Фата-Моргана 2 (Фантастические рассказы и повести), стр. 81

— Я уже думал об этом, но, честно говоря, предпочитаю изобретения. Это проще.

— Но ведь рассказ хорош… Хотя, — добавил я, — в нем есть недостатки.

— Наверняка, — согласился Тэд. — Но какие?

— Ну, хотя бы это: неужели люди давних эпох не заметили внезапного населения?

— Не думаю. Если рассеять население мира на столько столелетий, то для отдельных периодов или мест это будет капля в море.

— Ладно, — сказал я. — А, скажем, изобретения. Разве люди, путешествуя в прошлое, не пробовали вводить там изобретений двадцать первого века?

— Не думаю. Ты имеешь в виду, например, межпланетные корабли в 1776 году?

— Примерно.

Тэд покачал головой.

— Это невозможно. Допустим, ты отступил на сто лет, смог бы ты собрать телевизионный приемник?

— Нет.

— А радиоприемник?

— Это проще, скажем, детекторный.

— Допустим, ты собрал бы его, — сказал Тэд, — хотя сомневаюсь, что ты нашел бы все нужные материалы — например, медную проволоку. Но допустим. А что бы ты с его помощию принимал? Сказал бы людям, что это радио и для чего оно служит, а они бы тебя посадили. Разве нет? Подумай, что знают люди о всех тех чудесных вещах, которыми сегодня пользуются каждый день? Практически ничего. А горстка, которая знает, не нашла бы материалов и частей, нужных для создания простейших аппаратов, за пределами времени, к которому они принадлежат. Значит, ты смог бы, максимум, ввести пару самих простых вещей ежедневного пользования. Например, современную булавку в шекспировской Англии. Да и то, если бы нашел подходящую сталь. А пара таких мелочей не изменит истории мира.

— Да, мой дорогой, — закончил Тэд, — тебе бы пришлось приспособиться к миру, вне зависимости от твоих знаний о будущем.

Я больше ничего не сказал. Да и зачем мне было искать новые проколы в рассказе Тэда? Войдя в дом, я принес для всех пива и еще раз похвалил историю Тэда. Тогда Нелл призналась, что и ей понравилось. Даже Энн, подумав, согласилась с нами. А потом разговор пошел о другом.

Но я возвращаюсь к своему. Как я уже говорил, у Хелленбеков были свои странности, и, несмотря на них, они были очень интересными соседями. Поэтому я действительно расстроился, когда вскоре после этого они уехали от нас. Уехали к каким-то старым друзьям, с которыми вместе росли, так что ничего странного в этом нет, хотя они всегда говорили, что любят Калифорнию и здешних людей.

Они перебрались в Оранж, в штате Ныо-Джерси. Их друзья собирались там поселиться, а Хелленбеки хотели их упредить. Они договорились встретиться весной 1951 года, и Тэд хотел быть на месте пораньше.

В доме рядом живет теперь новая супружеская пара. Это милые люди, они хорошо играют в бридж, и мы их любим, но сам не знаю почему, после Хелленбеков они кажутся такими скучными.

О. Лесли

СОЗДАТЕЛИ

Перевод с англ. С.Ирбисова, В.Беликовича

Фата-Моргана 2 (Фантастические рассказы и повести) - i_020.jpg

Эта история относится к типу «что было бы, если…» Мы знаем, что скорость света равна тремстам тысячам километров в секунду — теоретически ни одно материальное тело не может двигаться быстрее скорости света. Но что произойдет, если космический корабль достигнет этой скорости? Что произойдет тогда, ведь пространственно-временной континуум сбалансирован относительно скорости света.

Деймону не хотелось улетать.

В тот день, когда межзвездный корабль по расписанию должен был покинуть планету Векса, он бродил по пористым кочкам, окутанный непрерывными мрачными сумерками, высматривая новые виды колючих и вьющихся растений. Остальные члены экспедиции, наблюдавшие за ним из корабля, знали, что есть нечто, что заставляет Деймона задерживать отлет. Это была тайна, присутствие которой каждый из них почувствовал с момента посадки — что-то зыбкое, магическое в воздухе этого странного, жуткого мира за миллиарды миль от Земли. Странного и притягательного.

