Вкус победы, стр. 39

– Я действительно ездила на конюшню, Берт, – прошептала она, и Берт с удивлением отметил, что выражение ее лица изменилось: вместо высокомерия на нем появился откровенный страх.

– И меня… – она помедлила, подбирая слова, – похитили.

Берт схватил ее за руки и заглянул в глаза. Она вся дрожала, руки были как ледышки.

– Я зашла в кеб, и меня отвезли в какое-то отдаленное место… я понятия не имею куда, и двое мужчин приказали мне выйти, – продолжала она, уставившись на его галстук. – Они… они пугали меня отвратительными угрозами. Потом сказали, что Райф… Ред, так они его называли… знает, где я нахожусь, и может воспользоваться случаем.

– Потом? – выдохнул Берт, опасаясь услышать самое страшное.

– Потом, – она вздохнула, – они засунули меня обратно в кеб и отослали сюда, сказав, что скоро свяжутся со мной по поводу Шейка.

– Ас тобой все в порядке? – Берт крепче сжал ее маленькие холодные ладошки.

Она кивнула, как будто боялась, что голос подведет ее.

– Ты не говорил Мэннерсу о письме, нет?

– Нет, – Берту стало неловко, оттого что он сказал неправду. – Но, что касается твоей комнаты… боюсь, что я обезумел, когда увидел, что тебя нет и что комнату обыскивали. Что они искали?

Эллин высвободила руки.

– Документы на Шейка, возможно, – ответила она, подходя к окну. – Берт, я боюсь.

У него свело желудок.

– Я тоже, дорогая, – шепотом признался он.

Глава 12

На следующее утро сильный ветер и густой дождь изменили планы Эллин. Вместо того, чтобы поехать с Бертом на конюшню или ходить по магазинам, ей пришлось сидеть в отеле, как в заточении, вместе с Бертом и бесконечно играть в вист и монте. До завтрака она написала несколько писем Мисси, потом забраковала их, не отослав ни одного. Эллин пока что не хотела сообщать ей эти неприятные новости. Мисси и без того паниковала, частенько не имея на это оснований. Эллин прочитала свою последнюю попытку и сочла ее соответственно успокаивающей, неосведомительной и нечестной. За каждой строчкой было чувство вины. Она специально вводила свою подругу в заблуждение, пытаясь заставить ее думать, что в Балтиморе все шло хорошо, когда на самом деле все это даже отдаленно не напоминало правду. Эллин молилась, чтобы Мисси не распознала ложь на его страницах.

Берт зашел за ней необычно рано, и Эллин заподозрила, что он боялся, что она ускользнет до его прихода, как ребенок, не выполняющий свои обязанности. Эта мысль раздражала ее. В столовой «Хантингтона» было полно народу, возможно, потому, что никто не рискнул выйти на улицу в такую погоду. Эллин попросила место за столиком у выступа в стене с окном, которое выходило на серое небо и еще более серый город. Столик к тому же был расположен в стороне от прохода, что обеспечивало видимость некоторого уединения.

– Дни, подобные этому, – заметил Берт, – наводят меня на воспоминания о моем детстве в Брайтоне.

– Я думала, что ты провел свое детство в Реддингтоне, – поддразнила его Эллин.

Берт сел напротив и улыбнулся при виде горки горячих бисквитов.

– Тогда я справлялся с ними.

Эллин должна была ему улыбнуться, такой он был чудак.

– Я не думаю, что у тебя есть план, да? – она снова стала серьезной, коснувшись темы шантажа.

Берт задумался.

– Только один, – признался он, отведя от нее взгляд.

– Какой?

Берт сделал глубокий вдох и выдох.

– Заручиться поддержкой нашего друга Мэннерса.

– Об этом не может быть и речи! – отрезала она, почувствовав, что при этой мысли кровь отхлынула от ее щек. – Я не позволю посвящать его в свои дела, Берт. И я надеюсь, что в последний раз слышу об этом.

– Как бы не так, моя девочка, – вспылил Берт в ответ с необычайной страстностью. – За последние несколько дней я достаточно хорошо узнал Мэннерса и уверен, что ему можно верить, несмотря на то, что ты думаешь, и он именно тот человек, который разберется с этим негодяем и его подручными. Эллин, я хочу, чтобы ты была благоразумной. Я не знаю, кто вбил тебе в голову, что Мэннерс – мерзавец, но это вовсе не так.

