Не верю. Не надеюсь. Люблю (С любовью, Рози), стр. 52

Рози: Вот это да! Я так за тебя рада, Руби! Моя подруга стала суперзвездой!

Руби: Я бы никогда не научилась танцевать, если бы ты не подарила мне тот первый абонемент. Я так тебе благодарна, Рози! И спасибо, что ты так громко за меня болела, я все время слышала только твой голос. Жаль, что охрана вывела вас из зала…

Глава 38

Рози и Кати!

Magandang tanghali po из Филиппин!

Несколько дней назад покинули Австралию, были в Брисбене и Сиднее — очень красивые города. Еще немного пробудем здесь, а потом поедем в Китай.

Целуем, скучаем.

Мама и папа

* * *

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Шлюшка Бетани

Ну что, Алекс, ты наконец ее бросил?

От кого Алекс

Кому Рози

Тема Не вмешивайся

Прекрати, Рози! Когда это случится, я сам тебе скажу.

* * *

Ni hao из Китая!

Прости, что мы не смогли помочь вам с переездом. Желаем удачи на новом месте! Уверены, что оно принесет вам счастье. Целуем. Мама и папа

Рози: Эта квартира омерзительная, Руби. Совершенно омерзительная.

Руби: Да что ты, неужели хуже моей?

Рози: В сто раз хуже.

Руби: Боже упаси, разве такое бывает? Что с ней такого страшного?

Рози: Сейчас я тебе расскажу… ну, во-первых, она расположена на втором этаже прямо над салоном татуировок и индийским бистро, и у меня вся одежда уже провоняла карри и помидорами.

Во-вторых, там просто фантастические обои, выпущенные году в семидесятом: такого изысканного серо-зеленого цвета в цветочек (нужно заметить, что это очень гармонирует с занавесками), к тому же они наполовину отклеились.

А еще там замечательные коричневые ковры, сплошь покрытые загадочными пятнами и дырками от сигарет. Пахнут они непередаваемо. Думаю, за тридцать лет, что они там пролежали, их пи разу не пылесосили. А кухня такая крохотная, что двоим не разминуться. Правда, нужно отметить, что водопровод и унитаз работают, но я уверена, что это случайность. Понятно, почему за нее хотят так мало денег — ни один человек в здравом уме там не поселится.

Руби: Но ты же поселилась.

Рози: Я утешаю себя мыслью, что это ненадолго. Чудесным образом я раздобуду кучу денег и вытащу свою малышку из этой дыры.

Руби: И откроешь отель.

Рози: Да.

Руби: И будешь жить в пентхаусе.

Рози: Да.

Руби: Кевин будет твоим шеф-поваром.

Рози: Да.

Руби: А Алекс — штатным врачом, будет спасать несчастных, отравившихся в твоем ресторане.

Рози: Да.

Руби: А ты будешь владельцем и управляющим.

Рози: Да.

Руби: А я кем буду?

Рози: А вы с Гэри будете выступать по вечерам. Танцевать сальсу, пока с ног не попадаете.

Руби: Как это звучит! Давай, Рози, шевели поршнями, отель нужно открыть до того, как мы состаримся и поседеем.

Рози: Я стараюсь. Как там Тедди, оправился от шока?

Руби: Он смирился с этой жизнью… Ох, Рози, он такой вредный. Порою мне кажется, что я больше не смогу жить с ним. Ты бы видела, что с ним было, когда я сказала, что мы выиграли в конкурсе и теперь будем выступать в «Джордже» — у него просто крышу снесло. Впрочем, она быстро вернулась на место, и на следующий день он даже предложил подвезти нас на занятие. Я чуть в обморок не грохнулась, когда услышала. В пятницу он придет в гей-клуб смотреть на нас (не знаю, то ли он действительно гордится нами, то ли устал сам гладить себе рубашки). И возьмет с собой своего громилу-приятеля, чтобы никто не попытался с ним заигрывать. Можно подумать, кому-то может прийти в голову такая бредовая мысль! Впрочем, хватит обо мне. Что у тебя новенького?