— Капитан Деймон, сэр, — почтительно сказал в коммутатор молодой офицер-навигатор Иверс. — Экипаж удивлен, сэр. Капитан выпрямился с виноватым видом.

— Все в порядке, Рик. Начинайте проверку управления. Я буду через несколько минут.

— Да, сэр.

Три члена экипажа молча посмотрели друг на друга и сосредоточились на подготовке систем «ГЕНЕЗИСА» к длительному полету домой.

Землю они покинули почти шесть месяцев назад, как и тысяча других исследовательских экспедиций. Они летели к созвездию Андромеды, чтобы доставить в Центральное Межзвездное Бюро на Земле данные о планете Векса. Они великолепно выполнили свое задание, и теперь пришло время возвращаться.

Такие полеты стали обычными; при возвращении не будет ни фанфар, ни парадов. Но в каждом из четырех сердец под тонким, как кожа, космическим скафандром жила надежда, что открытие какого-нибудь неизвестного минерала принесет им лавры героев.

Это открытие сделал Иверс. Исследуя древнюю, ржавого цвета руду, которой изобиловала планета, он обнаружил нечто такое, что заставило его молодое почти безбородое лицо удивленно вытянуться.

— Может быть, мне мерещится, капитан, но вот элемент, о котором я никогда не слышал.

Деймон собственноручно во второй раз проверил находку, и на его обычно угрюмом лице отразилось восхищение.

— Черт возьми, все верно. Это тот самый элемент Икс, о котором всегда говорили — элемент, которого нет на Земле.

Лондон, корабельный математик, тихо смеялся. Он был коренаст и дороден и маскировал свое оксфордское образование под нью-йоркским акцентом.

— Это небылицы, капитан, — сказал он. — Старый космический миф. Во Вселенной не может быть новых элементов. Только старые добрые железо, никель, медь, цинк…

— Или с нами что-то не в порядке, или с приборами. Но это вещество по плотности превышает все, о чем я когда-либо слышал. Его атомный вес более чем в два раза превышает атомный вес урана.

Лондон не обратил внимания на его слова, взял немного руды и удивленно воскликнул, когда небольшой самородок оттянул его руку к колену.

— Тяжеловато, не так ли? Вы никогда не думали…

— Я говорю вам, он новый! — с энтузиазмом воскликнул Иверс.

— Самый подходящий для ядерной энергетики материал! Вы понимаете, каким ценным может оказаться это вещество?

— Не фантазируй, — хмыкнул Фаррел, долговязый инженер. Мы не можем ставить какие-либо эксперименты с ним. Все, что мы можем сделать — это доложить о находке в Центральное Межзвездное Бюро.

— Но нам за это кое-что перепадет, капитан Деймон, — он вертелся перед главным офицером, и глаза его светились.-: Вы позволите мне установить обогатительное оборудование? Если бы я мог привезти чистое вещество…

Деймон помотал головой.

— Подумайте, у нас появился шанс выделиться. Ну, пожалуйста, капитан! Если брать сырую руду, то с нашим ограничением стартового веса мы захватим с собой всего лишь несколько фунтов этого элемента.

Они поспорили, и капитан наконец согласился. За три недели было добыто почти шесть тысяч фунтов чистого вещества, и все они уместились в ржавом контейнере объемом менее кубического фунта.

Теперь можно было стартовать обратно, но они не были готовы. По мере того, как длинные сумеречные дни проходили один за другим, ими овладевало мистическое обаяние планеты. Они не знали, чем объясняется их дремотное состояние, но чувствовали, что им трудно включить двигатели, которые должны унести их отсюда.

— Капитан Деймон, — снова сказал Рик в коммутатор. — Управление проверено. Мы готовы стартовать в любое время, как только вы прикажете.

Они услышали ответный вздох капитана.

— Хорошо Рик. Я буду на борту через пять минут.

Они увидели, как фигура в скафандре выпрямилась, оглядывая серо-голубое небо. Деймон вскарабкался по узкой приставной лесенке и, как только блестящая макушка его шлема показалась у входа, сказал:

— Готовьтесь к старту.

Корабль вели автоматы, люди только смотрели в иллюминаторы на удаляющийся туманный шар планеты. Космос выглядел пустым и бездушным.