви открыла ящик. Внутри было великолепное платье и украшения. Подумав, девушка начала переодеваться. Через некоторое время она замерла перед зеркалом, рассматривая себя. Платье было красивым. Оно подчеркивало фигуру девушки, облегая ее, словно вторая кожа. На руках звенели браслеты, копну волос венчала диадема, а плечи украшал плащ, спадающий вниз. Девушка подошла к зеркалу и замерла. Затем, она успокоилась и позвала.

— Амаретто.

Зеркало потемнело, обнажая того, к кому был направлен вызов. Сейчас демон сидел в глубоком кресле насмешливо и одобрительно глядя на Вивиан.

— Как ты красива, — задумчиво произнес демон.

— Спасибо, — ответила девушка. — Но я знаю.

— Да? — Амаретто шагнул вперед и вдруг вышел из зеркала. Схватил ее в свои объятия и прижался к губам. Черный вихрь закружил обоих, а когда пропал — Вивиан вновь стояла одна в темной комнате.

Глава 5

Тамар изумленно переводил взгляд с Сандры на незнакомку, на подоконнике, и обратно.

— Какая боевая тревога? — хрипло и недоуменно спросил он, вновь ощущая ноги и понимая, кого надо за это благодарить.

— Ну, что значит какая? — серебристо засмеялась Императрица. — Поедем за Эдом.

— Мы не виноваты, — начал Тамар. — Мы пытались его отыскать…

— Вы ничего не могли сделать. Украли его без помощи магии, поэтому следа в эфирном пространстве похитительница не оставила. Ну, выше нос, — Сандра села на корточки перед Тамаром и откинула его волосы. Она почувствовала, что он страдает, его гложет вина за кого-то. — Что случилось?

— Я не смог сберечь жену, она не умела сражаться, а моя дочь умея — чуть не погибла, спасая свою напарницу. Я здоров, а она неизвестно где, в погоне неизвестно за кем.

— Дария абсолютно здорова и скачет сейчас к русалкам. — Сандра тепло улыбнулась. — А…

Договорить она не успела. Разбуженные ее смехом и их разговором, проснулись остальные. Вета, охнув, крепко обняла девушку. Трей ошеломленно уставился на руку, с которой пропали ужасные рубцы, Майкл, побелев как полотно сел обратно в кресло, словно ноги его не держали. Фея сидела на подоконнике и искренне наслаждалась ситуацией. Дверь внезапно распахнулась, и вошли Рой и Ева. Девушка замерла, глядя на пришелиц. В эту ночь часовой была она и была уверена, что никто не мог пройти мимо нее. А тут — двое. Рой за ее спиной весело хмыкнул. Он появился в Империи еще вчера, прямо у ног Евы.

Удивление длилось недолго. В первую очередь все присутствующие были воинами. Все уселись вокруг Сандры.

— Ты приехала за… — спросила Вета.

— За вами. Сегодня на закате мы уедем из города, — ответила Сандра.

— Почему на закате?

— После того, как закроются ворота, — ответила Императрица.

— Ворота? Как же вы выедите из города? — изумилась Ева, глядя на сидящую властительницу.

— Почему вы? Ты с нами разве не едешь?

— А можно, — как девочка обрадовалась Ева.

— Вполне. Если ты не боишься судьбы, то…

— Не боюсь. А иначе разве я бы не испугалась, когда у моих ног приземлился мужчина, произнес мое имя и упал замертво?