Рози: Я выхожу на работу. Пока что буду работать неполный день, то есть печатать письма, сообщающие о начале учебного года, укладывать их в конверты, наклеивать марки и рассылать. Не знаю, как ты, а я в восторге от такой перспективы. Ладно, это всего на пару недель, потом начнется учебный год и у меня будет нормальный рабочий день.

Я все пытаюсь привести в божеский вид эту дыру. Ты не поверишь, но Брайан-Комбайн очень мне помогает. Он одолжил шлифовальную машинку, завтра мы выбросим все эти вонючие ковры, отшлифуем пол и покроем его лаком. Мне страшно даже думать о том, что там под коврами. Должно быть, полуразложившиеся трупы.

Кати и Тоби очень повеселились, отдирая обои, — правда, там мало что пришлось отдирать. Мы выкрасим стены в белый цвет, потому что, даже если вкрутить в люстру лампочки по тысяче ватт, комната все равно похожа на могилу. У нас все будет в таком, знаешь, минималистском духе. Не потому, что я модница, просто у меня мебели нет. А из старых занавесок устроим ритуальный костер.

Умница Кевин с радостью согласился приехать и забрать у как-бишь-его мои вещи. Как-бишь-его был готов на все — видно, боится, что ему снова сломают нос. Так что мне неожиданно достался кожаный диван, который был у него еще до свадьбы. Думаю, я это заслужила.

Руби: Рози, у тебя будет настоящий дом!

Рози: Да, еще бы избавиться от запаха карри. Мне кажется, там даже стены им пропитались. Я никогда больше не смогу есть в индийском ресторане.

Руби: Слушай… ведь это лучше любой диеты! Нужно жить над рестораном и постоянно дышать этим запахом, тогда о еде будет даже думать противно.

Рози: Ну да, что-то в этом есть.

* * *

Ei Je из Сингапура!

Тут так хорошо, что домой не хочется! Удачи тебе на новой работе, дорогая! Мы постоянно о тебе думаем, нежась у бассейна! (Шутка, шутка.)

Целуем.

Мама и папа

* * *

У Вас входящее сообщение от: АЛЕКС

Алекс: Есть минутка?

Рози: Прости, я очень занята, наклеиваю марки.

Алекс: Понятно. Можно, я позвоню попозже?

Рози: Да я шучу, Алекс. Миссис Носатая Вонючка Кейси попросила меня составить обзор школьных новостей, вот я и сижу на сайте школы, пытаюсь найти, о чем вообще можно написать. Думаю, для начала я напишу о том, что я здесь работаю.

Алекс: Как работа?

Рози: Ничего. Я уже несколько недель здесь, немного освоилась, и пока что все в порядке. Не знаю, о чем тебе рассказать.

Алекс: Прости, мы так давно не разговаривали. Я и не заметил, что прошло столько времени. Время снова летит слишком быстро.

Рози: Ничего. Я догадалась, что ты занят. Я переезжала в новую квартиру, и все такое.

Алекс: Ах да, точно. И как квартира?

Рози: Ничего. Она была просто омерзительна, когда мы въехали, но Брайан-Комбайн здорово нам помог. Он починил все сломанное и отмыл всю грязь. Из него получился бы прекрасный робот-уборщик.

Алекс: Как вы с ним?

Рози: Получше. Меня уже почти не тошнит от его присутствия. Не больше одного раза в день.

Алекс: Это уже кое-что. Может, у вас что-то получится?

Рози: Чего? С Брайаном-Комбайном? Ты давно проверялся у психиатра? Он годится только на то, чтобы оттирать плесень и шлифовать полы.

Алекс: Понятно. Может, у тебя есть кто-нибудь еще?

Рози: Разумеется. Тринадцатилетняя дочь, новая работа и полный комод неоплаченных счетов. Мне есть чем заняться. Хотя недавно один из соседей звал меня на свидание.

Алекс: Здорово. Ты пойдешь?

Рози: Даже не знаю. Может, ты мне посоветуешь? Его зовут Санджай, ему шестьдесят лет, он женат, живет с женой и двумя детьми, и ему принадлежит индийское бистро на первом этаже нашего дома. Ты никогда не догадаешься, куда он пригласил меня на ужин.

Алекс: Куда?

Рози: В свое индийское бистро. Сказал, что он угощает.