Эллин покачала головой, чувствуя, как горький смешок вот-вот вырвется из горла.

– Почему ты считаешь, что он вообще захочет нам помогать? – вызывающе спросила она, откидываясь на спинку стула. – После того, как я с ним обошлась?

Берт пожал плечами.

– Он хороший человек, Эллин. Это все, что я хотел сказать. Я знаю, что если бы мы сами пошли к нему и…

– Я так и думала, что ты не поймешь, – прервала Эллин, поняв, что даже при одной мысли об этом у нее подкашивались ноги. – Я хочу сохранить это в тайне. Давай даже не обсуждать…

– Интересно, как ты сохранишь это в тайне, если Симмс начнет осуществлять свой план? – возразил Берт, доставая из нагрудного кармана кисет с табаком. – Ты не отдашь Шейка. Ты не увезешь его из Прикнесса. И ты не будешь просить о помощи. Черт побери, Эллин, что же остается делать?

Она знала ответ на этот вопрос. Наблюдая, как Берт проверяет содержимое кисета, Эллин почувствовала, что ей тесно в стенах этой ниши.

Вдруг Берт резко встал.

– Я пойду за табаком, – спокойно сказал он. – И скоро вернусь. Не вздумай уйти!

Британец вышел.

После того как он исчез из виду, Эллин позволила себе тяжело вздохнуть. Официант налил ей кофе с пастеризованными сливками и оставил кофейник. Еще в Луизвилле она начала пить много кофе, и иногда у нее бывало расстройство желудка, которое, она считала, происходит из-за местной воды. Поэтому Эллин употребляла только прокипяченные напитки. Она сцепила руки и указательными пальцами задумчиво касалась своих поджатых губ.

Может быть, Берт был прав. Не было речи о том, чтобы угроза, которая замаячила над ними, была более опасной катастрофой, чем все то, с чем она сталкивалась раньше. Бесспорно, им нужна была помощь. «Возможно, – думала Эллин, уставившись в чашку с кофе, – придется обратиться к Мэннерсу…»

Закрыв глаза, она попыталась вызвать в воображении образ этого человека, и перед ней возникли его темные сердитые глаза в комнате гостиницы в Дедвуде.

«Мисс Кэмерон, – сказал он тогда, – чего вы так боитесь?»

«Я думаю, что он очарователен», – сказала Мисси.

А как она, Эллин, унизила его перед всеми в вагоне-ресторане! Отряхнувшись от этих воспоминаний, Эллин изменила декорации. Она просит его о помощи, а он насмехается над ней, требует объяснить, почему она изменила свое отношение.

«Что может тебе настолько угрожать, что ты просишь у меня помощи?» – спросит Мэннерс. И Эллин, отведя взгляд от его пронзительных глаз, должна будет рассказать ему…

Нет. Она бы не пережила этого. Лучше умереть от унижения, чем доверить свою тайну этому человеку. Ей стало жарко, и, когда Эллин открыла глаза, чтобы избавиться от видения, которое вызвала в своем воображении, она почувствовала, как чья-то грубая рука больно сжала ей локоть. Эллин слишком испугалась, чтобы закричать. Она повернулась к своему мучителю, наполовину уверенная в том, что увидит самого Джошуа Мэннерса. Но это был не он.

Это был один из тех мужчин, которые похитили ее в кебе. Эллин удивленно отдернулась, но этот безобразный высокий мужчина быстро схватил ее. Такая сила и решительность повергли ее в оцепенение от страха, а он наклонил к ней свое мерзкое лицо.

– Избавься от своего дружка-англичанина. Ред хочет встретиться с тобой сегодня вечером, – его дыхание угнетало.

– Ред? – слабо выдавила она из себя.

Негодяй вывернул ей руку жестом, который, Эллин была уверена, предназначался, чтобы причинить ей боль, а не привлечь внимание.

– Райф Симмс. Ты помнишь его? – пронзительный голос стал злобным. Эллин съежилась от страха. – Мы будем ждать тебя на перекрестке улиц Логан и Хагес в десять часов.

«Тайное свидание! Боже, неужели Райф считает ее настолько глупой?» Она напряглась и попыталась выдернуть руку.

– Я просто не могу…

– Тебе лучше прийти, – угрожающе произнес он, и его пальцы больно впились ей в руку. – Если ты не хочешь, чтобы твое имя пестрело в газетах. Десять часов. И принеси документы на жеребца.