Сладкая месть, стр. 19

Тони пошатнулась и ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть, а он с иронией смотрел на нее.

– Ну вот, сеньорита, – резко сказал он, – я так и думал. Мои ласки не показались вам неприятными!

Тони закрыла лицо руками.

– Уходите, – срывающимся голосом пробормотала она. – Уходите!

Граф расправил плечи и беспечно пригладил волосы рукой.

– Я уйду, когда захочу, сеньорита. Но теперь вы не сможете утверждать, что я был неправ.

Тони грустно посмотрела на него.

– О чем вы говорите?

– О том, что вы слабы и безнравственны! – Он достал портсигар, вынул сигарету и не спеша, закурил. Потом взглянул через голубоватый дымок на Тони. – Тем не менее, я признаю, что вы… как бы это выразиться? – привлекательная женщина, – он говорил это совершенно равнодушно, оценивающе оглядывая ее – и, вероятно, Мигелю не потребовалось особого поощрения…

– Я его не поощряла! – Тони в гневе сжала кулаки. – Ради Бога, сеньор, оставьте меня в покое! Я с самого начала не хотела сюда приезжать, и уеду при первой возможности. – Она гордо подняла голову. – И не думайте, что если я вынуждена пользоваться вашим гостеприимством, то можно обращаться со мной, как с уличной женщиной! И что бы вы ни думали обо мне, я-то знаю себя лучше!

Он насмешливо рассмеялся.

– Сеньорита, вы меня удивляете! Вы ждете, будто я поверю вашей сказке, когда сам Мигель де Калье признался мне, что вы пытались заманить его в свою спальню…

– Что?! – в ужасе воскликнула Тони.

– Да! И не трудитесь снова все отрицать. Я собственными глазами не видел, что случилось с вами в Лиссабоне? Еще один случай ложно истолкованного поведения! Но этого мало. Вы приезжаете сюда и выдаете себя за невесту моего племянника. К несчастью для вас, сеньора Пассаментес оказалась близкой подругой Эстеллы де Калье. Она вспомнила, что видела вас в их доме, а после того, как я всё выяснил у де Калье, ваш обман раскрылся.

Тони без сил упала на стул. Так вот почему лицо Лауры Пассаментес в тот вечер показалось ей знакомым! Естественно, как гувернантка она не встречалась с гостями своих хозяев, но ее могли видеть вместе с детьми.

Она подняла на него глаза.

– Думайте, как хотите, – устало произнесла она. – Я больше не хочу об этом говорить. Я уже сказала, что уеду, как только смогу. Но поскольку Пол в эти дни не заходил ко мне, мы еще не договорились о времени отъезда.

Граф медленно направился к двери.

– Пол вернулся… в Англию, я полагаю, – спокойно заметил он. – Он уехал три дня назад. А вы остаетесь!

– Что! – Тони вскочила с места. – Что вы имеете в виду? Я ни за что не останусь здесь, какую бы подлость вы не замышляли! – У нее голова раскалывалась от боли, и девушка не сразу смогла осмыслить произнесенные графом слова.

– Но вы останетесь, сеньорита. Я объясню вам все подробно, когда вы будете в состоянии меня понимать.

У Тони все поплыло перед глазами.

– Но я не хочу оставаться, – повторила она, чувствуя какой-то необъяснимый страх.

– Сейчас, возможно, не хотите, – мягко сказал он, – но, я уверен, потом передумаете.

– Но если Пол уехал, как я могу остаться? Что скажет Франческа? И ваша мать?

Граф язвительно усмехнулся.

– А разве я не сказал вам? – медленно произнес он. – Вы будете новой гувернанткой Франчески!

Глава шестая

Через неделю Тони чувствовала себя уже вполне нормально, если можно было так выразиться, учитывая тот сильный ушиб, который она получила. Ее слабость прошла, и девушка даже стала выходить одна на пляж и плескаться в тёплой чистой воде. Тони казалось, что время остановилось. Дни были похожи один на другой; она была полностью предоставлена самой себе и встречалась с графиней и Франческой только за столом. Тони сказали, что граф вернулся в Лиссабон, а по тому, как графиня продолжала называть ее Джанет, девушка поняла, что остальные члены семьи еще ничего не подозревают. Все это казалось Тони странным и необъяснимым, и иногда она даже начинала думать, что ей просто приснилась та ужасная сцена в ее комнате, когда, держа ее в крепких объятиях, граф с такой страстью целовал ее, потом вдруг наговорил ей оскорблений, а в заключении заявил, что она будет гувернанткой Франчески. Все это выглядело просто невероятно, но у Тони пока не было сил, чтобы готовиться к отъезду, и она по-прежнему продолжала играть роль невесты Пола Крейга.

