Африка грёз и действительности (Том 2), стр. 43

Не доезжая до Найваши, мы остановились у железнодорожного переезда. По пути мчится пассажирский поезд, два раза в неделю курсирующий между Момбасой и Кампалой в Уганде. Белые железнодорожные вагоны первого и второго класса на два дня и две ночи становятся для путешественников убежищем и тюрьмой одновременно. Вдоль путей тянутся однообразные пейзажи, так что пассажиры в дороге большей частью спят; сиденья в вагонах легко превращаются в удобную постель.

Интересную особенность этой железнодорожной линии представляют ее паровозы. На ближайшей станции мы специально остановились, чтобы внимательно рассмотреть один из таких колоссов на рельсах.

Для преодоления значительных подъемов на линии Момбаса—Кампала нужны большие, мощные машины. Но на железнодорожных путях Кении или Уганды нельзя использовать обычные европейские паровозы для курьерских поездов из-за чрезвычайно слабого грунта. Одноколейный путь, проложенный на скорую руку по мягкому или сыпучему грунту иногда на стокилометровых участках, потребовал бы огромных затрат, если бы его стали строить по европейскому образцу. Поэтому для Британской Восточной Африки сконструирован особый курьерский паровоз, необычный вес которого распределяется на 14 осей. Два специальных тендера с огромными запасами воды и топлива используются для увеличения силы сцепления колес.

Интересное конструктивное решение этого сочлененного локомотива, названного по имени конструктора паровозом Гаррета, сделало собственно паровоз лишь средней частью трехчленного агрегата на 14 осях. Собственно паровоз — то есть его средняя часть — производит впечатление урода, которому явно чего-то недостает. А недостает ему той тяжеловесной массивности, которая характерна для его европейского собрата. Паровоз стоит только на двух парах бегунковых колес и двух парах ведущих, сдвинутых к концам машины, так что почти весь длинный ее корпус висит над колеей только на двух траверсах. Водяной тендер впереди и угольный сзади паровоза стоят каждый на двух парах бегунковых и трех парах ведущих колес, соединенных шатунами с ведущими колесами собственно паровоза.

Восьмью парами ведущих и шестью парами бегунковых колес не может похвастаться ни один даже самый современный европейский курьерский паровоз для магистралей. Каждому такому африканскому паровозу дается собственное имя, как океанским пароходам. На том, который стоял перед нами, сверкала надпись «Ньянца» — местное название самого большого из африканских озер, у берегов которого заканчивается эта железная дорога.

На линии Момбаса—Кампала паровозы меньшей мощности вряд ли смогли бы преодолеть крутые подъемы перед перевалом Белого плато. В месте, носящем название Мау-Суммит, путь подымается до высочайшей точки — 2800 метров над уровнем моря.

Это — самая высшая точка, на которую поднимаются железные дороги не только Британской Восточной Африки, но и всей Британской империи.

Танганьика — налево, Уганда — прямо

На дорогах Кении часто можно встретить надписи, напоминающие уголок загадок в воскресных приложениях газет или квадратное уравнение с одним неизвестным.

«Cattle X-ing» — прочтете вы на предупредительном знаке.

Если бы вы уже раньше не встречали подобных знаков в местах, где не так сильно экономили доски и краску, вряд ли бы вы догадались, что это предупреждение о домашних животных, пересекающих дорогу в данном месте. А между тем дорожное ведомство полагает, что оно достаточно ясно об этом предупредило и что не его вина, если вы не состоите членами клуба любителей кроссвордов.

— А почему же нельзя сокращенно обозначать перекресток буквой «X»? — возразил нам английский автомобилист, к которому мы обратились за объяснением. — Ведь можно же по-английски называть рождество «X-mas»? [45]

— Связь между Христом и крестом ясна ведь и тому, кто не обучался в духовной семинарии, — сказал нам другой.

