Улей Хеллстрома, стр. 45

– Мы сняли все отпечатки пальцев, какие смогли, и отправили все чартерным рейсом в Портленд, – сказал Джанверт в лазерный передатчик. – По предварительным заключениям несколько из этих отпечатков совпадают с отпечатками пальцев той дамы, которые мы сняли у вас в комнате. Ваши парни уже взяли ее?

– Она исчезла, – пробурчал Перуджи.

Одетый лишь в легкий халат, он сидел у окна, глядя на освещенную утренним-светом гору, пытаясь заставить себя сосредоточиться на этом отчете. Это становилось все труднее. Все время в груди болезненно стучало, и на каждое движение требовалось столько энергии, что он всякий раз удивлялся, откуда у него берутся новые силы.

– Что случилось? – спросил Джанверт. – Это что, ошибка нашей команды?

– Нет. Мне не следовало направлять их в кафе. Мы увидели, как она выходит, но тут к ней подскочили трое мужчин и перехватили ее.

– Они схватили ее?

– Борьбы не было. Фэнси просто запрыгнула в машину вместе с ними, и они уехали. Наших людей просто там не было. Автофургон, с помощью которого мы оторвались от погони, доставляя велосипед в аэропорт, еще не вернулся назад. Сэмпсон выбежал, когда мы поняли, что произошло, но все это случилось слишком быстро.

– Обратно на ферму, да?

– Не сомневайся в этом, – ответил Перуджи.

– Вы заметили номер?

– Было слишком далеко, но это не имеет особого значения.

– Итак, она просто отправилась вместе с ними?

– Отсюда это так казалось. Сэмпсон считает, что ей этого совсем не хотелось, но она не сопротивлялась.

– Вероятно, потому не хотелось, что не могла вернуться и снова позабавиться с тобой, – заметил Джанверт.

– Заткнись! – огрызнулся Перуджи, потом поднес руку к голове.

Казалось, в мозгу были какие-то барьеры, он не работал так, как должен был. Было столько деталей, и он понимал, что они ускользают от него. Ему действительно нужно было принять холодный душ, чтобы разогнать этот туман и приготовиться к визиту на ферму.

– Я навел справки, – сказал Джанверт. – Эта Фэнси соответствует описаниям Фэнси Калотерми, которая входит в правление Хелльстромовской корпорации.

– Знаю-знаю, – со вздохом сказал Перуджи.

– С тобой все в порядке? – поинтересовался Джанверт. – Тебе бы не мешало немного подкрепиться. Возможно, тот укол, который она вколола тебе…

– Со мной все в порядке!

– По твоему виду этого не скажешь. Мы не знаем, что было в той субстанции, которая она использовала для возбуждения тебя прошлой ночью. Может, тебе лучше пройти обследование, а мы пришлем запасную команду?

– Да пошел ты!.. – пробурчал Перуджи.

– Почему же ты не отказался от всего этого удовольствия? – спросил Джанверт.

– Я же сказал тебе: заткнись! Со мной все в порядке. Я приму душ и буду готов. Нам надо выяснить, как ей удалось это проделать.

– Я бы хотел первым это узнать, – язвительно заметил Джанверт.

«Идиот! – мелькнула гневная мысль. Перуджи потер голову. – Боже, как же трещит голова… и ноет в груди!» – Ему придется выполнять эту работу, такую повышенно чувствительную, и только этот идиот за спиной! Но теперь слишком поздно что-либо менять. Перуджи почувствовал, что его рука дрожит, касаясь лба.

– Ты все еще там? – спросил Джанверт.

Перуджи вздрогнул при этих словах.

– Да.

– Вот будет весело, если окажется, что этот «Проект 40» состоит всего лишь в получении такого возбуждающего?

Коротышка просто невыносим! Он делал все прямо противоположное тому, в чем нуждался Перуджи именно сейчас. В голосе Джанверта вне всякого сомнения звучало злорадство, как и не было сомнений в ненадежности этого человека. Впрочем, разве можно что-то изменить? Команды разбросаны по всему району. А он должен быть на этой проклятой ферме уже через два часа. Он не знал, каким образом ему это удастся сделать, но он должен! Всего лишь на секунду он задумался, а не скрывается ли в этой циничной болтовне Джанверта какая-либо крохотная доля правды. Что же содержалось в том препарате? Господи! Если бы ему удалось это выяснить, то это принесло бы ему денег больше, чем разработка десяти новых металлургических процессов!

