Тайна ожерелья, стр. 20

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Гнать ее отсюда! – вопил Томми Киллиан. – Пока она лазает по этим чертовым тоннелям, мы простаиваем!

– Полегче, парень, – охладил его пыл Адам. – Полчаса раньше или позже – какая разница?

– Так она тебе и вылезет из рудников! В жизни не видал более упрямой девицы, – бурчал Томми.

Краски поблекли, и темнота стала вновь наступать на Адама. Глубоко вздохнув, он попытался успокоиться, представив бархатистую темноту ночи, прохладу ветерка и пряный запах полыни, витавший над ними. Теплое, мягкое и податливое тело Айрис в кольце его рук.

Краски стремительно тускнели.

– Все. Я говорю парням, что через полчаса начинаем, – вновь ворвался в сознание грубый голос Томми Киллиана.

Айрис приставила у входа деревянную лесенку, и теперь можно было без особых трудностей спускаться и подниматься из тоннеля. У каждого ответвления она поставила фонарь и зажигала, когда находилась там. Их свет создавал странное ощущение жизни в лабиринте. Казалось, будто тени погибших горняков мечутся в тесных, низких проходах.

Айрис говорила, припомнил Адам, что нашла сверток с лекарственными травами у пятого ответвления. Туда он и направился, идя по освещенному фонарями главному тоннелю. Сколько же она понаставила фонарей! Теперь уж не заблудится.

– Айрис? – окликнул он.

– Айрис? – повторило эхо, отразившись от стен. И оно прозвучало более жестко, более повелительно, чем он хотел. Адам нахмурился. Они оба знали, что наступил момент, когда пора прекратить поиски, но ни один не думал, что это будет так трудно.

Адам уже едва различал свет фонарей.

– Айрис! – снова крикнул он.

– Да! – отозвалась она.

Адам остановился и стал ждать. Айрис появилась из бокового прохода так внезапно, что он вздрогнул. В колеблющемся неверном свете фонарей, отбрасывающем причудливые тени, она тоже показалась ему призраком. Волосы были привычно закручены в пучок на макушке, и несколько выбившихся прядей, как обычно, спадали на лоб и виски. Вид у нее был усталый.

– Пора; – тихо сказал Адам. – Тебе нужно уходить.

Она взглянула в блокнот, зажатый в руке.

– Я обыскала уже три четверти этого ответвления. Провозилась всю ночь, и не знаю, если…

– Айрис, – как можно мягче повторил Адам, – дальше уже ничего нельзя сделать. Ты должна покинуть тоннель. Она смотрела на него. Если она откажется уйти, руг подумал Адам, что я должен сделать? Оставить здесь, чтобы ее погребло заживо? Или схватить в охапку и силой утащить из тоннеля?

К стремительно исчезающим краскам добавился пронзительный звон в ушах. Боль подбиралась к нему, готовая в любой момент схватить и уже не выпускать из своих цепких лап. Адам молчал, ожидая.

– Ладно, – сказала, наконец, Айрис. Хотя ее голос и дрожал, в нем не было и намека на досаду или слезы. – Я выхожу. Помоги мне унести фонари, пожалуйста.

И, круто повернувшись, пошла. Адам пошел за ней следом, на ходу поднимая расставленные фонари и выключая их. У поворота, где когда-то лежал сверток с травами, Айрис остановилась.

– На другой стороне ответвлений больше, – ни к кому конкретно не обращаясь, проговорила она. – Там я обыскала все, поскольку знала, что начнете вы именно оттуда.

– Да, но и другие тоннели могут после этого обрушиться, – нахмурился Адам. – Обещай мне, Айрис, что ты никогда больше не спустишься сюда. Даже в другую сторону. Даже в главный тоннель. Это слишком опасно.

Айрис промолчала. Свет фонаря, который она держала, отбрасывал ей на лицо тень, искажая черты.

– Обещай, – повторил Адам уже более настойчиво.

– Обещаю, – еле слышно прошептала она. Даже голос и тот сегодня звучал по-другому. Айрис Мерлин, известная упрямица, сейчас выглядела сломленной, усталой и подавленной.

Со стуком поставив фонари на пол, Адам протянул к ней руки, приглашая ее в свои объятия. Айрис тоже откинула свой в сторону, и он со стуком покатился по полу. Приникнув головой к широкой груди Адама, она безутешно разрыдалась, он чувствовал, как трясутся ее плечи.

