Солёный заяц, стр. 2

— Бегом вниз, прячься!

Ага, сейчас! Такое происходит, а я буду, словно испуганный котенок, прятаться под шконкой?! Я сделал вид, что иду к каютам, а сам затаился у борта, среди ящиков с парусиной.

Страха не было. Должно быть, я просто не понимал, насколько все серьезно.

С фрегата снова раздался выстрел — преследователи настойчиво требовали, чтобы наш бриг лег в дрейф. Но капитан оказался не из робкого десятка. Он приказал поднять еще паруса, надеясь уйти от погони.

Бесполезно... Ядра летят намного быстрее даже самого попутного ветра...

Четвертый выстрел угодил прямо в борт. Я услыхал громкий свист, над головой что-то затрещало. И не успел я моргнуть глазом, как оказался за бортом. Наверное, был выброшен взрывной волной...

Я сильно ударился плечом и боком о воду и сразу ушел вниз. Забарахтался, что было сил. Через секунду в легкие ворвался воздух и я закричал.

Что происходило в тот момент на палубе, мне рассказали лишь много дней спустя...

* * *

Капитан чертыхнулся сквозь зубы:

— Они что там, спятили?! С каких пор корсары начали нападать на суда Королевского Флота?! Приняли нас за испанцев? Эй, боцман, осветить флаг!

В темноте все флаги были одного цвета — черные.

Матрос схватил факел и бросился на ванты. Добрался до флагштока и поднес огонь к полотнищу.

— Осторожней, черт, гляди не сожги! — крикнул капитан.

Он оказался прав. Едва на фрегате разглядели британский крест, как стрельба прекратилась. И фрегат начал величаво разворачиваться. У капитана отлегло от сердца.

— Право руля! — скомандовал он.

Корабли начали расходиться.

* * *

Я увидел, как оба корабля стали удаляться от меня и похолодел.

— Эй!!! А как же я!!! Я здесь!! Спасите!!

Я орал так, что было слышно в Букингемском дворце.

Но на кораблях никто ничего не слышал.

Волна захлестнула меня с головой и я ушел под воду. Я захлебнулся, забил руками и ногами. Вновь вынырнул. Мысли разбежались, хотелось лишь одного — жить...

Но сил уже не оставалось. Я глотнул воды, раз, другой...

И почувствовал, как чья-то сильная рука схватила меня за шиворот, подняла над водой и втолкнула в шлюпку. Ничего не соображая, я стукнулся о деревянный настил.

Вода горьким комом встала у меня в желудке. Я с трудом приподнялся — стало полегче. И я наконец разглядел моих спасителей.

Глава третья

Плен

Ни одно лицо не было мне знакомо. Бородатые матросы гребли молча и сосредоточенно, поблескивая на меня белками глаз. В неверном лунном свете я плохо их рассмотрел. Да к тому же сильно кружилась голова — сказывались последствия неожиданного купания.

Меня втащили по трапу наверх и не слишком вежливо выгрузили на палубу. Вокруг столпился народ. Витал негромкий шепоток. Я не старался прислушиваться, больше всего мне хотелось унять надоедливый звон в ушах, полных воды.

Надо мной кто-то склонился, щекотнув бородой мою переносицу.

— Стаксель полощет... — сказал я ему вполголоса и отключился.

* * *

— Чего?.. При чем здесь стаксель? Эй, парень, ты о чем? — капитан затряс мальчишку за плечо, но ответа не было. Парнишка потерял сознание.

— Капитан, взгляни... — ткнул пальцем один из зрителей.

Капитан поднял голову и перевел взгляд в указанном направлении.

— Дьявол побери... И правда, стаксель полощет. Боцман, ты без хорошего пинка ни черта не собираешься делать? Спишу к дьяволу на берег, будешь торговать пуговицами в ближайшем порту!

Боцман «проснулся» и погнал на ванты матросов.

— А парнишка-то непрост. С понятием... Отнесите в мою каюту, пусть придет в себя. А утром поглядим, что за утопленничек нам попался»

* * *

Я проснулся от того, что солнечный луч скользнул мне прямо на веко. Едва я открыл глаза, как дверь заскрипела и вошел огромный, как мне показалось, человек в малиновом кафтане.

