Цитаты из русской литературы. Справочник, стр. 89

Островский, 3:254, 260

«Раиса Павловна, поверьте мне, все высокое и все прекрасное…»; «Поверьте, все высокое и все прекрасное…»

Оборот «высокое и прекрасное» восходит к эстетическим трактатам ХVIII в. (Э. Бёрк, «Философское исследование о проиcхождении наших представлений о высоком и прекрасном», 1756; И. Кант, «Наблюдение над чувством высокого и прекрасного», 1764, и др.). Отсюда у Ф. Достоевского в «Записках из подполья» (1864), I, 2: «…Тонкости “всего высокого и прекрасного”, как говорили у нас когда-то». ? Достоевский, 5:102.

п «Жар / К искусствам творческим, высоким и прекрасным» (Г-431).

Образованные одолели: <…> все на сцену лезут. Житья нет.

«Лес», II, 2

Островский, 3:274

Есть люди, которые бьют, и есть люди, которых бьют.

«Лес», II, 2

Островский, 3:275

Ты, говорит… да я, говорит… умрем, говорит.

«Лес», II, 2

Островский, 3:277

Как же ты в дорогу идешь, а табаком не запасся?

«Лес», II, 2

Островский, 3:277

Она уже старушка; ей, по самому дамскому счету, давно за пятьдесят лет.

«Лес», II, 2

Островский, 3:279

Если приедет тройка, <…> скажи, что господа пешком пошли.

«Лес», V, 9

Островский, 3:338

Трактат о вреде реформ вообще.

«На всякого мудреца довольно простоты» (1868), IV, 1

Островский, 3:52

Подчиненный должен быть робок и постоянно трепетен.

«На всякого мудреца довольно простоты», IV, 1

Островский, 3:54

Только два сорта и есть, податься некуда: либо патриот своего отечества, либо мерзавец своей жизни.

«Правда – хорошо, а счастье лучше» (1877), I, 8

Островский, 4:279

«Патриот своего отечества» – рассказ А. Чехова (1883).

«Говорят, что царь Фараон стал по ночам из моря выходить, и с войском. <…> Да говорят, белый арап на нас подымается <…>». – «Откуда же он, белый арап?» – «Из Белой Арапии».

«Праздничный сон – до обеда» (1857), II, 3

Островский, 2:125—126

О «белом арапе» и «Белой Арапии» см.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 44.

Что вам лучше нравится, зима или лето?

«Праздничный сон – до обеда», III, 2

Островский, 2:131

В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается; по-татарски – ёк, а по-русски – нет ничего.

«Праздничный сон – до обеда», III, 4

Островский, 2:137

Это не нами заведено, не нами и кончится.

«Свои люди – сочтемся» («Банкрот») (1850), III, 4

Островский, 1:132

Выражение встречалось и раньше.

Полна, полна чудес природа!

«Снегурочка» (1873), II, 5

Островский, 7:426

Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!

«Снегурочка», III, 1, песня Леля

Островский, 7:433

Вошло в оперу Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка» (1882).

Таланты и поклонники.

Загл. комедии (1882)

Кинжал в грудь по самую рукоятку!

«Таланты и поклонники», I, 2

Островский, 5:214

Видоизмененная цитата из Ф. Шиллера: «Люди, люди! <…> Ваши <…> поцелуи – кинжал в грудь» («Разбойники», I, 2).

Как услышу я слово «жупел», так руки-ноги и затрясутся.

«Тяжелые дни» (1862), II, 2

Островский, 2:466

«Жупел» по-церковнославянски – «горящая сера, смола»; часто встречается в Библии (Бытие, 19:24 и др.).

ОСТРОВСКИЙ, Николай Алексеевич

(1904—1936), писатель

Как закалялась сталь.

Загл. романа (1934)

Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

«Как закалялась сталь», ч. 2, гл. 3

Островский Н. А. Собр. соч. в 3 т. – М., 1989, т. 1, с. 246

Ср. также у А. Чехова: «Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво <…>, чтобы те же поколения не имели права сказать <…>: то было ничтожество или еще хуже того» («Рассказ неизвестного человека», гл. 18) (1893). ? Чехов, 8:213.

Рожденные бурей.

Загл. неоконченного романа (1936)

Так же называлась повесть Константина Георгиевича Шильдкрета (1886—1965), опубл. в 1925, экраниз. в 1926 г.

П

ПАВЛОВА, Каролина Карловна

(1807—1893),

поэтесса, переводчик

Одно, чего и святотатство / Коснуться в мире не могло;

Моя напасть! мое богатство! / Мое святое ремесло!

«Ты, уцелевший в сердце нищем…» (1854; опубл. 1856)

Павлова К. Полн. собр. стихотворений. – М.; Л., 1964, с. 154

ПАЛЬМИН, Лиодор Иванович

(1841—1891), поэт

Не плачьте над трупами павших борцов.

«Requiem» (опубл. 1865)

Песни рус. поэтов, 2:178

Шагайте без страха по мертвым телам, / Несите их знамя вперед!

«Requiem»

Песни рус. поэтов, 2:178

ПАНАЕВ, Иван Иванович

(1812—1862), писатель

Густолиственных кленов аллея, / Для меня ты значенья полна.

«Будто из Гейне» (опубл. 1847)

Песни рус. поэтов, 2:75

Стихотворение было написано как пародия, но стало популярным романсом на музыку Н. Д. Дмитриева (1851).

ПАНОВ, Николай Андреевич

(1861—1906), поэт

Ах! ты травушка-муравушка моя.

«Травушка-муравушка» (опубл. 1881)

Песни рус. поэтов, 2:234

ПАПЕРНАЯ, Эстер Соломоновна

(1900—1987) и др.

Парнас дыбом.

Загл. сб. пародий Паперной, А. Г. Розенберга и А. М. Финкеля (1925)

По аналогии с названием спектакля Театра им. Вс. Мейерхольда «Земля дыбом» (1923; сценическая композиция С. М. Третьякова).

ПАПЕРНЫЙ, Зиновий Самойлович

(1919—1996), литератор

Да здравствует все то, благодаря чему мы несмотря ни на что!

Этой фразой Паперный закончил свой юбилейный вечер

в Центральном Доме литераторов (1969).

ПАСТЕРНАК, Борис Леонидович

(1890—1960), поэт

Пастернак Б. Собр. соч. в 5 т. – М., 1989—1992.

Шестое августа по-старому, / Преображение Господне.

«Август» (1949; опубл. 1956) из «Стихотворений Юрия Живаго»

Пастернак, 3:525

И творчество, и чудотворство.

«Август»

Пастернак, 3:526

Талант – единственная новость, / Которая всегда нова.

«Анастасии Платоновне Зуевой» (1957)

Пастернак, 2:165

Иль я не знаю, что, в потемки тычась,

Вовек не вышла б к свету темнота,

И я – урод, и счастье сотен тысяч

Не ближе мне пустого счастья ста?

«Борису Пильняку» (1931)

Пастернак, 1:226

Напрасно в дни великого совета, / Где высшей страсти отданы места,Оставлена вакансия поэта: / Она опасна, если не пуста.

«Борису Пильняку»

Пастернак, 1:226