– Не плачь, – бормотал он. – Айрис, только не плачь. Ты работала много, очень много, больше, чем можно представить.

– Я была уверена, – повторяла она между судорожными всхлипываниями, – я была так уверена, что сумею найти его.

Адам еще крепче прижал к себе рыдающую девушку. Она тоже приникла к нему, но уже не плакала.

– Ожерелье может быть и не здесь, – продолжал Адам. – Она могла спрятать его где угодно. Оно могло попасть в руки воров, шаставших по городу после эпидемии, и быть распроданным по камешку. Так случалось со многими ценными вещами.

– Но я была так уверена, – повторила она.

– Уфф, – раздраженно выдохнул он. – Послушай, ведь можно найти и другие пути уличить Дональда Фонтенота в мошенничестве. Газетная вырезка, та, которую ты нашла в Карсон-Сити, тоже способна помочь.

Дональд Фонтенот, – пробормотала Айрис, не поднимая головы с его груди, – профессор истории. Он знает гораздо лучше меня, как пользоваться архивами библиотек. Если у него до сих пор нет копии иной статьи, то я – марсианка.

И ее голос уже похож на обычный, с облегчением подумал Адам, гладя ее волосы и наслаждаясь их мягкостью и шелковистостью.

– Ну, тогда Калифорния, – не сдавался он. – Гели она никогда не была там, это послужит доказательством лживости теории Фонтенота. Айрис только фыркнула.

– Не удивлюсь, если там он тоже побывал. Но даже если и нет, ты хоть представляешь, сколько людей проживало в Сан-Франциско в 1907 году? Уже тогда он был огромным городом. А в следующем году там произошло грандиозное землетрясение, погибла уйма людей. Ничего доказать уже невозможно.

– Мда-а, очень удобно для Фонтенота, – вздохнул Адам. – Но все же нет ничего невозможного. Ты сама твердила мне это тысячу раз, Айрис.

Она вдруг оторвалась от него. Глаза слегка опухшие, но от слез нет и следа.

– Я ошибалась, – сказала она. – Ладно, идем.

Подобрав фонари, они пошли к выходу. Айрис не замедляла шага и не оглядывалась назад, лишь чересчур резво взобралась по лестнице. Адам поднялся вслед за ней, увешанный фонарями, как новогодняя елка. Перед последним шагом она остановилась, расправила плечи и, вздохнув, решительно вышла из тоннеля, где толпились в ожидании мужчин голове у Адама прояснилось, головная боль немного отступила, но сердце разрывалось на части. Прижав ладонь к груди, он последовал за ней.

– Ты, наверно, шутишь, – говорила отцу Саманта Киллиан. – Ты не позволишь Айрис искать ожерелье, да? Это нечестно!

Айрис ласково обняла ее за плечи:

– Успокойся, Саманта. Все в порядке. Мы же договаривались с Адамом и твоим папой отложить работы, и они задержали их на очень долгое время. Не их вина, что ожерелье так и не найдено. Но чем быстрей они начнут бурение, тем скорее купят тебе целую гору игрушек.

Адам сделал все, что было в его силах, убеждала себя Айрис. Но до чего же хочется уйти куда-нибудь подальше в прерию, лечь, закрыть глаза и больше никогда их не открывать… Я не оправдала доверия Айрис Мерлин, отца и всех остальных Мерлинов, даже тех, кого не знаю…

– Айрис, – послышался жалобный голосок Саманты, сжимающей ее руку. – Теперь ты не сможешь, да?

– Что не смогу? – наклонилась к ней Айрис, выдавливая улыбку.

– Теперь, когда нет ожерелья, появиться на празднике, одетая как Невеста из Рейнбоу?

Айрис моргнула.

– А кто сказал, что я вообще собираюсь одеться как Невеста из Рейнбоу?

– Я, – ничуть не смутившись, заявила Саманта. – Мне это только что пришло в голову, – созналась она. – Представляешь, как потрясно ты будешь выглядеть! Точь-в-точь как та Айрис на картине. А с ожерельем было бы еще лучше! Все-все бы приехали, чтобы лишь одним глазком взглянуть на тебя. Но…

Внезапно замолчав, она снова бросила сердитый взгляд на отца.

– Но она еще найдет его, – серьезно произнесла девочка, как будто она, Саманта, была взрослой, а отцу не исполнилось еще и восьми. – А я ей помогу. И ты не сможешь остановить меня.