Дорожное ведомство Кении отличается не только своей лаконичностью, но и особой вежливостью. Вы охотно простите ему загадочные ребусы, когда, выехав за пределы поселка, прочтете на большом круглом щите надпись на английском языке: «Благодарим вас». При въезде в поселок на подобном же щите имеется предупреждение: «Наивысшая дозволенная скорость — 20 миль». Для проверки вы оглядываетесь назад и на оборотной стороне благодарственной надписи видите «Наивысшая дозволенная скорость — 20 миль». Это предназначается уже для вашего коллеги-автомобилиста, направляющегося в обратную сторону, из Уганды. Когда он будет выезжать из деревни, его тоже поблагодарят за то, что он вел себя дисциплинированно и сбавил газ.

За Накуру местность опять принимает высокогорный характер. Проехав Лондиани, мы обратили внимание на любопытный указатель на развилке дорог.

«Танганьика» значится на левом плече указателя, а на его правом плече так же кратко начертано: «Уганда».

Западная Кения до самых подножий гор характером местности мало отличается от центральных районов страны. Но подсознательно улавливаешь какую-то трудно определимую разницу. Только в течение дня отмечаешь один за другим все признаки, придающие ландшафту особый облик и аромат.

С самого утра мы не встретили ни одного европейца, а первый легковой автомобиль увидели только в полдень. Еще через некоторое время мы заметили, как повысились окружающие нас горы и насколько они стали романтичней.

Примитивная разбитая дорога извивается между могучими утесами, то спускаясь на дно глубоких ущелий, то вновь поднимаясь на высоту более 2500 метров по голым округлым склонам. Над широко раскинувшимися долинами распростерся голубой, цвета незабудок, небосвод. Над горными вершинами играют вперегонки с ветром ослепительно белые купы облаков, и тени их ласкают улыбчивый край. На светлый кармин акаций осыпается золото цветущих диких мимоз. Гнезда деревенек лепятся к залитым солнцем горным склонам. Коричневые шапки соломенных крыш укрылись за стеной живой изгороди, а в тени старых эвкалиптов посреди деревень резвятся стайки голых детишек.

Вокруг деревень — квадратики и прямоугольники полей. Среди долины вьется узенькая ниточка железнодорожной колеи, взбирается по воздушным стрельчатым конструкциям мостов и исчезает где-то глубоко в горах. Когда, проехав несколько сот метров, опять приближаешься к железнодорожной линии, там встретится еще один такой стройный мостик, спускающийся изогнутым воздушным пролетом в низкую седловину, для того чтобы затем снова вынырнуть на свет божий, на этот раз изогнувшись дугой в обратном направлении.

Серо-зеленые склоны неожиданно открывают перед вами интересное горное сооружение, несколько напоминающее своими очертаниями ступенчатую пирамиду Саккара в Египте. Чтобы вообразить себе Нил, недостает лишь ровной местности да финиковых пальм. Нил. Тот самый Нил, который несколько месяцев назад не разлучался с нами в течение долгих дней пути, снова здесь, в нескольких сотнях километров от нас, но он немного изменил свой облик.

Когда мы затем снова нырнули вниз в долину, то сразу очутились в совершенно новом мире. Странные деревья вздымают свои широкие кроны высоко над саванной. Англичане называют их колбасными деревьями (sausage trees). Под их развесистыми ветвями на длинных стеблях, иногда достигающих более одного метра, висят длинные цилиндрические плоды, похожие на венгерский салами. Ни размерами, ни цветом они не отличаются от колбасы. Но стоит вам вскрыть тугую оболочку плода, как при виде невзрачной древовидной мякоти вы потеряете аппетит…

Солнце склонялось к закату, когда перед нами блеснула гладь одного из самых больших внутренних озер на свете, величайшего озера Африки — Виктории. На зеленых склонах вокруг залива Кавирондо расположился один из красивейших городков Центральной Африки — Кисуму. Эта модная дачная местность застроена только в течение нескольких последних лет.

Вокруг озера по склонам гор, покрытым пестрыми тропическими цветами, рассеяны уютные дачки; красные четырехугольники теннисных площадок скрываются в зелени пальмовых и эвкалиптовых рощиц — предвестников буйной растительности Уганды.

вернуться

45

Сокращение слова Christmas (англ.), означающего рождество. — Прим. перев.