Аромат жасмина, стр. 10

– Минуточку, – прервал ее Фридрих, – значит, твое предложение заключается в том, чтобы я представился твоей матери в качестве твоего любовника?

Элиза кивнула и важно заявила:

– Я постараюсь возместить вам все расходы. Вам, конечно, придется являться к нам с цветами, шоколадом и недорогими подарками, но я расплачусь с вами. Моя бабушка оставила мне довольно приличное наследство, но сейчас у меня есть лишь шкатулка с драгоценными безделушками. Когда матушка убедится, что я стала самостоятельной, она позволит мне распоряжаться всем остальным наследством – ценными бумагами и деньгами, которые пока что лежат в каком-то банке.

Она хочет купить его? Это невероятно! До сих пор еще ни одна женщина не предлагала барону фон Ауленбергу ничего подобного!

– Ты намерена оплачивать мои услуги в качестве любовника? – не веря своим ушам, переспросил Фридрих.

– Я буду оплачивать вашу роль, понимаете? Думаю, это продлится не очень долго. Может быть, месяц или два…

Сумасшедшее предложение взбалмошной девчонки заставило барона выпить залпом еще пару бокалов шампанского. Странно, но неожиданно все это показалось ему даже забавным. Он понял, что ему очень хочется окунуться в эту авантюру. Юная красотка предлагает ему нечто совершенно очаровательное. Пусть даже она отказывается принять его в качестве настоящего любовника, зато как заманчиво поддаться искушению и попробовать пробудить чувственность в этой необычной малышке. Возможностей для этого наверняка будет более чем достаточно – ведь он будет считаться ее сердечным другом. Нет, сегодняшнюю ночь определенно нельзя назвать неудачной!

– Деньгами ты меня не прельстишь, – заявил Фридрих, улыбаясь, словно сытый кот. – Если я соглашусь тебе помочь, то взамен хотел бы выставить тебе встречное условие.

– Какое? – Элиза затаила дыхание, опасаясь, что он потребует плату ее телом.

– Уверяю тебя; что мое условие тебе понравится. Но пока что предпочту о нем промолчать, – барон неожиданно прижал руку к своей груди. – Если все, о чем ты мне рассказала – правда, то обещаю быть с тобой столь же честным и не делать ничего против твоего желания. Идет?

В его предложении чувствовался подвох, но Элиза понимала, что иного выхода у нее нет. Нужно немедленно соглашаться на все, чтобы суметь добиться желанной свободы. И избежать искушения. Во всяком случае, следовало срочно прекратить это незапланированное свидание с демоническим красавчиком в столь сомнительных апартаментах.

– Хорошо… – выдохнула девушка и протянула барону руку.

– Думаю, это самая уникальная сделка из всех возможных! – сжимая ее ручку, весело заметил Фридрих. – Ее стоит отметить подобающим образом.

Прежде чем Элиза успела догадаться о его намерениях, барон притянул ее к себе и пылко поцеловал в губы. Замерев в его объятиях, она даже не пыталась вырваться, мечтая о том, чтобы эта пытка поскорее закончилась. Барон оторвался от ее губ и взглянул на свою новоявленную компаньонку весьма раздраженно. Заглянув в его глаза, Элиза с удивлением догадалась, что своей холодностью уязвила его мужское самолюбие.

– Не обижайтесь, ваше сиятельство. Я же говорила вам, что жгучие страсти, увы, созданы не для меня, – она виновато пожала плечами. – А теперь отвезите меня домой.

Когда они спустились вниз, Фридрих настоял на том, чтобы Элиза набросила его плащ поверх своего платья.

– Благодарю вас, ваша светлость. Я верну ваш плащ, когда вы приедете знакомиться с моей матерью. Буду ждать вас завтра в пять, – Элиза мило улыбнулась и примирительно пообещала: – Вы не пожалеете об этом, ваша светлость.

Экипаж уже давно скрылся за поворотом, а барон фон Ауленберг все еще стоял на ступеньках лестницы, уставившись в темноту и вспоминая нежность и теплоту ее губ, с детским упрямством не отвечающих на его поцелуй. Лицо его исказила дьявольская усмешка:

– Я-то, может, и не пожалею, Элиза, а вот ты – наверняка.