— Проснулся? Вот и славно. Давай-ка побеседуем, дружок.

Он присел на кровать и усмехнулся в косматую бороду.

Я попытался привстать и застонал. Какой идиот умудрился пришить мне вместо головы чугунное ядро?!.

Заметив мое состояние, капитан хмыкнул, подошел к столу и налил что-то в кружку из зеленой пузатой бутылки.

— Глотни, сразу отпустит, — подал он кружку мне.

На дне плескалась коричневая остро пахнущая жидкость.

— Пей, пей, это ром. Хуже не будет. — подбодрил он меня.

Я отхлебнул глоток, поперхнулся и закашлялся. Должно быть, в кружке был не ром, а расплавленное олово! Но действительно, вскоре в голове прояснилось и я смог сесть, опершись о подушку.

— Вот и славно. Скажи спасибо Луне. Если б ты не попал в лунную дорожку, мы бы тебя и не разглядели. Кормил бы ты сейчас рыбок на дне Карибского моря.

По спине пробежала дрожь, едва я представил себе эту картинку — как я медленно опускаюсь в темную холодную глубину...

— Ну, рассказывай. Кто такой, куда путь держал, пока тебя не выудили. — капитан приготовился слушать.

Я принял величественную позу и сказал:

— Я сын Губернатора острова Сент.Киттс лорда Вилленброка, Конрад Вилленброк. А вы кто, сэр? И что это за корабль? Кому я обязан своим спасением?

Похоже, его позабавили мои речи, но он не подал и виду.

— Весьма рад приветствовать на борту моего фрегата столь именитую особу, — сказал он, поднявшись и склонив голову. — Позвольте представиться — капитан фрегата «Стелла» Витторио де Жю, флибустьер. «Свободный охотник», корсар, пират. Имен много, суть одна. Мы немного потрепали ваш корабль, но нашей вины в том нет — в темноте все кошки серы. Что бы вашему капитану не укрепить факел на флагштоке, все бы и обошлось. Мы всегда обходим суда Английского флота. Вот были бы вы испанцами или французами... Ну да оставим это.

Капитан де Жю помолчал, задумчиво глядя на меня.

— Если такая птичка залетела к нам на палубу, грех не воспользоваться случаем, — сказал он наконец. — Мы вернем Вас вашему папаше. За небольшой выкуп, разумеется. Полагаю, он будет лишь рад получить сына живым и невредимым. А пока мы доберемся до острова, сидите в каюте и не высовывайтесь. А то неровен час, расскажете отцу, сколько у нас пушек да сколько людей на борту. Спите побольше, набирайтесь сил. Еду Вам принесут...

Признаться, мне было жутко интересно поглядеть на настоящих пиратов. Но спорить я не решился. Да капитан и не стал ждать моего ответа. Отдав распоряжение, он резко развернулся на каблуках и вышел за дверь.

Через несколько минут появился улыбчивый темнокожий парень с красным платком на голове и поставил на стол железную плошку с кашей да кружку с водой. Сверкнул зубами и исчез за дверью.

При виде еды меня опять замутило. Я отвернулся к стене и уснул.

Но к полудню я уже был так голоден, что смел остывшую кашу тремя движениями ложки.

Я выглянул в круглый иллюминатор, однако кроме темно-зеленой воды, проносящейся мимо, ничего не увидел.

Подергал дверь — она оказалась закрыта снаружи. В щель мне удалось разглядеть небольшой участок палубы. Доски были освещены солнцем. И мне очень захотелось пробежаться по теплому дереву босиком.

Послонявшись по каюте из угла в угол, полежав на кровати и вновь побродив, я сильно заскучал. Мне уже было все равно — пираты, не пираты, какая разница. Хоть бы кто-нибудь вошел, просто поболтать.

Кажется, меня услышали...

Вошел капитан. Стуча шпорами о половицы, он подошел ко мне и сказал:

— Ну, как дела? Не слишком утомительно наше путешествие? Уже недолго осталось скучать — к вечеру подойдем к острову.

— Как к вечеру?.. — удивился я. — Наш капитан говорил, что не меньше двух-трех суток добираться! А прошло-то всего полдня.