Гроза тиранов, стр. 2

Серьезные мальчики в аккуратных костюмах и тяжеленных ботинках оказались сотрудниками некой коммерческой структуры, которой потребовалась помощь особого рода. Такое случалось и раньше… Только услуги, которые желал получить анонимный начальник Сергея Бырлова, оказались даже для колдуна необычными.

Не в том плане, что требовалось что-то невозможное. А скорее наоборот, им предложили поучаствовать в рядовом «кидке».

Один из основных акционеров коммерческой структуры, представленной к вниманию колдуна, недавно почил в бозе. Сам Сергей употребил термин «откинул копыта», но сути терминология не поменяла. Человек умер, а его жена, вернее, вдова, хотя и блондинка, оказалась довольно крепкой штучкой. Вместо того, чтобы заглотить подачку от остальных акционеров-соратников покойного, она начала требовать независимого аудита, говорить о бумагах, архиве, оставленном покойным, называть заоблачные суммы. Положение дел усугублял интерес к активам усопшего со стороны некого зарубежного консорциума. Ситуация, по словам Бырлова, сложилась патовая. С одной стороны, чай, уже не девяностые, когда дуру закатали бы в асфальт, а бумажки сожгли бы на могилке семейной четы, но с другой стороны, платить такие деньги акционерам очень не хотелось. Необходима была необычная идея по решению проблемы простым и «элегантным» способом. И такой вариант нашли.

Вдова, здоровая пятидесятилетняя тетка из Нефтеюганска, оказалась поклонницей оккультных наук и прочей антинаучной белиберды. Даже, случалось, обращалась к предсказателям и, по слухам, осталась очень довольной. Бырлов, которому поручили разработку этого направления, вышел на колдуна, произведшего впечатление на закусившую удила бабенку и имевшего, опять же по слухам, на нее определенное влияние. Так Заволюжный попал в аферу.

Идея организаторов была проста: в Россию вдова даже носа не казала, предпочитая зарубежные курорты и агентства охраны, значит, ловить рыбку надо там. А наживкой послужит старый колдун, случайную встречу с которым и организуют люди Бырлова. Дальше – проще: старик впарит вдове идею о том, как правильно будет продать акции добрым дядям из компании, а не злым дядям из-за кордона, женщина поведется – и всем по большой конфете!

Попахивало от этого плана… Но выбирать не приходилось. Это только со вдовами бывших соратников дяди из компании были добрыми. И аргументы они предложили самые что ни на есть… с характерным щелчком взводимого курка и шелестом зеленых бумажек.

Заволюжный согласился.

Таким образом, они уже неделю жарились под ласковым солнцем Адриатики, пока агенты Бырлова готовили почву для дальнейшей работы.

Вдове подпустили слух о том, что на побережье отдыхает великий колдун, потом подкинули и имя, которое она с радостью узнала. Остались только технические моменты.

Она позвонила сама. Встречу назначили на воскресенье. Осталось подыскать подходящее, по мнению Бырлова, место и отрепетировать постановку.

Колдун поморщился. Вдова просила организовать ей сеанс связи с душой умершего. Значит, будет советоваться с мужем.

3

17 июля 2006 года

Вчера вечером они осмотрели виллу.

Старый дом у подножия Кровавой башни в центре Херцег-Нови при тесном знакомстве не походил на фешенебельное жилище. Слишком обветшалый, на узкой улочке, с маленьким садом. Над въездом – рога тура, двор вымощен старинной плиткой. Дыхание старины… Причем, очень глубокой старины. Три этажа, по три комнаты на каждом, и пристройка, служившая когда-то конюшней, а после переделанная под мастерскую – все это не соответствовало образу преуспевающего мага. Именно так заявил Заволюжный. Бырлов брюзжание проигнорировал.

За день нанятые сербки привели заброшенный дом в порядок. Полы блестели, мебель и лестницы сияли полиролью, потолок и стены вернулись к первоначальному цвету. Массивные занавески и частая драпировка скрывала то, что требовало большего времени и внимания: обветшалые окна и трещины в штукатурке.

Бырлов поглядывал свысока, будто он все это сделал своими руками. Впрочем, гордиться было чем – дом преобразился.