– Ты чертовски долго думаешь над вопросами, – заметил Джанверт. – Я пришлю Кловис, чтобы она приглядела за тобой. Она когда-то была медсестрой и…

– Она останется вместе с тобой! Это приказ!

– Эта дамочка, наверное, не просто зарядила тебя в постели, но и еще чертовски много… – никак не мог согласиться Джанверт, однако Коротышка перебил его, но в его голосе чувствовалось нечто похожее на панику:

– Не было никаких «и», черт побери!

Ночь, проведенная вместе с Фэнси, изменила многие представления Перуджи, в том числе и о женщинах.

– Мне совсем не нравится твой голос, – сказал Джанверт. – Сэмпсон все еще поблизости?

– Я отослал его обратно к тебе.

– Фургон еще не прибыл. Что, если мы…

– Ты свяжешься с ними так, как я тебе велю и где мне это нужно! Ты слышишь меня, Коротышка?

– Но тогда вы останетесь один в городе. У них будет там своя команда, а у вас нет.

– Они не посмеют напасть на меня!

– Мне кажется, вы ошибаетесь. Я думаю, они уже, возможно, напали на вас. Может быть, весь этот город в их руках. Шериф уж точно, черт побери!

– Я приказываю тебе оставаться здесь вместе со всей своей командой, – сказал Перуджи.

– Мы могли бы за два часа доставить вас в клинику в Портленд на обследование, – предложил Джанверт. – Я собираюсь позвонить…

– Я приказываю тебе не связываться с центром, – сказал Перуджи.

– Мне кажется, у вас повредился рассудок. В клинике вас обследуют и узнают, что же именно в вас впрыснули.

– Вряд ли. О Господи! Она сказала, что это были… гормоны или что-то вроде того.

– Вы верите в это?

– По-видимому, она говорила правду. На этом все. Выполняй мои указания.

– Перуджи уронил руку на кнопку отключения связи услышал щелчок, когда перестал работать передатчик.

«Дьявольщина! На каждое движение понадобилось столько проклятой энергии!»

С огромным трудом он отставил в сторону передатчик и прошел в ванную комнату. Холодный душ. Вот, что ему необходимо! Только бы ему полностью прийти в себя. В ванной все еще поблескивали капельки, оставшиеся после купания Фэнси. Он шагнул под душ, держась одной рукой за трубу, а другой нащупывая кран. Холодная вода. Он включил ее на полную мощность. При первых же капельках обжигающе холодной воды он почувствовал резкую боль в голове и груди. Шатаясь, он вышел из-под душа, хватая ртом воздух, не закрыв воду. Он вывалился из ванной, оставляя мокрые следы на полу, опрокинул остатки кофе со столика, но даже не заметил этого. Постель! Побыстрее в постель! Он бросил свое мокрое тело на постель, перевернулся на спину. В груди полыхал огонь, кожа покрылась мурашками от озноба. Было так холодно! Он выгнул спину, пытаясь завернуться в простыню, однако пальцы его вдруг разжались, и рука упала на край постели. Он умер еще до того, как его обмякшие пальцы коснулись пола.

42

Из записей Нильса Хелльстрома:

«По широко распространенному во Внешнем мире мнению, невозможно бороться против любых проявлений природы.

Необходимо понять, что мы приспосабливаемся к уже существующие формам, изменяющимся по мере того, как наше влияние на эти жизненные процессы приводит к неизбежным изменениям. Способ борьбы диких Чужаков из Внешнего мира многое проливает на свет. Противопоставляя себя мощному проявлению существующей жизни, дикие невольно заставляют усиливать защиту своих противников. Яды Чужаков вызывают мгновенную смерть для большинства насекомых. Но те, кто не погибает, вырабатывают иммунитет – невосприимчивость к ядам, не приносящему организму вреда. Возвращаясь в чрево земли, выжившие передают этот иммунитет новым поколениям».

«Спокойная и деловая атмосфера Улья всегда так успокаивает, когда возвращаешься из Внешнего мира», – подумала Фэнси. Она восхищалась той ловкости, с которой ее друзья-работники занимались каждый своим делом, без суеты, со спокойствием людей, знающих, что они делают. Даже эскорт, сопровождающий ее по знакомым галереям и подъемникам был проникнут этим духом. Но для нее эти люди отнюдь не были захватчиками. Это были ее знакомые. Как хорошо временами выбираться из Улья, но куда лучше возвращаться обратно. Особенно сознавая, что она пополнит генные запасы Улья после этой последней ночной вылазки. Улей успокаивал ее душу и тело сейчас одним лишь тем, что окружал ее со всех сторон.