ГЛАВА 6

Карета неслась по мокрым улицам, возвращая девушку к началу ее злоключений. Но это была уже не та Элиза Розенмильх, которая убежала из дома несколько часов назад. Сейчас в экипаже сидела девушка, уверенная в себе и своем будущем. Голова ее кружилась от усталости и торжества. Удивительно, но она сумела не только выбраться целой и невредимой из опасной переделки, но еще и извлечь немалую выгоду для себя. Больше ей не придется слушать бесконечные нравоучения матери о дочерней покорности. Она сумеет добиться своей цели!

Но чем ближе карета подъезжала к знакомому особняку, тем тревожней становились мысли Элизы. Представив, что ожидает ее дома, девушка тоскливо вздохнула. Единственной возможностью избежать бурных объяснений с матерью будет немедленное заявление о том, что она встретила мужчину своей мечты. Аманда обожает книжные любовные романы, и ее сердце обязательно смягчится, когда она узнает, что ее дочь безумно и страстно влюбилась. А когда она услышит имя и титул избранника Элизы, то окончательно простит свою дочь. Только нужно старательно делать вид, будто она и впрямь отчаянно влюблена.

Все окна в доме были освещены, и не успела Элиза сойти с подножки кареты, как двери распахнулись и на крыльце появился дворецкий с фонарем в руке. Он сбежал по ступенькам и замер, увидев герб на дверце экипажа.

– Фрейлейн Элиза, – возмущенно заговорил он, – ваша матушка очень расстроена из-за вашего поведения.

Как только девушка вошла в дом, к ней бросилась Аманда, сопровождаемая служанками. Мать обхватила Элизу за плечи и, плача, запричитала:

– Боже мой, девочка моя, где ты была? С тобой все в порядке?

– Все очень хорошо, мама. Мне никогда в жизни не было так хорошо, как сейчас, – ответила Элиза с улыбкой, которая, как она полагала, изображала блаженство.

– В таком случае потрудись объяснить: с какой стати ты сбежала из дома на ночь глядя? – уже более строго спросила Аманда, с удивлением взглянув на широкий мужской плащ, в который зябко куталась дочь. – Ты хоть представляешь себе, сколько людей беспокоилось и волновалось из-за тебя? Все слуги отправились прочесывать улицы. Ты соображаешь, что может случиться с девушкой, которая прогуливается по ночам?

В этот момент служанки сняли с Элизы плащ, и все ахнули, увидев, в каком виде вернулась домой дочь хозяйки: довольно мятое платье, растрепанные волосы и в довершение всего – босиком.

– Боже милостивый! – в голосе Аманды звучал ужас. – На кого ты похожа?.. Да отвечай же, наконец, что произошло?

– Ох, мама… со мной произошла самая прекрасная вещь на свете, – девушка расплылась в мечтательной улыбке. – Кажется, я влюбилась…

Аманде потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и осознать смысл сказанного. Она рассеянно отдала слугам распоряжение о горячей ванне, глинтвейне и грелках для постели, затем обхватила дочь за плечи и направилась вместе с ней в свою комнату.

– Ты влюбилась?.. И при этом выглядишь, как жалкая бродяжка? – Она подвела Элизу к камину и, укутав в теплый плед, усадила ее в кресло. – Ты в своем уме, моя девочка?

– Да, да, мама! – Элиза блуждающим взглядом обвела комнату, делая вид, что погрузилась в сладострастные воспоминания, и мечтательно продолжила: – Он такой красивый, сильный и благородный. Он спас меня от мерзких, порочных негодяев…

Увидев, что мать побледнела и прижала усеянную бриллиантами руку к груди, Элиза торопливо добавила:

– Не тревожься. Он пришел вовремя и прогнал этих типов. Понимаешь, я попала под дождь и заблудилась… – девушка принялась рассказывать, мешая реальное с выдумкой: – Я оказалась в странном квартале с красными огнями. Какие-то мерзавцы пытались затащить меня в один из этих домов. Я кричала и отбивалась, бросилась бежать… Возле меня неожиданно остановилась роскошная карета, и… он пришел мне на помощь. Он вырвал меня из лап негодяев и хорошенько отколотил их, – умело солгала Элиза. Взглянув на мать, она заметила, что щеки той порозовели. – Я была так напугана и растеряна, что с трудом могла выговорить собственное имя. А он сразу представился, а затем отвез меня в прелестный ресторан. Там я немного успокоилась, мы разговорились и… Ах мама! Он держал меня за руки и заглядывал в глаза, – девушка мечтательно вздохнула и улыбнулась.