– Иннокентий Макарыч, у вас времени до завтрашнего вечера. Обживайтесь, входите в образ.

Бырлов махнул рукой в сторону одной из комнат.

– Там ребята прикупили то, что вам может понадобиться для антуражу… Ну… свечей, там… Книжек старых на латыни. Другой хрени.

Старик усмехнулся.

Представитель заказчика еще постоял, ожидая реакции. Потом откашлялся и неуверенно добавил:

– Надеюсь, завтра вы сработаете, как надо… Без выкрутасов.

Он еще потоптался немного.

– Ой, Серёженька! Какой у вас пиджак красивый!

Нелли выпорхнула из-за спин и тут же приникла к вытянувшемуся мордовороту.

– Кх… Эта… Версаче…

Нелли щебетала:

– Вот и я говорю: красивый! Он вам так идет.

Девушка огладила полы пиджака. Большие карие глаза, не отрываясь, смотрели в глаза собеседника, отчего Бырлов вдруг покраснел и смутился. Он нервно сглотнул, отступил на пару шагов и устремился к выходу.

– Так я на вас рассчитываю, Иннокентий Макарыч! До завтра!

Вослед ретировавшемуся бандиту захихикала юная ведьмочка.

4

– Ты посмотри, что у него в кармане было, – Нелли протянула Алексу сложенный вчетверо листок. – Правда ведь, я ловка?

Потемкин покрутил листок в руках.

– Да уж! Без куска хлеба не останешься. Если не за свой счет, так за счет государства…

Нелли надулась.

– Забавно… – Алекс вгляделся. – По-моему, это электронный билет на самолет.

– Чего?

– Бырлов себе забронировал местечко в самолете… В бизнес-классе… Шикует…

Девушка пододвинулась поближе.

– И куда?

Потемкин задумался.

– Куда? – Нелли потянула листок к себе.

– Правильный вопрос – когда.

– Не поняла.

Алекс показал дату билета.

– Завтрашний рейс до Вены… На полдень.

Внучка колдуна удивленно всматривалась в цифры.

– Так ведь мы только завтра вечером будем сеанс проводить…

Она подпрыгнула.

– Дедушка!

…Иннокентия Макарыча они нашли в главной зале дома на третьем этаже. Он вешал на стену большое зеркало в красивой оправе.

– Иногда и от бандитов бывает польза. Смотрите, какой раритет нашли.

Несмотря на внушительный возраст, зеркало и правда впечатляло. Тонкую резьбу золоченой оправы так и не смогло победить время. Само полотно лишь слегка потускнело. Если бы не полузатертая царапина по нижней планке, вещь казалась бы почти новой. Иннокентий Макарыч крутил зеркало, примеряя его на стену.

Внучка прервала деда:

– Ты посмотри, что Серёга Бырлов задумал! Он сматывается отсюда завтра!

Старик вздохнул, поморгал близорукими глазами и сел.

– Уф! Устал я…

– Дед, ты слышал?

Заволюжный потер затылок.

– Голова что-то к ночи разболелась.

– Деда?!

– Слышал я! Слышал! Не волнуйся, все будет хорошо.

Нелли не унималась.

– А точно?

Тот усмехнулся.

– Я же предсказатель! Или ты деду не веришь?!

Внучка расплылась в улыбке.

– Верю…

Она чмокнула старика в щечку и упорхнула вверх по лестнице.

– Может, лучше все-таки убраться из города по-быстрому? – неуверенно предложил Алекс. – Похоже, они ставят не на нас. Как бы не сделали пакости какой.

Заволюжный долго молчал.

– Нет, Леша. Мы не поедем… Я не вру, когда говорю, что вижу будущее…

Старик жестом подозвал собеседника поближе.

– Если мы уедем, у нас будет очень короткая жизнь… А если останемся… То тут по-разному…

– Как это?

Заволюжный вздохнул.

– Верь мне… Все будет хорошо.

5

– Солнышко, солнышко – жгучее, колючки, колючки – колючие. [6]

Потемкин как раз вышел из комнаты. Несмотря на слегка заспанный вид, он весело мурлыкал себе под нос засевшую в голове попсовую песенку.