Тони, конечно, занимала мысль, почему Пол так внезапно уехал. Не мог же он так легко отказаться от своих планов? Это было на него не похоже, Пол всегда напролом шел к своей цели.

Вздохнув, девушка решила больше не думать обо всем этом и, захватив свои купальные принадлежности, спустилась на пляж. Вытянувшись на песке, Тони расслабилась, почти забыв о том волнующем чувстве, которое возникало у нее всякий раз при воспоминании о графе.

Здесь нашла ее Франческа и села рядом с Тони на песок.

– Мой папа звонил сегодня утром, – задумчиво произнесла девочка, сосредоточенно разглядывая ракушку. Они не разговаривали с того времени, когда Франческа навестила больную Тони, едва пришедшую в себя после несчастного случая.

– Вот как! – Тони держалась настороженно. Она еще помнила, как эти делла Мария Эстрада обращались с ней.

– Да. Он спрашивал, не уехали ли вы.

Тони язвительно усмехнулась.

– Граф считает, что я могу уехать?

– Нет. – Франческа была спокойна. – Он сказал мне, что вы останетесь на неопределенный срок.

Тони села и провела по лбу рукой, потому что резкие движения все еще вызывали у девушки головокружение. Тони посмотрела на девочку.

– А граф сказал, почему?

Франческа пожала плечами.

– Он сказал, что вы будете моей гувернанткой. Еще он сказал, что вас зовут вовсе не Джанет Уэст, а Антония Морли. Верно?

– Тони Морли, – поправила девушка. – Меня никто не называет Антонией.

Франческа вздохнула.

– Значит, вы вовсе не невеста Пола?

– Нет.

– А мой отец… – девочка покраснела и опустила свой подбородок на поджатые колени, – а мой отец… он и вы его любовница?

От удивления Тони широко открыла глаза.

– Нет! – воскликнула она и нахмурилась. – Но почему ты произнесла это совсем спокойно? Я всегда считала, что ты…ты ревнуешь своего отца! Разве тебе было бы безразлично, окажись это правдой?

Франческа передернула плечами.

– Папа сказал мне, чтобы я не задавала… ну, личных вопросов. И я, естественно, подумала… о, я уже не знаю, что подумала.

Тони сочувственно посмотрела на девочку.

– Теперь я вижу, что ты действительно беспокоишься о своем отце, – сказала она. – Я ведь считала тебя грубой, избалованной, ревнивой! Но, к счастью, я ошибалась.

Франческа открыто взглянула ей в глаза и с жаром воскликнула:

– Я хочу, чтобы мой отец был счастлив! Мне никогда не нравились люди, каким-либо образом связанные с Полом!

Тони вздохнула.

– Но почему? Почему? Скажи мне, Франческа!

Девочка отрицательно покачала головой.

– Нет. Я не могу. К тому же, вы сказали, что не интересуетесь моим отцом.

Тони привстала на колени, глядя прямо в лицо девочке.

– Все дело в том, Франческа, что я просто не хочу оставаться в Португалии. Не хочу быть здесь ни твоей гувернанткой, ни чьей бы то ни было…

Девочка испуганно смотрела на нее.

– Но вы должны остаться, должны!

– Почему это я должна?

– Потому что… ну, потому что он так сказал!

– Ну, графу в таком случае придется найти кого-нибудь другого, – коротко ответила Тони. – Я не желаю здесь оставаться, и никто не может меня заставить!

Франческа опять взяла в руки ракушку.

– Я бы не стала так утверждать, сеньорита.

Тони поднялась на ноги.

– Ради Бога, не называй меня больше сеньоритой. Меня уже тошнит от этого слова!

Франческа кивнула.

– Хорошо. Куда же вы тогда поедете?

Тони задумалась.

– Не знаю, – тихо сказала она. – А почему уехал Пол?